Update translations
This commit is contained in:
@@ -80,9 +80,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr " kbps"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:601
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:604
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
msgid "ALSA plugin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual"
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos"
|
||||
|
||||
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Per&guntar ao salvar"
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato de áudio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Saída de áudio"
|
||||
|
||||
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Taxa de bits média"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Tamanho médio de imagem"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "Inferior direito"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Procurar..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duração do buffer"
|
||||
|
||||
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Armazenando em buffer"
|
||||
msgid "C&onsole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:201
|
||||
#: core/songloader.cpp:202
|
||||
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
||||
msgstr "A reprodução de CDs só está disponível com o mecanismo GStreamer."
|
||||
|
||||
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - confira se você possui todos "
|
||||
"os plugins requeridos pelo GStreamer instalados"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:313
|
||||
#: core/songloader.cpp:314
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1456,21 +1456,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:281
|
||||
#: core/songloader.cpp:282
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:371
|
||||
#: core/songloader.cpp:372
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:477
|
||||
#: core/songloader.cpp:497
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:480
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:490
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:204
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
|
||||
@@ -1493,6 +1503,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Não foi possível encontrar um codificador para %1, verifique se você tem os "
|
||||
"plugins corretos do GStreamer instalados"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:503
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
@@ -1554,11 +1569,11 @@ msgstr "Capas do %1"
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:591
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:598
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente"
|
||||
|
||||
@@ -1690,7 +1705,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1754,7 +1769,7 @@ msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalhes..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:192
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
@@ -1948,7 +1963,7 @@ msgstr "Habilitar"
|
||||
msgid "Enable Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
|
||||
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1989,7 +2004,7 @@ msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique"
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "Habilitar o controle de volume"
|
||||
|
||||
@@ -2013,7 +2028,7 @@ msgstr "Qualidade da codificação"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Modo de codificação"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
|
||||
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Mecanismo"
|
||||
|
||||
@@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:599
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "Exceto entre as faixas do mesmo álbum ou lista CUE"
|
||||
|
||||
@@ -2192,20 +2207,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:602
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr "Desvanecer ao pausar / Voltar gradualmente ao retomar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "Diminuir o som gradativamente quando terminar uma faixa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
msgstr "Diminuindo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:600
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:603
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
|
||||
@@ -2241,7 +2256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
|
||||
msgid "Fallback-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2275,12 +2290,12 @@ msgstr "Buscar álbuns inteiros ao pesquisar músicas"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Erro ao buscar a capa"
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
|
||||
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
|
||||
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2632,7 +2647,7 @@ msgstr "Alta"
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Alto (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2703,7 +2718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
|
||||
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2973,7 +2988,7 @@ msgstr "Baixo (%1 fps)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3432,7 +3447,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for &quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3480,7 +3495,7 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Outras opções"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Saída"
|
||||
|
||||
@@ -3689,7 +3704,7 @@ msgstr "Porta"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "Pré-amplificação"
|
||||
|
||||
@@ -3716,7 +3731,7 @@ msgid ""
|
||||
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:151
|
||||
#: core/songloader.cpp:152
|
||||
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3831,7 +3846,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
msgid "QueueView"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
@@ -4069,11 +4084,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Substituir a lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Modo ReplayGain"
|
||||
|
||||
@@ -5324,7 +5339,7 @@ msgstr "Atualizando %1%..."
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Atualizando biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
|
||||
msgid "Upmix / downmix to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5368,7 +5383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Usar metadados Replay Gain, se estiver disponível"
|
||||
|
||||
@@ -5412,6 +5427,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use proxy settings for streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
|
||||
msgid "Use strict SSL mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
|
||||
msgid "Use system theme icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5623,7 +5642,7 @@ msgid ""
|
||||
"through %2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
|
||||
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
|
||||
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5706,7 +5725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5749,7 +5768,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5813,11 +5832,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opções"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
msgid "pcm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user