Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-02 01:07:53 +02:00
parent 472a660239
commit 5b90c0d695
11 changed files with 792 additions and 792 deletions

View File

@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:1954
#: core/mainwindow.cpp:1979
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1770
#: core/mainwindow.cpp:1795
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Расширенная сортировка…"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Альбомы без обложек"
#: core/mainwindow.cpp:185
#: core/mainwindow.cpp:195
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
msgid "Available fields"
msgstr ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек"
msgid "Change the language"
msgstr "Изменить язык"
#: core/mainwindow.cpp:686
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Check for updates..."
msgstr "Проверить обновления…"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2041 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club"
msgstr "Клубный"
#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "Collection"
msgstr "Фонотека"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2513
#: core/mainwindow.cpp:2538
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Настроить %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:576
#: core/mainwindow.cpp:586
msgid "Configure collection..."
msgstr "Настроить фонотеку…"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Консоль"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Постоянный битрейт"
#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома"
#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…"
#: core/mainwindow.cpp:631 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1693
#: core/mainwindow.cpp:1718
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1692
#: core/mainwindow.cpp:1717
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Свойства устройства"
msgid "Device properties..."
msgstr "Свойства устройства…"
#: core/mainwindow.cpp:286
#: core/mainwindow.cpp:296
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Непрерывная передача"
msgid "Disk Cache Size"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:414
msgid "Display options"
msgstr "Настройки вида"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения"
#: core/mainwindow.cpp:1734
#: core/mainwindow.cpp:1759
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
#: core/mainwindow.cpp:282
#: core/mainwindow.cpp:292
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@@ -2165,64 +2165,64 @@ msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Сгруппировать фонотеку по…"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
#: internet/internetsearchview.cpp:339
msgid "Group by"
msgstr "Сгруппировать по"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
msgid "Group by Album"
msgstr "Группировать по альбомам"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Группировать по исполнителю альбома"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Группировать по исполнитель альбома/альбом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Групповать по исполнитель альбома/альбом - диск"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом - диск"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
msgid "Group by Artist"
msgstr "Группировать по исполнителю"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Группировать по исполнителю/альбому"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Группировать по исполнитель/альбом - диск"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом - диск"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Группировать по жанр/альбом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбома/альбом"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
@@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо
msgid "Grouping"
msgstr "Группа"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
msgid "Grouping Name"
msgstr "Имя группы"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
msgid "Grouping name:"
msgstr "Имя группы:"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: core/mainwindow.cpp:634 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Переместить в фонотеку…"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:1954 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1786
#: core/mainwindow.cpp:1811
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2285 core/mainwindow.cpp:2407
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Тип уведомления"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: core/macsystemtrayicon.mm:69
#: core/macsystemtrayicon.mm:70
msgid "Now Playing"
msgstr "Сейчас проигрывается"
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Упорядочить файлы"
#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organise files..."
msgstr "Упорядочить файлы…"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль защищен"
#: core/mainwindow.cpp:1125 core/mainwindow.cpp:1596
#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -2992,8 +2992,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1078 core/mainwindow.cpp:1107
#: core/mainwindow.cpp:1600 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132
#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2041
#: core/mainwindow.cpp:2066
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Настройки плейлиста"
#: core/mainwindow.cpp:283
#: core/mainwindow.cpp:293
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
@@ -3178,24 +3178,24 @@ msgstr "Качество"
msgid "Querying device..."
msgstr "Опрашиваем устройство…"
#: core/mainwindow.cpp:284
#: core/mainwindow.cpp:294
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1695
#: core/mainwindow.cpp:1720
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1699
#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1701 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1694 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "URL сервера"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен."
#: core/mainwindow.cpp:1733
#: core/mainwindow.cpp:1758
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Показать альбомы исполнителя"
#: core/mainwindow.cpp:565
#: core/mainwindow.cpp:575
msgid "Show all songs"
msgstr "Показать все композиции"
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер…"
#: core/mainwindow.cpp:638
#: core/mainwindow.cpp:648
msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
#: core/mainwindow.cpp:636 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
@@ -3777,11 +3777,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Показать moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:566
#: core/mainwindow.cpp:576
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Показывать только повторяющиеся"
#: core/mainwindow.cpp:567
#: core/mainwindow.cpp:577
msgid "Show only untagged"
msgstr "Показывать только без тегов"
@@ -3870,11 +3870,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1706
#: core/mainwindow.cpp:1731
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1705
#: core/mainwindow.cpp:1730
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Останавливать после каждого трека"
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Остановить после этого трека"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Отправить скробблы каждые"
#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2508
#: core/mainwindow.cpp:2533
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1696
#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:614 core/mainwindow.cpp:1707
#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -4386,11 +4386,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1704
#: core/mainwindow.cpp:1729
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1703
#: core/mainwindow.cpp:1728
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?"
#: core/mainwindow.cpp:2512
#: core/mainwindow.cpp:2537
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"