Update translations
This commit is contained in:
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
|
||||
"them all?"
|
||||
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:688
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 sanger valgt"
|
||||
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til mappe…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2205
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2206
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til for omkoding"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til mappe"
|
||||
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Legg til strøm..."
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Legg til albumer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2008
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Albu&m kover"
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "Album - Disc"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album artist"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:874
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen."
|
||||
|
||||
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
|
||||
msgstr "En feil oppstod ved skriving av kover til '%1'"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
|
||||
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
|
||||
@@ -943,11 +943,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du vil skrive spilletellere og vurderinger til alle "
|
||||
"sangene i samlingen?"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
|
||||
msgid "Art Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisk kover"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
|
||||
msgid "Art Manual"
|
||||
msgstr "Manuelt kover"
|
||||
|
||||
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Manuelt kover"
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
|
||||
msgid "Audio quality"
|
||||
msgstr "Lydkvalitet"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
msgstr "Autentiserer..."
|
||||
|
||||
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Automatisk"
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisk oppdatering"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatisk kover for %1 mangler"
|
||||
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Best"
|
||||
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
msgstr "Bit dybde"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Avbryt"
|
||||
msgid "Cancelled."
|
||||
msgstr "Avbrutt"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
|
||||
msgid "Change art"
|
||||
msgstr "Endre kover"
|
||||
|
||||
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Slett disk cache"
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Fjern kover"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Tøm spillelisten"
|
||||
|
||||
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Collection Filter"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2869
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2870
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
|
||||
|
||||
@@ -1352,15 +1352,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
|
||||
msgid "Compilation"
|
||||
msgstr "Compilation"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
|
||||
msgid "Complete tags automatically"
|
||||
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
|
||||
|
||||
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
@@ -1523,36 +1523,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Behandling av plateomslag"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Kover automatisk lastet fra %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:851
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret."
|
||||
|
||||
@@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Opprettelse dato"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Endrings dato"
|
||||
|
||||
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1922
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1923
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1921
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1922
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Avskrudd"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1965
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1966
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
|
||||
msgid "Edit tag..."
|
||||
msgstr "Rediger etikett…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
|
||||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon"
|
||||
|
||||
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Embedded"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
|
||||
msgid "Embedded cover"
|
||||
msgstr "Embedded kover"
|
||||
|
||||
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
@@ -2332,17 +2332,17 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Filstier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Filtype"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Genius autentisering"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Sjanger"
|
||||
|
||||
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppering"
|
||||
|
||||
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Stort sidefelt"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sist spilt"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sist spilt"
|
||||
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengde"
|
||||
|
||||
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Low watermark"
|
||||
msgid "Lowercase filename"
|
||||
msgstr "Små bokstaver filnavn"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Lyrikk"
|
||||
|
||||
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
|
||||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Manuelt satt kover fra %1"
|
||||
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Maksimal kover størrelse"
|
||||
msgid "Maximum bitrate"
|
||||
msgstr "Høyeste bitrate"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:495
|
||||
msgid "Maximum number of login attempts reached."
|
||||
msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd."
|
||||
|
||||
@@ -3080,21 +3080,21 @@ msgstr "Minimal bitrate"
|
||||
msgid "Missing API token."
|
||||
msgstr "Mangler API nøkkel."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
||||
msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:690
|
||||
msgid "Missing Qobuz app ID."
|
||||
msgstr "Mangler Qobuz app ID."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:507
|
||||
msgid "Missing Qobuz password."
|
||||
msgstr "Mangler Qobuz passord."
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:503
|
||||
msgid "Missing Qobuz username."
|
||||
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
|
||||
|
||||
@@ -3102,13 +3102,13 @@ msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
|
||||
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
||||
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
|
||||
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
||||
msgstr "Mangler API nøkkel, brukernavn eller passord."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:706
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:709
|
||||
msgid "Missing Tidal API token."
|
||||
msgstr "Mangler Tidal API token."
|
||||
|
||||
@@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "Mangler Tidal API token."
|
||||
msgid "Missing Tidal client ID."
|
||||
msgstr "Mangler Tidal client ID."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:714
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:717
|
||||
msgid "Missing Tidal password."
|
||||
msgstr "Mangler Tidal passord."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:710
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:713
|
||||
msgid "Missing Tidal username."
|
||||
msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
|
||||
|
||||
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt oppover"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
||||
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Mellomtjener"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Aldri"
|
||||
|
||||
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2023
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2024
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Ingen lange blokker"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Ingen treff."
|
||||
|
||||
@@ -3312,13 +3312,13 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
|
||||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Ingen sang spilles"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:586
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
|
||||
@@ -3331,19 +3331,19 @@ msgstr "Normal"
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
msgstr "Normal blokktype"
|
||||
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
|
||||
#: qobuz/qobuzservice.cpp:633
|
||||
msgid "Not authenticated with Qobuz."
|
||||
msgstr "Ikke autentisert med Qobuz."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:718
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:721
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
||||
msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
|
||||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
|
||||
|
||||
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Filsti"
|
||||
|
||||
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Filsti"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Pattern"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "På pause"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr "Utøver"
|
||||
|
||||
@@ -3576,8 +3576,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Spill"
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr "Spillekontrolknapper"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Antall avspillinger"
|
||||
|
||||
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2296
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2297
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3827,20 +3827,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kø"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1924
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1925
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "Radioer"
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Tilfeldig"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Vurdering"
|
||||
|
||||
@@ -3908,6 +3908,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
|
||||
"nettleser som Chromium eller Chrome."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
|
||||
msgid "Receiving albums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
|
||||
msgid "Receiving artists..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
|
||||
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
|
||||
msgstr "Mottar data fra last.fm..."
|
||||
@@ -3927,6 +3955,20 @@ msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger og sist spilt for %2 sanger."
|
||||
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
|
||||
msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
|
||||
msgid "Receiving songs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
|
||||
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
|
||||
msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state."
|
||||
@@ -4060,7 +4102,7 @@ msgstr "Normalisering"
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "ReplayGain-modus"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:371
|
||||
#: tidal/tidalservice.cpp:374
|
||||
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
|
||||
msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
|
||||
|
||||
@@ -4080,7 +4122,7 @@ msgstr "Skann sanger på nytt..."
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
|
||||
|
||||
@@ -4111,53 +4153,30 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
|
||||
msgstr "Mottar albumer for %1 artist..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Mottar albumer..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Mottar artister..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
|
||||
msgid "Retrieving songs..."
|
||||
msgstr "Mottar sanger..."
|
||||
|
||||
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
|
||||
msgid "Return to Strawberry"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til Strawberry"
|
||||
@@ -4193,7 +4212,7 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
|
||||
@@ -4338,9 +4357,9 @@ msgstr "Søkevalg"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Søkekriterier"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
|
||||
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Søker..."
|
||||
|
||||
@@ -4428,7 +4447,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr "Server-siding skrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1964
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1965
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
|
||||
@@ -4661,7 +4680,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå bakover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
|
||||
@@ -4669,11 +4688,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1937
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1938
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1936
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1937
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hopp over spor"
|
||||
|
||||
@@ -4923,7 +4942,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sammendrag"
|
||||
|
||||
@@ -4968,7 +4987,7 @@ msgstr "Etikett-henter"
|
||||
msgid "Tagreader workers"
|
||||
msgstr "Tagreader workers"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagger"
|
||||
|
||||
@@ -5038,7 +5057,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2864
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2865
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -5162,7 +5181,7 @@ msgstr "Tidstrinn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
@@ -5175,7 +5194,7 @@ msgstr "I dag"
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr "Slå av/på OSD"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
@@ -5183,7 +5202,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Slå av/på hopp over status"
|
||||
|
||||
@@ -5212,7 +5231,7 @@ msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
@@ -5270,17 +5289,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Avinstaller snap med:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476
|
||||
#: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukjent feil"
|
||||
|
||||
@@ -5292,7 +5311,7 @@ msgstr "Ukjent fil type for spilleliste."
|
||||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "Ukjent fil type."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Unset"
|
||||
|
||||
@@ -5300,11 +5319,11 @@ msgstr "Unset"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslagsvalg"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1936
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1934
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1935
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
@@ -5557,7 +5576,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" "
|
||||
"også?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2868
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2869
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
|
||||
|
||||
@@ -5572,7 +5591,7 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
@@ -5772,7 +5791,7 @@ msgid "in the last"
|
||||
msgstr "som siste"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user