Update translations
This commit is contained in:
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " md"
|
||||
msgid " pt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:321
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:329
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " d"
|
||||
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "&Muat daftar putar..."
|
||||
msgid "&Lock rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
|
||||
msgid "&Manual proxy configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi proxy &manual"
|
||||
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "G&unakan warna standar sistem"
|
||||
msgid "&Use the system default color set"
|
||||
msgstr "G&unakan set warna standar sistem"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
|
||||
msgid "&Use the system proxy settings"
|
||||
msgstr "G&unakan pengaturan proxy sistem"
|
||||
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2120
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2123
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2145 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2148 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
||||
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1928
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
|
||||
|
||||
@@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
|
||||
msgid "Add to songs"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke lagu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:309
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:317
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:325
|
||||
msgid "Add to the queue"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke antrean"
|
||||
|
||||
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Setelah menyalin..."
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Sa&mpul album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Cakram"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1270
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
|
||||
@@ -820,8 +820,8 @@ msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi"
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Bersama dengan yang asli"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:299
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:313
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:321
|
||||
msgid "Always start playing"
|
||||
msgstr "Selalu mulai memutar"
|
||||
|
||||
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:956
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:411 dialogs/edittagdialog.cpp:956
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
|
||||
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1262
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Seimbang"
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Biru Dasar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Perilaku"
|
||||
|
||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Terbaik"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:119
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1280 organize/organizedialog.cpp:119
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Laju bit"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1281 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Ubah sampul album"
|
||||
msgid "Change shortcut..."
|
||||
msgstr "Ubah pintasan..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:324
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
|
||||
|
||||
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Bersihkan"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2210 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2213 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Bersihkan daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2722
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2725
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
|
||||
|
||||
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Warna"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1290 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1271
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
|
||||
@@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr "Dansa"
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Tanggal dibuat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1287 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Tanggal diubah"
|
||||
|
||||
@@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1845
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1848
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1844
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1847
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Properti perangkat..."
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
|
||||
msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Sambungan internet langsung"
|
||||
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Nonfungsi"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1265
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
|
||||
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Jangan berhenti!"
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Kilk ganda untuk membuka"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:323
|
||||
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
|
||||
msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar putar akan..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:313
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Klik ganda pada lagu akan..."
|
||||
|
||||
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1886
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1889
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2463 core/mainwindow.cpp:2608
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1049
|
||||
#: core/song.cpp:1040
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
|
||||
@@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Format berkas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1283 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nama berkas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1285
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1284
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
|
||||
|
||||
@@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Lokasi berkas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1285 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Ukuran berkas"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1286
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "Umum"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Setelan umum"
|
||||
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:127
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126
|
||||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1269
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1273
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
|
||||
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Nama Pengelompokan"
|
||||
msgid "Grouping name:"
|
||||
msgstr "Nama pengelompokan:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
msgstr "Proxy HTTP"
|
||||
|
||||
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung."
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
|
||||
msgid "Hide the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera"
|
||||
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera"
|
||||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "Jaga aspek ratio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup"
|
||||
|
||||
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup"
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Simpan berkas yang asli"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Sampul album besar"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi besar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1277 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
|
||||
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Terakhir diputar"
|
||||
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||
#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1266
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Monitor perubahan pustaka"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1293
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1292
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2120 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2123 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Opsi penamaan"
|
||||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Pita sempit (NB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy Jaringan"
|
||||
|
||||
@@ -2973,8 +2973,8 @@ msgstr "Tidak Pernah"
|
||||
msgid "Never played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
|
||||
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1944
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1947
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar putar baru"
|
||||
|
||||
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2460 core/mainwindow.cpp:2605
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2463 core/mainwindow.cpp:2608
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Nyala"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
|
||||
msgid "On startup"
|
||||
msgstr "Saat membuka"
|
||||
|
||||
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Buka perangkat"
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:320
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Buka di daftar putar baru"
|
||||
|
||||
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag asli"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1268
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Label partisi"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pesta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:193
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
|
||||
@@ -3268,8 +3268,8 @@ msgstr "Pesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Sandi"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:190
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1263 core/mainwindow.cpp:1743
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:193
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
||||
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1272
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
@@ -3296,9 +3296,9 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1213 core/mainwindow.cpp:1242
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1744 core/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:675 core/mainwindow.cpp:1216 core/mainwindow.cpp:1245
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1747 core/qtsystemtrayicon.cpp:180
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:205
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Putar"
|
||||
|
||||
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Putar"
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Jumlah putar"
|
||||
|
||||
@@ -3318,8 +3318,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
|
||||
msgid "Play if there is nothing already playing"
|
||||
msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar"
|
||||
|
||||
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Daftar putar selesai"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2210
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2213
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
||||
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry."
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:146
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:127 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:126 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Pop"
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Durasi sembulan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Tekan tombol"
|
||||
msgid "Press a key combination to use for %1..."
|
||||
msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:309
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..."
|
||||
|
||||
@@ -3527,20 +3527,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Antrean"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1847
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1850
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1851
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1854
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1853 collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1856 collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1846 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1849 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:346
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "QueueView"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1294
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1293
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Benar-benar membatalkan?"
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:155 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:204
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:154 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:204
|
||||
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
||||
msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web."
|
||||
|
||||
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:208
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:207
|
||||
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect missing token code or state!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:151 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:200
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:150 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:200
|
||||
msgid "Redirect missing token code!"
|
||||
msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!"
|
||||
|
||||
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Reggae"
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
msgstr "Relatif"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
|
||||
msgid "Remember from &last time"
|
||||
msgstr "Ingat dari terakhir ka&li"
|
||||
|
||||
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Ganti spasi dengan garis strip"
|
||||
msgid "Replace spaces with underscores"
|
||||
msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Ganti daftar putar"
|
||||
|
||||
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Setel-ulang"
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:303
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
|
||||
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
|
||||
msgstr "Mulai ulang lagu, lalu lompat ke yang sebelumnya jika ditekan lagi"
|
||||
|
||||
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Bataskan ke karakter ASCII"
|
||||
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
|
||||
msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
|
||||
|
||||
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Jalankan"
|
||||
msgid "S&huffle playlist"
|
||||
msgstr "A&cak daftar putar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
|
||||
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1279
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
|
||||
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293
|
||||
msgid "Scroll over icon to change track"
|
||||
msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek"
|
||||
|
||||
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif"
|
||||
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
||||
msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:327
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
||||
msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse"
|
||||
|
||||
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1885
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1888
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
|
||||
msgid "Show playing widget"
|
||||
msgstr "Tampilkan widget berputar"
|
||||
|
||||
@@ -4203,23 +4203,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show song lyrics"
|
||||
msgstr "Tampilkan lirik lagu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
|
||||
msgid "Show song progress on system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:323
|
||||
msgid "Show song technical data"
|
||||
msgstr "Tampilkan data teknis lagu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
||||
msgid "Show system tray icon"
|
||||
msgstr "Tampilkan ikon baki sistem"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
|
||||
msgid "Show the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
|
||||
msgid "Show the main window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:299
|
||||
msgid "Show the main window minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4264,7 +4268,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
|
||||
@@ -4272,11 +4276,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1858
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1861
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1857
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1860
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
@@ -4339,7 +4343,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1292
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1291
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sumber"
|
||||
|
||||
@@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2717
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2720
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4718,11 +4722,11 @@ msgid ""
|
||||
"application to work. We can't help you getting these."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:328
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Selang waktu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1262 organize/organizedialog.cpp:102
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1261 organize/organizedialog.cpp:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
@@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Judul"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1848
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:678 core/mainwindow.cpp:1851
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
|
||||
@@ -4741,7 +4745,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Alihkan scrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1859
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1862
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Alihkan status melewati"
|
||||
|
||||
@@ -4769,7 +4773,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:110
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4820,7 +4824,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
|
||||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:548 context/contextalbumsmodel.cpp:358
|
||||
#: core/song.cpp:547 context/contextalbumsmodel.cpp:358
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:464 collection/collectionmodel.cpp:469
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:473 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:1593
|
||||
@@ -4840,11 +4844,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1856
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1859
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1855
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1858
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
@@ -4918,7 +4922,7 @@ msgstr "Gunakan set warna ubahsuai"
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
|
||||
msgid "Use authentication"
|
||||
msgstr "Gunakan otentikasi"
|
||||
|
||||
@@ -4950,6 +4954,10 @@ msgstr "Gunakan pemindaian langsung"
|
||||
msgid "Use pattern"
|
||||
msgstr "Gunakan pola"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
|
||||
msgid "Use proxy settings for streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
|
||||
msgid "Use system theme icons"
|
||||
msgstr "Gunakan ikon tema sistem"
|
||||
@@ -4958,7 +4966,7 @@ msgstr "Gunakan ikon tema sistem"
|
||||
msgid "Use temporal noise shaping"
|
||||
msgstr "Gunakan pengasah derau temporal"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Gunakan bawaan sistem"
|
||||
|
||||
@@ -4974,7 +4982,7 @@ msgstr "Antarmuka"
|
||||
msgid "User token:"
|
||||
msgstr "Token pengguna:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
|
||||
@@ -4991,7 +4999,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Menggunakan pintasan X11 pada %1 tidak direkomendasikan dan dapat membuat "
|
||||
"keyboard tidak responsif!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
|
||||
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
||||
msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
|
||||
|
||||
@@ -5084,7 +5092,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2721
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2724
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
|
||||
@@ -5092,7 +5100,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
@@ -5190,7 +5198,7 @@ msgid ""
|
||||
"this program. If not, see %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:303
|
||||
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
|
||||
msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user