Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2023-03-20 01:14:38 +01:00
parent a1adc1a75a
commit 6cdca617e0
22 changed files with 1474 additions and 1056 deletions

View File

@@ -78,9 +78,9 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:601
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:604
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "A-Z"
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
msgid "ALSA plugin:"
msgstr "ALSA 插件:"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "专辑封面(&M)"
msgid "Album"
msgstr "专辑"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "追加至当前播放列表"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "追加至播放列表"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "允许压缩以阻止剪切"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "保存时询问(&L)"
msgid "Audio format"
msgstr "音频格式"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
msgid "Audio output"
msgstr "音频输出"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "平均位速率"
msgid "Average image size"
msgstr "图片平均大小"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
msgid "Backend"
msgstr "后端"
@@ -1146,11 +1146,11 @@ msgstr "右下"
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
msgid "Buffer"
msgstr "缓冲"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
msgid "Buffer duration"
msgstr "缓冲时长"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "缓冲中"
msgid "C&onsole"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:201
#: core/songloader.cpp:202
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "只有 GStreamer 引擎可使用 CD 回放。"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid ""
"required GStreamer plugins installed"
msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStreamer插件"
#: core/songloader.cpp:313
#: core/songloader.cpp:314
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
msgstr ""
@@ -1450,21 +1450,31 @@ msgstr ""
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:281
#: core/songloader.cpp:282
#, qt-format
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:371
#: core/songloader.cpp:372
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:477
#: core/songloader.cpp:497
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:480
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:490
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:204
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "无法创建列表"
@@ -1483,6 +1493,11 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "无法找到适合 %1 的解码器请确认您正确安装了GStreamer插件"
#: core/songloader.cpp:503
#, qt-format
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
msgid "Cover Manager"
@@ -1544,11 +1559,11 @@ msgstr "来自 %1 的封面"
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "用文件创建新播放列表"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:598
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "自动换曲时淡入淡出"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "手动换曲时淡入淡出"
@@ -1680,7 +1695,7 @@ msgstr "降低音量"
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "默认背景图像(&K)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
@@ -1744,7 +1759,7 @@ msgid "Details..."
msgstr "详情..."
#: context/contextview.cpp:179 device/giolister.cpp:192
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
msgid "Device"
msgstr "设备"
@@ -1938,7 +1953,7 @@ msgstr "启用"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "启用磁盘缓存"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
msgstr ""
@@ -1979,7 +1994,7 @@ msgstr "启用单击后行内编辑元数据"
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
msgid "Enable volume control"
msgstr "启用音量控制"
@@ -2003,7 +2018,7 @@ msgstr "编码引擎质量"
msgid "Encoding mode"
msgstr "编码模式"
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
#: context/contextview.cpp:178 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
@@ -2107,7 +2122,7 @@ msgstr ""
msgid "Ever played"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:599
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "同一专辑歌曲或者同一CUE sheet不淡出"
@@ -2182,20 +2197,20 @@ msgstr "F8"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:602
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "暂停时淡出/恢复时淡入"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "停止播放曲目时淡出"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
msgid "Fading"
msgstr "淡入淡出"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:600
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:603
msgid "Fading duration"
msgstr "淡入淡出时长"
@@ -2231,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
@@ -2265,12 +2280,12 @@ msgstr ""
msgid "Fetching cover error"
msgstr "获取封面出错"
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
#: core/songloader.cpp:165 core/songloader.cpp:269
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
#: core/songloader.cpp:185 core/songloader.cpp:329
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr ""
@@ -2616,7 +2631,7 @@ msgstr "高"
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "高(%1 fps)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
msgid "High watermark"
msgstr ""
@@ -2682,7 +2697,7 @@ msgstr "从 Last.fm 导入数据..."
msgid "Import..."
msgstr "导入..."
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
msgstr ""
@@ -2952,7 +2967,7 @@ msgstr "低(%1 fps"
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "低复杂度 (LC)"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
msgid "Low watermark"
msgstr ""
@@ -3407,7 +3422,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for &quality"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -3455,7 +3470,7 @@ msgid "Other options"
msgstr "其它选项"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
msgid "Output"
msgstr "输出"
@@ -3664,7 +3679,7 @@ msgstr "端口"
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
msgid "Pre-amp"
msgstr "前置放大"
@@ -3691,7 +3706,7 @@ msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:151
#: core/songloader.cpp:152
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
@@ -3806,7 +3821,7 @@ msgstr "加入队列"
msgid "QueueView"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)"
@@ -4044,11 +4059,11 @@ msgstr ""
msgid "Replace the playlist"
msgstr "移除播放列表"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
msgid "Replay Gain"
msgstr "回放增益"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "回放增益模式"
@@ -5276,7 +5291,7 @@ msgstr "正在更新 %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "正在更新媒体库"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
msgid "Upmix / downmix to"
msgstr ""
@@ -5320,7 +5335,7 @@ msgstr "使用 OAuth"
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "使用 Qobuz 设置来认证。"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "使用播放增益元数据(如果可用)"
@@ -5364,6 +5379,10 @@ msgstr "使用渐变色背景"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "使用串流代理设置"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
msgid "Use strict SSL mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
msgid "Use system theme icons"
msgstr "使用系统主题图标"
@@ -5569,7 +5588,7 @@ msgid ""
"through %2."
msgstr ""
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
#: core/songloader.cpp:133 core/songloader.cpp:138
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr ""
@@ -5651,7 +5670,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
msgid "channels"
msgstr ""
@@ -5694,7 +5713,7 @@ msgstr ""
msgid "greater than"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
msgid "hw"
msgstr ""
@@ -5758,11 +5777,11 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "选项"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
msgid "p&lughw"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
msgid "pcm"
msgstr ""