Update translations
This commit is contained in:
@@ -81,9 +81,9 @@ msgstr "%1 のショートカットは通常 MPRIS と KGlobalAccel で利用さ
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr " kbps"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:601
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:604
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ミリ秒"
|
||||
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "A-Z"
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
msgid "ALSA plugin:"
|
||||
msgstr "ALSA プラグイン"
|
||||
|
||||
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "アルバムカバー(&m)"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "アルバム"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)"
|
||||
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "現在のプレイリストに追加する"
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストに追加する"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
|
||||
|
||||
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "保存時に確認する(&K)"
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "オーディオ形式"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "オーディオ出力"
|
||||
|
||||
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "平均ビットレート"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "平均画像サイズ"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "バックエンド"
|
||||
|
||||
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "右下"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "参照..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "バッファ"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "バッファーの長さ"
|
||||
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "バッファ中"
|
||||
msgid "C&onsole"
|
||||
msgstr "コンソール"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:201
|
||||
#: core/songloader.cpp:202
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "CD の再生は GStreamer エンジンでのみ使用できます"
|
||||
|
||||
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer 要素「%1」を作成できませんでした。必要な GStreamer プラグインがすべてインストールされていることを確認してください"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:313
|
||||
#: core/songloader.cpp:314
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1455,21 +1455,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "URLを開けません。ブラウザで開いてください。"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:281
|
||||
#: core/songloader.cpp:282
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:371
|
||||
#: core/songloader.cpp:372
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:477
|
||||
#: core/songloader.cpp:497
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:480
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:490
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:204
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを作成できません"
|
||||
@@ -1490,6 +1500,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 のエンコーダーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:503
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
@@ -1551,11 +1566,11 @@ msgstr "%1 からのカバー"
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:591
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:598
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "トラックが自動で変更するときにクロスフェードする"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "トラックを手動で変更したときにクロスフェードする"
|
||||
|
||||
@@ -1687,7 +1702,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "既定の背景(&K)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
@@ -1751,7 +1766,7 @@ msgid "Details..."
|
||||
msgstr "詳細..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:192
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
@@ -1945,7 +1960,7 @@ msgstr "有効"
|
||||
msgid "Enable Disk Cache"
|
||||
msgstr "ディスクキャッシュ有効化"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
|
||||
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にす
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr "ステレオバランサーを有効化"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "ボリュームコントロールを有効化"
|
||||
|
||||
@@ -2010,7 +2025,7 @@ msgstr "エンコーディングエンジンの品質"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "エンコーディングモード"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "エンジン"
|
||||
|
||||
@@ -2114,7 +2129,7 @@ msgstr "CDDA デバイスを準備中にエラーが発生しました"
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr "再生済み"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:599
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "同じアルバムもしくはキューシートのトラック同士の場合は除外する"
|
||||
|
||||
@@ -2189,20 +2204,20 @@ msgstr "F8"
|
||||
msgid "FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:602
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr "一時停止/再開時にフェードアウト/インする"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "トラックの停止時にフェードアウトする"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
msgstr "フェード"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:600
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:603
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
@@ -2238,7 +2253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
|
||||
msgid "Fallback-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2272,12 +2287,12 @@ msgstr "曲検索時にアルバム全体を取得する"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "カバーの取得エラー"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
|
||||
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
|
||||
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "ファイル %1 は正常な音声ファイルではありません"
|
||||
@@ -2623,7 +2638,7 @@ msgstr "高"
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "高 (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2689,7 +2704,7 @@ msgstr "last.fm からデータをインポート中..."
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "インポート中..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
|
||||
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2959,7 +2974,7 @@ msgstr "低 (%1 fps)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3414,7 +3429,7 @@ msgstr "ビットレートで最適化(&m)"
|
||||
msgid "Optimize for &quality"
|
||||
msgstr "音質で最適化(&q)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3462,7 +3477,7 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "その他のオプション"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "出力"
|
||||
|
||||
@@ -3671,7 +3686,7 @@ msgstr "ポート"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "プリアンプ"
|
||||
|
||||
@@ -3698,7 +3713,7 @@ msgid ""
|
||||
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:151
|
||||
#: core/songloader.cpp:152
|
||||
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
||||
msgstr "ブロッキング操作にプリロード機能が設定されていません"
|
||||
|
||||
@@ -3815,7 +3830,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
msgid "QueueView"
|
||||
msgstr "キュービュー"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||
|
||||
@@ -4055,11 +4070,11 @@ msgstr "スペースをアンダースコアに置き換え"
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを置き換える"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "再生ゲイン"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "再生ゲインモード"
|
||||
|
||||
@@ -5289,7 +5304,7 @@ msgstr "更新しています %1%..."
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "ライブラリの更新中"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
|
||||
msgid "Upmix / downmix to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5333,7 +5348,7 @@ msgstr "OAuth を使用する"
|
||||
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "可能なら再生ゲインのメタデータを使用する"
|
||||
|
||||
@@ -5377,6 +5392,10 @@ msgstr "背景"
|
||||
msgid "Use proxy settings for streaming"
|
||||
msgstr "ストリーミングプロキシ設定"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
|
||||
msgid "Use strict SSL mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
|
||||
msgid "Use system theme icons"
|
||||
msgstr "システムのテーマアイコンを使用する"
|
||||
@@ -5584,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"through %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
|
||||
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5664,7 +5683,7 @@ msgstr "の間"
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr "降順"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr "チャネル"
|
||||
|
||||
@@ -5707,7 +5726,7 @@ msgstr "等しい"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "より大きい"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
@@ -5771,11 +5790,11 @@ msgstr "が次の日付"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr "p&lughw"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
msgid "pcm"
|
||||
msgstr "pcm"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user