Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-12-04 02:44:03 +01:00
parent 2a1260b79e
commit 7803dc8be3
22 changed files with 3626 additions and 3207 deletions

View File

@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
"them all?"
msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653
#: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr "Вибрано %1 композицій."
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі
msgid "Add directory..."
msgstr "Додати папку..."
#: core/mainwindow.cpp:2205
#: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file"
msgstr "Додати файл"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додати файли для перекодування"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424
#: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder"
msgstr "Додати папку"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Додати потік..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Додати до альбомів"
#: core/mainwindow.cpp:2007
#: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Обкладинка &альбому"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Альбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist"
msgstr "Виконавець альбому"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829
#: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції."
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "Завжди починати відтворення"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Трапилася помилка під час запису обкладинки до '%1'"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Дійсно продовжити?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Дійсно скинути статистику для цієї композиції?"
@@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
"Дійсно записати кількості відтворень та рейтинги композицій в файл для всіх "
"композицій у вашій колекції?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual"
msgstr "Вручну"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Вручну"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Виведення звуку"
msgid "Audio quality"
msgstr "Якість аудіо"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284
#: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Автоматично"
msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматичне оновлення"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Обкладинку завантажено з %1"
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "Найкраще"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth"
msgstr "Розрядна глибина"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate"
msgstr "Бітова швидкість"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Cancelled."
msgstr "Скасовано."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art"
msgstr "Змінити зображення"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска"
msgid "Clear cover"
msgstr "Стерти обкладинку"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
#: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистити список відтворення"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Розширене групування фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2869
#: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
@@ -1360,15 +1360,15 @@ msgstr ""
"Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation"
msgstr "Компіляція"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Заповнити мітки автоматично"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
@@ -1532,36 +1532,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обкладинок"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Обкладинки автоматично завантажені з %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обкладинка з вбудованого зображення"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обкладинку прибрано вручну"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806
#: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set"
msgstr "Обкладинку не встановлено"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова."
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Танцювальна"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created"
msgstr "Дата створення"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified"
msgstr "Дата зміни"
@@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли"
msgid "Deleting files"
msgstr "Видалення файлів"
#: core/mainwindow.cpp:1922
#: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1921
#: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track"
msgstr "Вилучити композицію з черги"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Вимкнено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Змінити розумний список відтворення..."
#: core/mainwindow.cpp:1965
#: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Змінити тег «%1»..."
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Змінити тег «%1»..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Редагувати тег..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information"
msgstr "Редагувати дані композиції"
@@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "Редагувати дані композиції..."
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Редагувати дані композицій..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded"
msgstr "Вбудоване"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover"
msgstr "Вбудована обкладинка"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -2343,17 +2343,17 @@ msgstr "Назва файлу (без шляху)"
msgid "File paths"
msgstr "Шляхи до файлів"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size"
msgstr "Розмір файлу"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type"
msgstr "Тип файлу"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Автентифікація на Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомо
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping"
msgstr "Групування"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Велика бічна панель"
msgid "Last played"
msgstr "Останнє відтворення"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Останнє відтворення"
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Водяний знак знизу"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Назва файлу в нижньому регистрі"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics"
msgstr "Тексти пісень"
@@ -3037,12 +3037,12 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Керування збереженими групуваннями"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Додані вручну обкладинки з %1 відсутні"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Вручну додати обкладинки з %1"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Найбільший розмір обкладинки"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Найбільша бітова швидкість"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493
#: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Досягнута максимальна кількість спроб входу."
@@ -3096,21 +3096,21 @@ msgstr "Найменша бітова швидкість"
msgid "Missing API token."
msgstr "Відсутній маркер API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
#: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку Qobuz або секрет."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706
#: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505
#: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Відсутній пароль Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501
#: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Відсутнє ім'я користувача Qobuz."
@@ -3118,13 +3118,13 @@ msgstr "Відсутнє ім'я користувача Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Відсутнє ім'я користувача або пароль Subsonic."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Відсутній маркер API, ім'я користувача або пароль Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:706
#: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Відсутній маркер API Tidal."
@@ -3132,11 +3132,11 @@ msgstr "Відсутній маркер API Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Відсутній ID клієнта Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714
#: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Відсутній пароль Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:710
#: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Відсутнє ім'я користувача Tidal."
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки..."
msgid "Move up"
msgstr "Перемістити вгору"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333
#: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Проксі-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
#: core/mainwindow.cpp:2023
#: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist"
msgstr "Новий список відтворення"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Немає зображень обкладинок для експорт
msgid "No long blocks"
msgstr "Без довгих блоків"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314
#: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match."
msgstr "Немає збігів."
@@ -3330,13 +3330,13 @@ msgstr "Без коротких блоків"
msgid "No song playing"
msgstr "Нічого не відтворюється"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
#: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
@@ -3349,21 +3349,21 @@ msgstr "Звичайний"
msgid "Normal block type"
msgstr "Звичаний тип блоку"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643
#: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Помилка автентифікації на Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718
#: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Помилка автентифікації на Tidal і досягнута максимальна кількість спроб "
"входу."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
#: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Помилка автентифікації на Tidal."
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Вечірка"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Шлях"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820
#: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Призупинено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer"
msgstr "Виконавець"
@@ -3600,8 +3600,8 @@ msgstr "Піксель"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Звичайна бічна панель"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Відтворити"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Кнопки керування відтворенням"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count"
msgstr "Кількість відтворень"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Список відтворення завершився"
#: core/mainwindow.cpp:2296
#: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3856,20 +3856,20 @@ msgstr "Опитування пристрою..."
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
#: core/mainwindow.cpp:1924
#: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Додати до черги обрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Відтворити наступними обрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next"
msgstr "Відтворити наступним"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353
#: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track"
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Радіостанції"
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
@@ -3937,6 +3937,34 @@ msgstr ""
"Отримана недійсна відповідь з веб-браузера. Спробуйте HTTPS або інший "
"браузер, наприклад Chromium чи Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Отримання початкових даних з last.fm..."
@@ -3958,6 +3986,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Отримання кількостей відтворення для %1 композицій."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "Переспрямування з Genius не містить код або стан елементів запиту."
@@ -4091,7 +4133,7 @@ msgstr "Вирівнювання гучності"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим вирівнювання гучності"
#: tidal/tidalservice.cpp:371
#: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Відповідь з Tidal не містить елементи запиту."
@@ -4111,7 +4153,7 @@ msgstr "Сканувати композиції..."
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts"
msgstr "Скинути лічильник відтворень"
@@ -4144,53 +4186,30 @@ msgstr "Обмежитись символами, дозволеними у фа
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Відновлювати відтворення після запуску"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Завантаження обкладинки для %1 альбому..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Завантаження обкладинок для %1 альбомів..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Завантаження альбомів для %1 виконавця..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Завантаження альбомів для %1 виконавців..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Завантаження альбомів..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Завантаження виконавців..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Завантаження композицій для %1 альбому..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Завантаження композицій для %1 альбомів..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Завантаження композицій..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Повернутись до Strawberry"
@@ -4226,7 +4245,7 @@ msgstr "Безпечно відключити пристрій після коп
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота вибірки"
@@ -4371,9 +4390,9 @@ msgstr "Параметри пошуку"
msgid "Search terms"
msgstr "Критерії пошуку"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302
#: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук..."
@@ -4461,7 +4480,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Скроблінг на боці сервера"
#: core/mainwindow.cpp:1964
#: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Встановити %1 у «%2»..."
@@ -4694,7 +4713,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Перескочити назад в списку композицій"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count"
msgstr "Кількість пропусків"
@@ -4702,11 +4721,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
#: core/mainwindow.cpp:1937
#: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустити позначені композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1936
#: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустити композицію"
@@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr "Пропоновані теги"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary"
msgstr "Зведення"
@@ -5005,7 +5024,7 @@ msgstr "Завантажувач тегів"
msgid "Tagreader workers"
msgstr "Потоки читання тегів"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
@@ -5076,7 +5095,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Вказана адреса не є малюнком!"
#: core/mainwindow.cpp:2864
#: core/mainwindow.cpp:2865
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -5199,7 +5218,7 @@ msgstr "Крок за часом"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title"
msgstr "Назва"
@@ -5212,7 +5231,7 @@ msgstr "Сьогодні"
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Перемикнути статус черги"
@@ -5220,7 +5239,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Змінити режим скроблінгу"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Змінити стан пропуску"
@@ -5249,7 +5268,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track"
msgstr "Композиція"
@@ -5307,17 +5326,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Видалити snap з:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476
#: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset"
msgstr "Вилучити"
@@ -5337,11 +5356,11 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "Unset cover"
msgstr "Вилучити обкладинку"
#: core/mainwindow.cpp:1935
#: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускати вибрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1934
#: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускати композицію"
@@ -5598,7 +5617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?"
#: core/mainwindow.cpp:2868
#: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?"
@@ -5613,7 +5632,7 @@ msgstr "Записати метадані під час збереження с
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year"
msgstr "Рік"
@@ -5817,7 +5836,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "в минулому"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps"
msgstr "кбіт/с"