Update translations
This commit is contained in:
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2200
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2226 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2227 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Lisää virta..."
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Lisää albumeihin"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2002
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2003
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||
|
||||
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Albumit kansikuvineen"
|
||||
msgid "Albums without covers"
|
||||
msgstr "Albumit vailla kansikuvia"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:216
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:217
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
|
||||
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle"
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:348
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69
|
||||
#: device/deviceview.cpp:243
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle"
|
||||
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Vaihda parhaillaan toistettavaa kappaletta"
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Vaihda kieltä"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:797
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:798
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset..."
|
||||
|
||||
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti"
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2291 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2292 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Tyhjennä soittolista"
|
||||
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:363 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Kirjasto"
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2864
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2865
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
|
||||
|
||||
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "%1 - asetukset..."
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:674
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:675
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "Kirjaston asetukset..."
|
||||
|
||||
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konsoli"
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
msgstr "Pysyvä bittinopeus"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:362 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Konteksti"
|
||||
|
||||
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:743
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:744
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr "Kopioi URL(:t)"
|
||||
|
||||
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Kopioi URL(:t)"
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Kopioi albumien kansikuvat"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:747 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: device/deviceview.cpp:248
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopioi kirjastoon"
|
||||
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Kopioi kirjastoon"
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopioi laitteeseen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:359
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopioi laitteelle..."
|
||||
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Poista laitteelta..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:752 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 collection/collectionview.cpp:361
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Poista levyltä..."
|
||||
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1917
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1918
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1916
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1917
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Laitteen ominaisuudet..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:369
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:370
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Laitteet"
|
||||
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Älä sekoita"
|
||||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Älä lopeta!"
|
||||
|
||||
#: radios/radioview.cpp:87
|
||||
#: radios/radioview.cpp:85
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1960
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1961
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
||||
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi:"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:366
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:367
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä"
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Lataa kansikuva levyltä..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:348
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:345
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Lataa soittolista"
|
||||
|
||||
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Liitoskohdat"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Siirrä alas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:748 widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:749 widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
|
||||
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2200 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2201 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
|
||||
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2019
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||
|
||||
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Ei pitkiä lohkoja"
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:438
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2595 core/mainwindow.cpp:2746
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596 core/mainwindow.cpp:2747
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3399,14 +3399,14 @@ msgstr "Avaa audio-&CD"
|
||||
msgid "Open device"
|
||||
msgstr "Avaa laite"
|
||||
|
||||
#: radios/radioview.cpp:83
|
||||
#: radios/radioview.cpp:81
|
||||
msgid "Open homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77
|
||||
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Avaa uudessa soittolistassa"
|
||||
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:357
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:747 collection/collectionview.cpp:357
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1316 core/mainwindow.cpp:1815
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1317 core/mainwindow.cpp:1816
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
@@ -3557,8 +3557,8 @@ msgstr "Pikseli"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:715 core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1300
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1819 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1274 core/mainwindow.cpp:1301
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1820 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Soittimen asetukset"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:343 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Soittolista soitettiin loppuun"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2291
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:364
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:365
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Soittolistat"
|
||||
|
||||
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Edistyminen"
|
||||
msgid "Put songs in a random order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:378 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:379 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
|
||||
msgid "Qobuz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3797,24 +3797,24 @@ msgstr "Laatu"
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:363
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:364
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Jono"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1919
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1920
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:721 core/mainwindow.cpp:1923
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:722 core/mainwindow.cpp:1924
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1926 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1927 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Toistojonoon"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1918 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
msgid "Radio Paradise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:367
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:368
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3907,11 +3907,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect missing token code!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:226
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
|
||||
msgid "Refresh catalogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: radios/radioview.cpp:91
|
||||
#: radios/radioview.cpp:89
|
||||
msgid "Refresh channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr "Kertaa kappale"
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:349
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73
|
||||
#: device/deviceview.cpp:244
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
|
||||
@@ -4036,7 +4040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:737
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:738
|
||||
msgid "Rescan song(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa"
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1959
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1960
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
||||
@@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr "Näytä kansikuva"
|
||||
msgid "Show album cover art in collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:663
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:664
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
|
||||
|
||||
@@ -4504,7 +4508,7 @@ msgstr "Näytä moottori ja laite"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:744
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:745
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Näytä kirjastossa..."
|
||||
|
||||
@@ -4512,7 +4516,7 @@ msgstr "Näytä kirjastossa..."
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:745 collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:746 collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:55
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..."
|
||||
@@ -4529,11 +4533,11 @@ msgstr "Näytä tykkää-nappi"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Näytä mielialapalkki"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:664
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:665
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:665
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:666
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
|
||||
|
||||
@@ -4630,11 +4634,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ohita kappale"
|
||||
|
||||
@@ -4650,7 +4654,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr "Älykäs soittolista"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:365
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:366
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr "Älykkäät soittolistat"
|
||||
|
||||
@@ -4751,7 +4755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:718 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen"
|
||||
|
||||
@@ -4855,7 +4859,7 @@ msgstr "Tyyli"
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Lähetä scrobblet kerran"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:372 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
@@ -4994,7 +4998,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2859
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2860
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5099,7 +5103,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
|
||||
msgid "Thread priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
msgstr "Tidal"
|
||||
@@ -5129,7 +5133,7 @@ msgstr "Tänään"
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:718 core/mainwindow.cpp:1920
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:719 core/mainwindow.cpp:1921
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||
|
||||
@@ -5137,7 +5141,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Valitse scrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:724 core/mainwindow.cpp:1933
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5216,6 +5220,10 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Todella laaja kaista (UWB)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:225
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/snapdialog.cpp:74
|
||||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5251,11 +5259,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1930
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1929
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1930
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5508,7 +5516,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2863
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2864
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user