Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-03-20 01:14:38 +01:00
parent a1adc1a75a
commit 6cdca617e0
22 changed files with 1474 additions and 1056 deletions

View File

@@ -83,9 +83,9 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:601
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:604
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
msgid "ALSA plugin:"
msgstr "Plugin ALSA:"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Copertina albu&m"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Aggiungi alla playlist attuale"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
msgid "Audio output"
msgstr "Uscita audio"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Bitrate medio"
msgid "Average image size"
msgstr "Dimensione media immagine"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
msgid "Backend"
msgstr "Sistema"
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "In basso a destra"
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durata buffer"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Riempimento buffer"
msgid "C&onsole"
msgstr "C&onsole"
#: core/songloader.cpp:201
#: core/songloader.cpp:202
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr ""
"La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite l'engine GStreamer."
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i "
"plugin necessari siano installati"
#: core/songloader.cpp:313
#: core/songloader.cpp:314
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
msgstr "Impossibile aprire il file CUE '%1' per la lettura: '%2'"
@@ -1479,21 +1479,31 @@ msgstr "Impossibile aprire il file CUE '%1' per la lettura: '%2'"
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr "Impossibile aprire l'URL, apri questo URL nel browser"
#: core/songloader.cpp:281
#: core/songloader.cpp:282
#, qt-format
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
msgstr "Impossibile aprire il file '%1' in lettura: '%2'"
#: core/songloader.cpp:371
#: core/songloader.cpp:372
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
msgstr "Impossibile aprire il file della playlist '%1' in lettura: '%2'"
#: core/songloader.cpp:477
#: core/songloader.cpp:497
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:480
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
msgstr "Impossibile creare l'elemento sorgente GStreamer per '%1'"
#: core/songloader.cpp:490
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:204
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Impossibile creare la playlist"
@@ -1516,6 +1526,11 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un codificatore per '%1', verifica l'installazione del "
"plugin GStreamer corretto"
#: core/songloader.cpp:503
#, qt-format
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
msgid "Cover Manager"
@@ -1577,11 +1592,11 @@ msgstr "Copertine da '%1'"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Crea una nuova playlist con i file"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:598
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia"
@@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Diminuisci volume"
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
@@ -1777,7 +1792,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:192
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -1974,7 +1989,7 @@ msgstr "Abilita"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Abilita cache disco"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
msgstr "Abilita HTTP/2 per lo streaming"
@@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic"
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Abilita bilanciatore stereo"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
msgid "Enable volume control"
msgstr "Abilita controllo volume"
@@ -2039,7 +2054,7 @@ msgstr "Qualità motore codifica"
msgid "Encoding mode"
msgstr "Modalità codifica"
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
@@ -2147,7 +2162,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played"
msgstr "Mai riprodotto"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:599
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
@@ -2222,20 +2237,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:602
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
msgid "Fading"
msgstr "Dissolvenza"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:600
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:603
msgid "Fading duration"
msgstr "Durata dissolvenza"
@@ -2271,7 +2286,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1'."
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
msgid "Fallback-gain"
msgstr "Guadagno fallback"
@@ -2305,12 +2320,12 @@ msgstr "Quando cerchi delle canzoni ottieni gli album interi"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Errore download copertina"
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Il file '%1' non esiste."
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Il file '%1' non è stato riconosciuto come un file audio valido."
@@ -2663,7 +2678,7 @@ msgstr "Alto"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alto (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
msgid "High watermark"
msgstr "Filigrana grande"
@@ -2736,7 +2751,7 @@ msgstr "Importa dati da last.fm..."
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
msgstr "Migliorare l'ascolto in cuffia di registrazioni audio stereo (bs2b)"
@@ -3010,7 +3025,7 @@ msgstr "Basso (%1 fps)"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
msgid "Low watermark"
msgstr "Filigrana bassa"
@@ -3474,7 +3489,7 @@ msgstr "Ott&imizza per il bitrate"
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Ottimizza per la &qualità"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -3522,7 +3537,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
@@ -3739,7 +3754,7 @@ msgstr "Porta"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
msgid "Pre-amp"
msgstr "Preamplificazione"
@@ -3768,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"Inserisci un prefisso ad una parola per limitare la ricerca a quel campo, es:"
""
#: core/songloader.cpp:151
#: core/songloader.cpp:152
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
"La funzione di pre-caricamento non è stata impostata per l'operazione di "
@@ -3890,7 +3905,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
msgid "QueueView"
msgstr "Vista coda"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
@@ -4139,11 +4154,11 @@ msgstr "Sostituisci spazzi con trattini bassi"
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Sostituisci la playlist"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modalità Replay Gain"
@@ -5416,7 +5431,7 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
msgid "Upmix / downmix to"
msgstr "Upmix / downmix in"
@@ -5460,7 +5475,7 @@ msgstr "Usa OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Usa per l'autenticazione le impostazioni di Qobuz."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Usa i metadati Replay Gain se disponibili"
@@ -5504,6 +5519,10 @@ msgstr "Usa sfondo sfumato"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Usa impostazioni proxy per lo streaming"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
msgid "Use strict SSL mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usa icone tema di sistema"
@@ -5725,7 +5744,7 @@ msgstr ""
"Puoi sponsorizzare l'autore su '%1'. \n"
"Puoi anche effettuare un pagamento una tantum tramite '%2'."
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Per questa URL hai bisogno di GStreamer ."
@@ -5812,7 +5831,7 @@ msgstr "tra"
msgid "biggest first"
msgstr "più grande prima"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
msgid "channels"
msgstr "canali"
@@ -5855,7 +5874,7 @@ msgstr "equivale"
msgid "greater than"
msgstr "più grande di"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
msgid "hw"
msgstr "hw"
@@ -5919,11 +5938,11 @@ msgstr "in"
msgid "options"
msgstr "opzioni"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
msgid "pcm"
msgstr "pcm"