Update translations
This commit is contained in:
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr " kb/s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:601
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:604
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "A-Z"
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
msgid "ALSA plugin:"
|
||||
msgstr "Connector de l’ALSA:"
|
||||
|
||||
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Àlbum"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual"
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»"
|
||||
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "&Pregunta en desar"
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format d’àudio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Sortida d’àudio"
|
||||
|
||||
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Taxa de bits mitjana"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Mida d’imatge mitjana"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Explora…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durada de la memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Emplenant la memòria intermèdia"
|
||||
msgid "C&onsole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:201
|
||||
#: core/songloader.cpp:202
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No s’ha pogut crear l’element «%1» de GStreamer. Comproveu que teniu tots "
|
||||
"els connectors requerits de GStramer instal·lats"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:313
|
||||
#: core/songloader.cpp:314
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1453,21 +1453,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:281
|
||||
#: core/songloader.cpp:282
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:371
|
||||
#: core/songloader.cpp:372
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:477
|
||||
#: core/songloader.cpp:497
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:480
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:490
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:204
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció"
|
||||
@@ -1490,6 +1500,11 @@ msgstr ""
|
||||
"No s’ha pogut trobar un codificador per %1. Comproveu que teniu els "
|
||||
"connectors adequats de GStreamer instal·lats"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:503
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
@@ -1551,11 +1566,11 @@ msgstr "Caràtules de %1"
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:591
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:598
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça automàticament"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça manualment"
|
||||
|
||||
@@ -1687,7 +1702,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1751,7 +1766,7 @@ msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalls…"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:192
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu"
|
||||
@@ -1945,7 +1960,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
|
||||
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "Edita les metadades d’una cançó amb un clic"
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr "Activa l’equilibrador estèreo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2010,7 +2025,7 @@ msgstr "Qualitat del motor de codificació"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Mode de codificació"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Motor"
|
||||
|
||||
@@ -2115,7 +2130,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:599
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "Excepte entre peces del mateix àlbum o del mateix full CUE"
|
||||
|
||||
@@ -2190,20 +2205,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:602
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr "Atenua el volum en pausar i en reprendre"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "Esvaeix el so en parar una peça"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
msgstr "Esvaïment"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:600
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:603
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
@@ -2239,7 +2254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
|
||||
msgid "Fallback-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2273,12 +2288,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en obtenir la coberta"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
|
||||
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
|
||||
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2628,7 +2643,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Alta (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2699,7 +2714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
|
||||
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2970,7 +2985,7 @@ msgstr "Baixa (%1 fps)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3429,7 +3444,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for &quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3477,7 +3492,7 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Altres opcions"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Sortida"
|
||||
|
||||
@@ -3686,7 +3701,7 @@ msgstr "Port"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posició"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "Preamplificador"
|
||||
|
||||
@@ -3715,7 +3730,7 @@ msgid ""
|
||||
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:151
|
||||
#: core/songloader.cpp:152
|
||||
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3832,7 +3847,7 @@ msgstr "Afegeix la peça a la cua"
|
||||
msgid "QueueView"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
@@ -4070,11 +4085,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Substitueix la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Mode de l’Replay Gain"
|
||||
|
||||
@@ -5331,7 +5346,7 @@ msgstr "S’està actualitzant %1%…"
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "S’està actualitzant la col·lecció"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
|
||||
msgid "Upmix / downmix to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5375,7 +5390,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si estan disponibles"
|
||||
|
||||
@@ -5419,6 +5434,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use proxy settings for streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
|
||||
msgid "Use strict SSL mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
|
||||
msgid "Use system theme icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5632,7 +5651,7 @@ msgid ""
|
||||
"through %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
|
||||
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr "Us cal el GStreamer per a aquest URL."
|
||||
|
||||
@@ -5715,7 +5734,7 @@ msgstr "entre"
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr "canals"
|
||||
|
||||
@@ -5758,7 +5777,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5822,11 +5841,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opcions"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
msgid "pcm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user