Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-12-04 02:44:03 +01:00
parent 2a1260b79e
commit 7803dc8be3
22 changed files with 3626 additions and 3207 deletions

View File

@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 cançons seleccionades." msgstr "%1 cançons seleccionades."
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des duna carpeta y las seves subcarpetes"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Afegeix un directori…" msgstr "Afegeix un directori…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Afegeix un fitxer" msgstr "Afegeix un fitxer"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Afegeix una carpeta" msgstr "Afegeix una carpeta"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Àlbum" msgstr "Àlbum"
@@ -780,11 +780,11 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista de làlbum" msgstr "Artista de làlbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sha produït un error en carregar la base de dades de liTunes" msgstr "Sha produït un error en carregar la base de dades de liTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sha produït un error en escriure les metadades a «%1»" msgstr "Sha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques daquesta cançó?" "Esteu segur que voleu reinicialitzar les estadístiques daquesta cançó?"
@@ -929,11 +929,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "" msgstr ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Sortida dàudio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Qualitat dàudio" msgstr "Qualitat dàudio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Sestà autenticant…" msgstr "Sestà autenticant…"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Automàtic"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualització automàtica" msgstr "Actualització automàtica"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "Millor"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de bits" msgstr "Taxa de bits"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Sha cancel·lat." msgstr "Sha cancel·lat."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Canvia la coberta" msgstr "Canvia la coberta"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Neteja la llista de reproducció" msgstr "Neteja la llista de reproducció"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
@@ -1341,15 +1341,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Compilació" msgstr "Compilació"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completa les etiquetes automàticament" msgstr "Completa les etiquetes automàticament"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
@@ -1509,36 +1509,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de caràtules" msgstr "Gestor de caràtules"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sha esborrat la imatge de la coberta manualment" msgstr "Sha esborrat la imatge de la coberta manualment"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "No sha definit la coberta" msgstr "No sha definit la coberta"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Data de creació" msgstr "Data de creació"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificació" msgstr "Data de modificació"
@@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Sestan suprimint els fitxers" msgstr "Sestan suprimint els fitxers"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Treu de la cua la peça" msgstr "Treu de la cua la peça"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Inhabilitat"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disc" msgstr "Disc"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edita letiqueta «%1»…" msgstr "Edita letiqueta «%1»…"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Edita letiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Edita letiqueta…" msgstr "Edita letiqueta…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Edita la informació de la peça" msgstr "Edita la informació de la peça"
@@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Edita la informació de la peça…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Edita la informació de les peces..." msgstr "Edita la informació de les peces..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2317,17 +2317,17 @@ msgstr "Nom del fitxer (sense camí)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Camins dels fitxers" msgstr "Camins dels fitxers"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Mida del fitxer" msgstr "Mida del fitxer"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tipus de fitxer" msgstr "Tipus de fitxer"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer" msgstr "Nom de fitxer"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Autenticació amb el Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Estil" msgstr "Estil"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupació" msgstr "Agrupació"
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Barra lateral gran"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Reproduïdes lúltima vegada" msgstr "Reproduïdes lúltima vegada"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Darrera reproducció" msgstr "Darrera reproducció"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Esquerra" msgstr "Esquerra"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durada" msgstr "Durada"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr ""
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3007,12 +3007,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestiona agrupacions guardades" msgstr "Gestiona agrupacions guardades"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Màxima taxa de bits" msgstr "Màxima taxa de bits"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3066,21 +3066,21 @@ msgstr "Taxa de bits mínima"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3088,13 +3088,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt" msgstr "Mou cap amunt"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de xarxa" msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nova" msgstr "Carpeta nova"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Llista de reproducció nova" msgstr "Llista de reproducció nova"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "No hi ha cap coberta que exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "No utilitzis blocs llargs" msgstr "No utilitzis blocs llargs"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3300,13 +3300,13 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3321,19 +3321,19 @@ msgstr ""
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipus de bloc normal" msgstr "Tipus de bloc normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contrasenya" msgstr "Contrasenya"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Intèrpret" msgstr "Intèrpret"
@@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral senzilla" msgstr "Barra lateral senzilla"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reprodueix" msgstr "Reprodueix"
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Reprodueix"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Comptador de reproduccions" msgstr "Comptador de reproduccions"
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Llista de reproducció finalitzada" msgstr "Llista de reproducció finalitzada"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3814,20 +3814,20 @@ msgstr "Sestà consultant el dispositiu…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3889,6 +3889,34 @@ msgid ""
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3908,6 +3936,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4041,7 +4083,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode de lReplay Gain" msgstr "Mode de lReplay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4061,7 +4103,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Posa a zero" msgstr "Posa a zero"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
@@ -4092,53 +4134,30 @@ msgstr ""
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reprèn la reproducció en linici" msgstr "Reprèn la reproducció en linici"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr ""
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Torna a lStrawberry" msgstr "Torna a lStrawberry"
@@ -4174,7 +4193,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Freqüència de mostreig" msgstr "Freqüència de mostreig"
@@ -4319,9 +4338,9 @@ msgstr "Opcions de cerca"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Termes de cerca" msgstr "Termes de cerca"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Sestà cercant…" msgstr "Sestà cercant…"
@@ -4409,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Estableix %1 a «%2»…" msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
@@ -4644,7 +4663,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Comptador domissions" msgstr "Comptador domissions"
@@ -4652,11 +4671,11 @@ msgstr "Comptador domissions"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omet les peces seleccionades" msgstr "Omet les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omet la peça" msgstr "Omet la peça"
@@ -4903,7 +4922,7 @@ msgstr "Etiquetes suggerides"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resum" msgstr "Resum"
@@ -4948,7 +4967,7 @@ msgstr "Recolector d'etiquetes"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5018,7 +5037,7 @@ msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no existeix."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5148,7 +5167,7 @@ msgstr "Salt en el temps"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
@@ -5161,7 +5180,7 @@ msgstr "Avui"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Commuta lestat de la cua" msgstr "Commuta lestat de la cua"
@@ -5169,7 +5188,7 @@ msgstr "Commuta lestat de la cua"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta l«scrobbling»" msgstr "Commuta l«scrobbling»"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5198,7 +5217,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Peça" msgstr "Peça"
@@ -5256,17 +5275,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut" msgstr "Desconegut"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5278,7 +5297,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5286,11 +5305,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Esborran la coberta" msgstr "Esborran la coberta"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No ometis les peces seleccionades" msgstr "No ometis les peces seleccionades"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No ometis la peça" msgstr "No ometis la peça"
@@ -5541,7 +5560,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
@@ -5556,7 +5575,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Any" msgstr "Any"
@@ -5757,7 +5776,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny " "Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny "
"otevřít?" "otevřít?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..." msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor" msgstr "Přidat soubor"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování" msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku" msgstr "Přidat složku"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb" msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Obal alb&a"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "Album - Disk"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba" msgstr "Umělec alba"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
@@ -934,11 +934,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "" msgstr ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Umělec" msgstr "Umělec"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Zvukový výstup"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Kvalita zvuku" msgstr "Kvalita zvuku"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Probíhá ověření..." msgstr "Probíhá ověření..."
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Automaticky"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatická aktualizace" msgstr "Automatická aktualizace"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Bitová hloubka" msgstr "Bitová hloubka"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok" msgstr "Datový tok"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno." msgstr "Zrušeno."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@@ -1344,15 +1344,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Poznámka" msgstr "Poznámka"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Kompilace" msgstr "Kompilace"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Doplnit značky automaticky" msgstr "Doplnit značky automaticky"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Skladatel" msgstr "Skladatel"
@@ -1513,36 +1513,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Správce obalů" msgstr "Správce obalů"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Obal z vloženého obrázku" msgstr "Obal z vloženého obrázku"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Obal zrušený ručně" msgstr "Obal zrušený ručně"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Obal nenastaven" msgstr "Obal nenastaven"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Taneční hudba"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená." msgstr "Databáze je poškozená."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny" msgstr "Datum změny"
@@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů" msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady" msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Zakázáno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Upravit chytrý playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Upravit značku..." msgstr "Upravit značku..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Upravit informace o skladbě" msgstr "Upravit informace o skladbě"
@@ -1941,11 +1941,11 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Upravit informace o skladbách..." msgstr "Upravit informace o skladbách..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@@ -2320,17 +2320,17 @@ msgstr "Název souboru bez cesty"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Souborové cesty" msgstr "Souborové cesty"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru" msgstr "Velikost souboru"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Typ souboru" msgstr "Typ souboru"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Název souboru" msgstr "Název souboru"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Ověření Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Žánr" msgstr "Žánr"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení" msgstr "Seskupení"
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Velký postranní panel"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané" msgstr "Naposledy hrané"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hráno" msgstr "Naposledy hráno"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Vlevo" msgstr "Vlevo"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Délka" msgstr "Délka"
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Nízký vodoznak"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Název souboru malými písmeny" msgstr "Název souboru malými písmeny"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Texty" msgstr "Texty"
@@ -3017,12 +3017,12 @@ msgstr "Hlavní profil"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Spravovat uložená seskupení" msgstr "Spravovat uložená seskupení"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Maximální velikost obalu alba"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Nejvyšší datový tok" msgstr "Nejvyšší datový tok"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení." msgstr "Byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení."
@@ -3076,21 +3076,21 @@ msgstr "Nejnižší datový tok"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Chybějící API token." msgstr "Chybějící API token."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Chybějící ID aplikace, nebo tajemství služby Qobuz." msgstr "Chybějící ID aplikace, nebo tajemství služby Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Chybějící ID aplikace Qobuz." msgstr "Chybějící ID aplikace Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Chybějící Qobuz heslo." msgstr "Chybějící Qobuz heslo."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno." msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno."
@@ -3098,13 +3098,13 @@ msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo pro Subsonic." msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo pro Subsonic."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Chybějící API token, uživatelské jméno nebo heslo pro Tidal." msgstr "Chybějící API token, uživatelské jméno nebo heslo pro Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Chybějící API token pro Tidal." msgstr "Chybějící API token pro Tidal."
@@ -3112,11 +3112,11 @@ msgstr "Chybějící API token pro Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Chybějící ID klienta pro Tidal." msgstr "Chybějící ID klienta pro Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Chybějící heslo k Tidal." msgstr "Chybějící heslo k Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno k Tidal." msgstr "Chybějící uživatelské jméno k Tidal."
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru" msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Hudba" msgstr "Hudba"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy" msgstr "Síťová proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nikdy" msgstr "Nikdy"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nová složka" msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb" msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení"
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Žádné dlouhé bloky" msgstr "Žádné dlouhé bloky"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Žádná shoda." msgstr "Žádná shoda."
@@ -3310,13 +3310,13 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádná" msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -3329,20 +3329,20 @@ msgstr "Normální"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Běžný typ bloku" msgstr "Běžný typ bloku"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Nejste přihlášeni ke službě Qobuz." msgstr "Nejste přihlášeni ke službě Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Nejste přihlášeni k Tidal a byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení." "Nejste přihlášeni k Tidal a byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nejste přihlášeni k Tidal." msgstr "Nejste přihlášeni k Tidal."
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit" msgstr "Pozastavit"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Pozastaveno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Účinkující" msgstr "Účinkující"
@@ -3577,8 +3577,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel" msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Přehrát"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání" msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Počet přehrání" msgstr "Počet přehrání"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen" msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3827,20 +3827,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Fronta" msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další" msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení" msgstr "Hodnocení"
@@ -3904,6 +3904,34 @@ msgstr ""
"Obdržena špatná odpověď od prohlížeče. Zkuste možnost HTTPS, jiný prohlížeč " "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče. Zkuste možnost HTTPS, jiný prohlížeč "
"jako Chromium nebo Chrome." "jako Chromium nebo Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3923,6 +3951,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav." msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav."
@@ -4056,7 +4098,7 @@ msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb" msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky." msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky."
@@ -4076,7 +4118,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Obnovit výchozí" msgstr "Obnovit výchozí"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Vynulovat počty přehrání" msgstr "Vynulovat počty přehrání"
@@ -4109,53 +4151,30 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Načítání alb od %1 umělce..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Načítání alb od %1 umělců..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Načítání alb..." msgstr "Načítání alb..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Načítání umělců..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..." msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Načítání skladeb z %1 alb..." msgstr "Načítání skladeb z %1 alb..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Načítání skladeb..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Návrat do Strawberry" msgstr "Návrat do Strawberry"
@@ -4191,7 +4210,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet" msgstr "Vzorkovací kmitočet"
@@ -4336,9 +4355,9 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Vyhlevávání..." msgstr "Vyhlevávání..."
@@ -4427,7 +4446,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@@ -4662,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Počet přeskočení" msgstr "Počet přeskočení"
@@ -4670,11 +4689,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby" msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu" msgstr "Přeskočit skladbu"
@@ -4925,7 +4944,7 @@ msgstr "Navrhované značky"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí" msgstr "Shrnutí"
@@ -4971,7 +4990,7 @@ msgstr "Stahování značek"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5041,7 +5060,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5166,7 +5185,7 @@ msgstr "Časový krok"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Název" msgstr "Název"
@@ -5179,7 +5198,7 @@ msgstr "Dnes"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady" msgstr "Přepnout stav řady"
@@ -5187,7 +5206,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování" msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@@ -5216,7 +5235,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Skladba" msgstr "Skladba"
@@ -5274,17 +5293,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba" msgstr "Neznámá chyba"
@@ -5296,7 +5315,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5304,11 +5323,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal" msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@@ -5561,7 +5580,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
@@ -5576,7 +5595,7 @@ msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Rok" msgstr "Rok"
@@ -5779,7 +5798,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass " "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass "
"Sie sie alle öffnen wollen?" "Sie sie alle öffnen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 Lieder ausgewählt." msgstr "%1 Lieder ausgewählt."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen" msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen" msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen" msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Albu&m cover"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret" msgstr "Album-Interpret"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich." msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich."
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben des Titelbilds für '%1' trat ein Fehler auf" msgstr "Beim Schreiben des Titelbilds für '%1' trat ein Fehler auf"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "" msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
@@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie Wiedergabezahlen und Bewertungen für alle Lieder " "Sind Sie sicher, dass Sie Wiedergabezahlen und Bewertungen für alle Lieder "
"in der Sammlung in eine Datei schreiben möchten?" "in der Sammlung in eine Datei schreiben möchten?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Bild automatisch" msgstr "Bild automatisch"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Bild manuell" msgstr "Bild manuell"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Bild manuell"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Interpret" msgstr "Interpret"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Tonausgabe"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Tonqualität" msgstr "Tonqualität"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..." msgstr "Authentifiziere..."
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisches Aktualisieren" msgstr "Automatisches Aktualisieren"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt" msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt"
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Bit-Tiefe" msgstr "Bit-Tiefe"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen." msgstr "Abgebrochen."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Bild ändern" msgstr "Bild ändern"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Lösche Cachespeicher"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Titelbild löschen" msgstr "Titelbild löschen"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren" msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek" msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1400,15 +1400,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Zusammenstellung" msgstr "Zusammenstellung"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
@@ -1573,36 +1573,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung" msgstr "Titelbildverwaltung"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1" msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Titelbild manuell entfernt" msgstr "Titelbild manuell entfernt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt." msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt."
@@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenbankfehler festgestellt" msgstr "Datenbankfehler festgestellt"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Erstellt" msgstr "Erstellt"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Geändert" msgstr "Geändert"
@@ -1812,11 +1812,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht" msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "CD-Nr." msgstr "CD-Nr."
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Schlagwort bearbeiten …" msgstr "Schlagwort bearbeiten …"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Metadaten bearbeiten" msgstr "Metadaten bearbeiten"
@@ -2004,11 +2004,11 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgstr "Metadaten bearbeiten …"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet" msgstr "Eingebettet"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Eingebettetes Titelbild" msgstr "Eingebettetes Titelbild"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@@ -2387,17 +2387,17 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade" msgstr "Dateipfade"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dateigröße" msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Dateityp" msgstr "Dateityp"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Dateiname" msgstr "Dateiname"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Genius Authentifizierung"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Sortierung" msgstr "Sortierung"
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt" msgstr "Zuletzt gespielt"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt" msgstr "Zuletzt gespielt"
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Länge" msgstr "Länge"
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Niedrigster Wert"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben" msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Songtexte" msgstr "Songtexte"
@@ -3087,12 +3087,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manuelles Titelbild von %1 fehlt" msgstr "Manuelles Titelbild von %1 fehlt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen" msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen"
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Maximale Titelbildgröße"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate" msgstr "Maximale Bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Maximale Anzahl von Anmeldeversuchen erreicht." msgstr "Maximale Anzahl von Anmeldeversuchen erreicht."
@@ -3146,21 +3146,21 @@ msgstr "Minimale Bitrate"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API-Token fehlt." msgstr "API-Token fehlt."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID oder geheim." msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID oder geheim."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID." msgstr "Fehlende Qobuz-App-ID."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Fehlendes Qobuz Passwort." msgstr "Fehlendes Qobuz Passwort."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Fehlender Qobuz Benutzername." msgstr "Fehlender Qobuz Benutzername."
@@ -3168,13 +3168,13 @@ msgstr "Fehlender Qobuz Benutzername."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic Benutzername oder Passwort fehlt" msgstr "Subsonic Benutzername oder Passwort fehlt"
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Tidal API-Token, Benutzername oder Passwort fehlt." msgstr "Tidal API-Token, Benutzername oder Passwort fehlt."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API-Token fehlt." msgstr "Tidal API-Token fehlt."
@@ -3182,11 +3182,11 @@ msgstr "Tidal API-Token fehlt."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal Kunden ID fehlt." msgstr "Tidal Kunden ID fehlt."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Tidal Passwort fehlt. " msgstr "Tidal Passwort fehlt. "
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal Benutzername fehlt." msgstr "Tidal Benutzername fehlt."
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Nach oben" msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung" msgstr "Netzwerkvermittlung"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Niemals" msgstr "Niemals"
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner" msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Keine langen Blöcke" msgstr "Keine langen Blöcke"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Keine Übereinstimmung." msgstr "Keine Übereinstimmung."
@@ -3380,13 +3380,13 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Es wird kein Lied gespielt" msgstr "Es wird kein Lied gespielt"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nichts" msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -3399,21 +3399,21 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Normaler Blocktyp" msgstr "Normaler Blocktyp"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Nicht mit Qobuz authentifiziert." msgstr "Nicht mit Qobuz authentifiziert."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Nicht bei Tidal authentifiziert und maximale Anzahl von Anmeldeversuchen " "Nicht bei Tidal authentifiziert und maximale Anzahl von Anmeldeversuchen "
"erreicht." "erreicht."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nicht bei Tidal authentifiziert." msgstr "Nicht bei Tidal authentifiziert."
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Dateipfad" msgstr "Dateipfad"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Dateipfad"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Muster" msgstr "Muster"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Besetzung" msgstr "Besetzung"
@@ -3653,8 +3653,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste" msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe" msgstr "Wiedergabe"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Steuerungstasten" msgstr "Steuerungstasten"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Wiedergabezähler" msgstr "Wiedergabezähler"
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet" msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3909,22 +3909,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange" msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen" "abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "Radios"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Zufällig" msgstr "Zufällig"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Bewertung" msgstr "Bewertung"
@@ -3992,6 +3992,34 @@ msgstr ""
"Ungültige Antwort vom Webbrowser erhalten. Versuchen Sie die HTTPS-Option " "Ungültige Antwort vom Webbrowser erhalten. Versuchen Sie die HTTPS-Option "
"oder verwenden Sie einen anderen Browser wie Chromium oder Chrome." "oder verwenden Sie einen anderen Browser wie Chromium oder Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Empfangen von Anfangsdaten von last.fm ..." msgstr "Empfangen von Anfangsdaten von last.fm ..."
@@ -4013,6 +4041,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Empfange Wiedergabezahl für %1 Songs." msgstr "Empfange Wiedergabezahl für %1 Songs."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4148,7 +4190,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain" msgstr "Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Bei der Antwort von Tidal fehlen Abfrageelemente." msgstr "Bei der Antwort von Tidal fehlen Abfrageelemente."
@@ -4168,7 +4210,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
@@ -4200,53 +4242,30 @@ msgstr "Beschränke auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Titelbild für %1 Album... " msgstr "Empfange Titelbild für %1 Album... "
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Empfange Titelbilder für %1 Alben..." msgstr "Empfange Titelbilder für %1 Alben..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Empfange Alben von %1 Künstler..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Empfange Alben..." msgstr "Empfange Alben..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Empfange Künstler..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..." msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Empfange Lieder für %1 Alben..." msgstr "Empfange Lieder für %1 Alben..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Empfange Lieder..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Zu Strawberry zurückkehren" msgstr "Zu Strawberry zurückkehren"
@@ -4282,7 +4301,7 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate" msgstr "Abtastrate"
@@ -4427,9 +4446,9 @@ msgstr "Suchoptionen"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Suchbegriffe" msgstr "Suchbegriffe"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Suche..." msgstr "Suche..."
@@ -4518,7 +4537,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Serverseitiges Scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -4754,7 +4773,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Übersprungzähler" msgstr "Übersprungzähler"
@@ -4762,11 +4781,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen" msgstr "Titel überspringen"
@@ -5020,7 +5039,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Kopfzeile:" msgstr "Kopfzeile:"
@@ -5065,7 +5084,7 @@ msgstr "Schlagwortsammler"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Tag-Leser" msgstr "Tag-Leser"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
@@ -5136,7 +5155,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5267,7 +5286,7 @@ msgstr "Zeitschritt"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@@ -5280,7 +5299,7 @@ msgstr "Heute"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Schalten Sie das OSD um" msgstr "Schalten Sie das OSD um"
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -5288,7 +5307,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten" msgstr "Überspring-Status umschalten"
@@ -5317,7 +5336,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Titel-Nr." msgstr "Titel-Nr."
@@ -5375,17 +5394,17 @@ msgstr "Rückgängig machen"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Deinstalliere den Snap mit:" msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -5397,7 +5416,7 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Abstellen" msgstr "Abstellen"
@@ -5405,11 +5424,11 @@ msgstr "Abstellen"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen" msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen" msgstr "Titel nicht überspringen"
@@ -5670,7 +5689,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists "
"verschieben?" "verschieben?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@@ -5685,7 +5704,7 @@ msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Jahr" msgstr "Jahr"
@@ -5887,7 +5906,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "als letztes" msgstr "als letztes"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "Kb/s" msgstr "Kb/s"

View File

@@ -35,13 +35,14 @@
# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2021. #zanata # Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2021. #zanata
# Pablo Felip <takerna@gmail.com>, 2021. #zanata # Pablo Felip <takerna@gmail.com>, 2021. #zanata
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2022. #zanata # Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2022. #zanata
# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2022. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 03:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-03 06:22-0500\n"
"Last-Translator: Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>\n" "Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -57,10 +58,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Puede marcar listas de reproducción como favoritas pulsando en los iconos " "Puede marcar las listas de reproducción como favoritas haciendo clic en el "
"con forma de estrella junto a sus nombres\n" "icono de la estrella que aparece junto al nombre de la lista.\n"
"\n" "\n"
"Sus listas favoritas se guardarán aquí" "Las listas de reproducción favoritas se guardarán aquí"
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:356 #: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:356
#, qt-format #, qt-format
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todos?" "abrirlos todos?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados" msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos que convertir" msgstr "Añadir archivos que convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Añadir emisora…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "C&ubierta del álbum"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
@@ -812,11 +813,11 @@ msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
@@ -893,12 +894,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»" msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
@@ -962,11 +963,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Cubierta automática" msgstr "Cubierta automática"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Cubierta manual" msgstr "Cubierta manual"
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Cubierta manual"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio" msgstr "Calidad de audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando…" msgstr "Autenticando…"
@@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
@@ -1130,11 +1131,11 @@ msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Resolución" msgstr "Resolución"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Tasa de bits" msgstr "Tasa de bits"
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Cambiar cubierta" msgstr "Cambiar cubierta"
@@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1372,15 +1373,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Compilación" msgstr "Compilación"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
@@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
@@ -1542,36 +1543,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de cubiertas" msgstr "Gestor de cubiertas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Cubierta desactivada manualmente" msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Cubierta no definida" msgstr "Cubierta no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
@@ -1706,11 +1707,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1781,11 +1782,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
@@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..." msgstr "Editar lista inteligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar etiqueta…" msgstr "Editar etiqueta…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista" msgstr "Editar información de la pista"
@@ -1972,11 +1973,11 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Cubierta incrustada" msgstr "Cubierta incrustada"
@@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2355,17 +2356,17 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos" msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo" msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo" msgstr "Nombre del archivo"
@@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Género" msgstr "Género"
@@ -2636,7 +2637,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento" msgstr "Agrupamiento"
@@ -2887,7 +2888,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas" msgstr "Últimas reproducidas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción" msgstr "Última reproducción"
@@ -2910,7 +2911,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
@@ -3033,7 +3034,7 @@ msgstr "Marca de agua baja"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Letras" msgstr "Letras"
@@ -3057,12 +3058,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta manual de %1" msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Cubierta manual de %1" msgstr "Cubierta manual de %1"
@@ -3091,7 +3092,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de cubierta"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima" msgstr "Tasa de bits máxima"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso."
@@ -3116,21 +3117,21 @@ msgstr "Tasa de bits mínima"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Falta la ficha de la API." msgstr "Falta la ficha de la API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz." msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Falta el identificador de aplicación de Qobuz." msgstr "Falta el identificador de aplicación de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Falta la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta la contraseña de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta el usuario de Qobuz." msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
@@ -3138,13 +3139,13 @@ msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña." msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta la ficha de API de Tidal." msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
@@ -3152,11 +3153,11 @@ msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal." msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Falta la contraseña de Tidal." msgstr "Falta la contraseña de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Falta el usuario de Tidal." msgstr "Falta el usuario de Tidal."
@@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3261,7 +3262,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista nueva" msgstr "Lista nueva"
@@ -3327,7 +3328,7 @@ msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos" msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias." msgstr "Sin coincidencias."
@@ -3350,13 +3351,13 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No suena nada" msgstr "No suena nada"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3370,20 +3371,20 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de bloque normal" msgstr "Tipo de bloque normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "No se ha accedido a Qobuz." msgstr "No se ha accedido a Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal." "Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "No se ha accedido a Tidal." msgstr "No se ha accedido a Tidal."
@@ -3582,7 +3583,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
@@ -3590,7 +3591,7 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3606,7 +3607,7 @@ msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Intérprete" msgstr "Intérprete"
@@ -3618,8 +3619,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción" msgstr "Botones de control de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones" msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3691,7 +3692,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3872,20 +3873,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3911,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al azar" msgstr "Al azar"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Valoración" msgstr "Valoración"
@@ -3949,6 +3950,34 @@ msgstr ""
"Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la " "Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la "
"opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome." "opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Recibiendo datos iniciales de Last.fm…" msgstr "Recibiendo datos iniciales de Last.fm…"
@@ -3970,6 +3999,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas." msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4104,7 +4147,7 @@ msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
@@ -4124,7 +4167,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Restablecer" msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -4155,53 +4198,30 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..." msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes." msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Buscando álbumes..." msgstr "Buscando álbumes..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Buscando artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Buscando pistas..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Volver a Strawberry" msgstr "Volver a Strawberry"
@@ -4237,7 +4257,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia" msgstr "Frecuencia"
@@ -4382,9 +4402,9 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Términos de búsqueda" msgstr "Términos de búsqueda"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..." msgstr "Buscando..."
@@ -4472,7 +4492,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4705,7 +4725,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones" msgstr "Número de omisiones"
@@ -4713,11 +4733,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -4967,7 +4987,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resumen" msgstr "Resumen"
@@ -5012,7 +5032,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Tagreader workers" msgstr "Tagreader workers"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
@@ -5082,7 +5102,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5213,7 +5233,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -5226,7 +5246,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -5234,7 +5254,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alternar estado de avance" msgstr "Alternar estado de avance"
@@ -5263,7 +5283,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Pista" msgstr "Pista"
@@ -5321,17 +5341,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@@ -5343,7 +5363,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
@@ -5351,11 +5371,11 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -5614,7 +5634,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -5629,7 +5649,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Año" msgstr "Año"
@@ -5832,7 +5852,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todos?" "abrirlos todos?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados" msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos que convertir" msgstr "Añadir archivos que convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Añadir emisora…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "C&ubierta del álbum"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»" msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
@@ -927,11 +927,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Cubierta automática" msgstr "Cubierta automática"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Cubierta manual" msgstr "Cubierta manual"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Cubierta manual"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio" msgstr "Calidad de audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando…" msgstr "Autenticando…"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Resolución" msgstr "Resolución"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Tasa de bits" msgstr "Tasa de bits"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Cambiar cubierta" msgstr "Cambiar cubierta"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1337,15 +1337,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Compilación" msgstr "Compilación"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
@@ -1507,36 +1507,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de cubiertas" msgstr "Gestor de cubiertas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Cubierta desactivada manualmente" msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Cubierta no definida" msgstr "Cubierta no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..." msgstr "Editar lista inteligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar etiqueta…" msgstr "Editar etiqueta…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista" msgstr "Editar información de la pista"
@@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Cubierta incrustada" msgstr "Cubierta incrustada"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2320,17 +2320,17 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos" msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo" msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo" msgstr "Nombre del archivo"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Género" msgstr "Género"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento" msgstr "Agrupamiento"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas" msgstr "Últimas reproducidas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción" msgstr "Última reproducción"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Marca de agua baja"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Letras" msgstr "Letras"
@@ -3022,12 +3022,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta manual de %1" msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Cubierta manual de %1" msgstr "Cubierta manual de %1"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de cubierta"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima" msgstr "Tasa de bits máxima"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso."
@@ -3081,21 +3081,21 @@ msgstr "Tasa de bits mínima"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Falta la ficha de la API." msgstr "Falta la ficha de la API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz." msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Falta el identificador de aplicación de Qobuz." msgstr "Falta el identificador de aplicación de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Falta la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta la contraseña de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta el usuario de Qobuz." msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
@@ -3103,13 +3103,13 @@ msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña." msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta la ficha de API de Tidal." msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
@@ -3117,11 +3117,11 @@ msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal." msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Falta la contraseña de Tidal." msgstr "Falta la contraseña de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Falta el usuario de Tidal." msgstr "Falta el usuario de Tidal."
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista nueva" msgstr "Lista nueva"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos" msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias." msgstr "Sin coincidencias."
@@ -3315,13 +3315,13 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No suena nada" msgstr "No suena nada"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3335,20 +3335,20 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de bloque normal" msgstr "Tipo de bloque normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "No se ha accedido a Qobuz." msgstr "No se ha accedido a Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal." "Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "No se ha accedido a Tidal." msgstr "No se ha accedido a Tidal."
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Intérprete" msgstr "Intérprete"
@@ -3583,8 +3583,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción" msgstr "Botones de control de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones" msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3837,20 +3837,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al azar" msgstr "Al azar"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Valoración" msgstr "Valoración"
@@ -3914,6 +3914,34 @@ msgstr ""
"Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la " "Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la "
"opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome." "opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Recibiendo datos iniciales de Last.fm…" msgstr "Recibiendo datos iniciales de Last.fm…"
@@ -3935,6 +3963,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas." msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4069,7 +4111,7 @@ msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
@@ -4089,7 +4131,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Restablecer" msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -4120,53 +4162,30 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..." msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes." msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Buscando álbumes..." msgstr "Buscando álbumes..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Buscando artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Buscando pistas..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Volver a Strawberry" msgstr "Volver a Strawberry"
@@ -4202,7 +4221,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia" msgstr "Frecuencia"
@@ -4347,9 +4366,9 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Términos de búsqueda" msgstr "Términos de búsqueda"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..." msgstr "Buscando..."
@@ -4437,7 +4456,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4670,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones" msgstr "Número de omisiones"
@@ -4678,11 +4697,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -4932,7 +4951,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resumen" msgstr "Resumen"
@@ -4977,7 +4996,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Tagreader workers" msgstr "Tagreader workers"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
@@ -5047,7 +5066,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5178,7 +5197,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -5191,7 +5210,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -5199,7 +5218,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alternar estado de avance" msgstr "Alternar estado de avance"
@@ -5228,7 +5247,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Pista" msgstr "Pista"
@@ -5286,17 +5305,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@@ -5308,7 +5327,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
@@ -5316,11 +5335,11 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -5579,7 +5598,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -5594,7 +5613,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Año" msgstr "Año"
@@ -5797,7 +5816,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todas?" "abrirlos todas?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados" msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos que convertir" msgstr "Añadir archivos que convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "&Portada del álbum"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para los temas " "La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para los temas "
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Se ha producido un error al guardar la portada en «%1»" msgstr "Se ha producido un error al guardar la portada en «%1»"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de este tema?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de este tema?"
@@ -942,11 +942,11 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere guardar el nº de reproducciones y las " "¿Está seguro de que quiere guardar el nº de reproducciones y las "
"valoraciones de todos los temas de su colección?" "valoraciones de todos los temas de su colección?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Portada automática" msgstr "Portada automática"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Portada manual" msgstr "Portada manual"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Portada manual"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio" msgstr "Calidad de audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando…" msgstr "Autenticando…"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la portada automática de %1" msgstr "Falta la portada automática de %1"
@@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Resolución" msgstr "Resolución"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Tasa de bits" msgstr "Tasa de bits"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Cambiar portada" msgstr "Cambiar portada"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Vaciar caché de disco"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar portada" msgstr "Eliminar portada"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1351,15 +1351,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Compilación" msgstr "Compilación"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
@@ -1523,36 +1523,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de portadas" msgstr "Gestor de portadas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Portada desde imagen incrustada" msgstr "Portada desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Portada desactivada manualmente" msgstr "Portada desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Portada no definida" msgstr "Portada no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Portada modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Portada modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Portada modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Portada modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Portada modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Portada modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar."
@@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..." msgstr "Editar lista inteligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar etiqueta…" msgstr "Editar etiqueta…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista" msgstr "Editar información de la pista"
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Portada incrustada" msgstr "Portada incrustada"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2336,17 +2336,17 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos" msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo" msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo" msgstr "Nombre del archivo"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Género" msgstr "Género"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento" msgstr "Agrupamiento"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas" msgstr "Últimas reproducidas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción" msgstr "Última reproducción"
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Marca de agua baja"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Letras" msgstr "Letras"
@@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la portada manual de %1" msgstr "Falta la portada manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Portada manual de %1" msgstr "Portada manual de %1"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de portada"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima" msgstr "Tasa de bits máxima"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso."
@@ -3095,21 +3095,21 @@ msgstr "Tasa de bits mínima"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Falta el token de la API." msgstr "Falta el token de la API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz." msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Falta el identificador de aplicación de Qobuz." msgstr "Falta el identificador de aplicación de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Falta la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta la contraseña de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta el usuario de Qobuz." msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
@@ -3117,13 +3117,13 @@ msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Falta el token de la API de Tidal, el usuario o la contraseña." msgstr "Falta el token de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta el token de API de Tidal." msgstr "Falta el token de API de Tidal."
@@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr "Falta el token de API de Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal." msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Falta la contraseña de Tidal." msgstr "Falta la contraseña de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Falta el usuario de Tidal." msgstr "Falta el usuario de Tidal."
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista nueva" msgstr "Lista nueva"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos" msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias." msgstr "Sin coincidencias."
@@ -3329,13 +3329,13 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No está sonando ningún tema" msgstr "No está sonando ningún tema"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo"
@@ -3348,20 +3348,20 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de bloque normal" msgstr "Tipo de bloque normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "No se ha accedido a Qobuz." msgstr "No se ha accedido a Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal." "Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "No se ha accedido a Tidal." msgstr "No se ha accedido a Tidal."
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Intérprete" msgstr "Intérprete"
@@ -3598,8 +3598,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción" msgstr "Botones de control de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones" msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3852,20 +3852,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Radios"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al azar" msgstr "Al azar"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Valoración" msgstr "Valoración"
@@ -3933,6 +3933,34 @@ msgstr ""
"Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la " "Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la "
"opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome." "opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Recibiendo datos iniciales de Last.fm…" msgstr "Recibiendo datos iniciales de Last.fm…"
@@ -3954,6 +3982,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas." msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4088,7 +4130,7 @@ msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
@@ -4108,7 +4150,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Restablecer" msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -4139,53 +4181,30 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando la portada del álbum %1..." msgstr "Buscando la portada del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando portadas de %1 álbumes." msgstr "Buscando portadas de %1 álbumes."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Buscando álbumes..." msgstr "Buscando álbumes..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Buscando artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Buscando temas de %1 álbum..." msgstr "Buscando temas de %1 álbum..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Buscando temas de %1 álbumes..." msgstr "Buscando temas de %1 álbumes..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Buscando temas..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Volver a Strawberry" msgstr "Volver a Strawberry"
@@ -4221,7 +4240,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia" msgstr "Frecuencia"
@@ -4368,9 +4387,9 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Términos de búsqueda" msgstr "Términos de búsqueda"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..." msgstr "Buscando..."
@@ -4458,7 +4477,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4691,7 +4710,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones" msgstr "Número de omisiones"
@@ -4699,11 +4718,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -4953,7 +4972,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resumen" msgstr "Resumen"
@@ -4998,7 +5017,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Tagreader workers" msgstr "Tagreader workers"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
@@ -5068,7 +5087,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5199,7 +5218,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -5212,7 +5231,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Conmutar panel de información estilizado" msgstr "Conmutar panel de información estilizado"
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -5220,7 +5239,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alternar estado de avance" msgstr "Alternar estado de avance"
@@ -5249,7 +5268,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Pista" msgstr "Pista"
@@ -5307,17 +5326,17 @@ msgstr "Deshacer"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr "Extensión desconocida para lista de reproducción"
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida" msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
@@ -5337,11 +5356,11 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la portada" msgstr "Quitar la portada"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -5600,7 +5619,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -5617,7 +5636,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Año" msgstr "Año"
@@ -5820,7 +5839,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
"abrirlos todos?" "abrirlos todos?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 temas seleccionados" msgstr "%1 temas seleccionados"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos que convertir" msgstr "Añadir archivos que convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Añadir emisora…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "C&ubierta del álbum"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum" msgstr "Artista del álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las " "La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes" msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»" msgstr "Se ha producido un error al guardar la cubierta en «%1»"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?"
@@ -927,11 +927,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Cubierta automática" msgstr "Cubierta automática"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Cubierta manual" msgstr "Cubierta manual"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Cubierta manual"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio" msgstr "Calidad de audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando…" msgstr "Autenticando…"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualización automática" msgstr "Actualización automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta automática de %1" msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Resolución" msgstr "Resolución"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Tasa de bits" msgstr "Tasa de bits"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Cambiar cubierta" msgstr "Cambiar cubierta"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Eliminar cubierta" msgstr "Eliminar cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1337,15 +1337,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Compilación" msgstr "Compilación"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
@@ -1507,36 +1507,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de cubiertas" msgstr "Gestor de cubiertas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1" msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada" msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Cubierta desactivada manualmente" msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Cubierta no definida" msgstr "Cubierta no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar." msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista inteligente..." msgstr "Editar lista inteligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…" msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar etiqueta…" msgstr "Editar etiqueta…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista" msgstr "Editar información de la pista"
@@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar información de las pistas…" msgstr "Editar información de las pistas…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Incrustada" msgstr "Incrustada"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Cubierta incrustada" msgstr "Cubierta incrustada"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -2320,17 +2320,17 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos" msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo" msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo" msgstr "Nombre del archivo"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Autenticación con Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Género" msgstr "Género"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento" msgstr "Agrupamiento"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas" msgstr "Últimas reproducidas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción" msgstr "Última reproducción"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Marca de agua baja"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas" msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Letras" msgstr "Letras"
@@ -3022,12 +3022,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Falta la cubierta manual de %1" msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Cubierta manual de %1" msgstr "Cubierta manual de %1"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de cubierta"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima" msgstr "Tasa de bits máxima"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de acceso."
@@ -3081,21 +3081,21 @@ msgstr "Tasa de bits mínima"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Falta la ficha de la API." msgstr "Falta la ficha de la API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz." msgstr "Falta el identificador de aplicación o el secreto de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Falta el identificador de aplicación de Qobuz." msgstr "Falta el identificador de aplicación de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Falta la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta la contraseña de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta el usuario de Qobuz." msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
@@ -3103,13 +3103,13 @@ msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña." msgstr "Falta la ficha de la API de Tidal, el usuario o la contraseña."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Falta la ficha de API de Tidal." msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
@@ -3117,11 +3117,11 @@ msgstr "Falta la ficha de API de Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal." msgstr "Falta el identificador de cliente de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Falta la contraseña de Tidal." msgstr "Falta la contraseña de Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Falta el usuario de Tidal." msgstr "Falta el usuario de Tidal."
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista nueva" msgstr "Lista nueva"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos" msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias." msgstr "Sin coincidencias."
@@ -3315,13 +3315,13 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "No suena nada" msgstr "No suena nada"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3335,20 +3335,20 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de bloque normal" msgstr "Tipo de bloque normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "No se ha accedido a Qobuz." msgstr "No se ha accedido a Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal." "Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr acceder a Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "No se ha accedido a Tidal." msgstr "No se ha accedido a Tidal."
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Ruta"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pauta" msgstr "Pauta"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Intérprete" msgstr "Intérprete"
@@ -3583,8 +3583,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción" msgstr "Botones de control de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones" msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3837,20 +3837,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Al azar" msgstr "Al azar"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Valoración" msgstr "Valoración"
@@ -3914,6 +3914,34 @@ msgstr ""
"Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la " "Se ha recibido una respuesta no válida del navegador. Pruebe a utilizar la "
"opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome." "opción de HTTPS o use otro navegador como Chromium o Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Recibiendo datos iniciales de Last.fm…" msgstr "Recibiendo datos iniciales de Last.fm…"
@@ -3935,6 +3963,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas." msgstr "Recibiendo info de nº de reproducciones para %1 temas."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4069,7 +4111,7 @@ msgstr "Ajuste de volumen en reproducción"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal."
@@ -4089,7 +4131,7 @@ msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Restablecer" msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -4120,53 +4162,30 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..." msgstr "Buscando cubierta del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes." msgstr "Buscando cubiertas de %1 álbumes."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Buscando álbumes..." msgstr "Buscando álbumes..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Buscando artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Buscando pistas..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Volver a Strawberry" msgstr "Volver a Strawberry"
@@ -4202,7 +4221,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia" msgstr "Frecuencia"
@@ -4347,9 +4366,9 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Términos de búsqueda" msgstr "Términos de búsqueda"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..." msgstr "Buscando..."
@@ -4437,7 +4456,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4670,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones" msgstr "Número de omisiones"
@@ -4678,11 +4697,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -4932,7 +4951,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resumen" msgstr "Resumen"
@@ -4977,7 +4996,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Tagreader workers" msgstr "Tagreader workers"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
@@ -5047,7 +5066,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5178,7 +5197,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@@ -5191,7 +5210,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -5199,7 +5218,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alternar estado de avance" msgstr "Alternar estado de avance"
@@ -5228,7 +5247,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Pista" msgstr "Pista"
@@ -5286,17 +5305,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Desinstale el «snap» con:" msgstr "Desinstale el «snap» con:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@@ -5308,7 +5327,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Quitar" msgstr "Quitar"
@@ -5316,11 +5335,11 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Quitar la cubierta" msgstr "Quitar la cubierta"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -5579,7 +5598,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -5594,7 +5613,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Año" msgstr "Año"
@@ -5797,7 +5816,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "en el último" msgstr "en el último"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..." msgstr "Lisää kansio..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Lisää tiedosto" msgstr "Lisää tiedosto"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Lisää kansio" msgstr "Lisää kansio"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Lisää virta..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Lisää albumeihin" msgstr "Lisää albumeihin"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Albu&min kansikuva"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Albumi" msgstr "Albumi"
@@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "Albumi - Levy"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumin esittäjä" msgstr "Albumin esittäjä"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "Aloita aina toisto"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?"
@@ -928,11 +928,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "" msgstr ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä" msgstr "Esittäjä"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Äänen ulostulo"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Äänenlaatu" msgstr "Äänenlaatu"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Tunnistaudutaan..." msgstr "Tunnistaudutaan..."
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Automaattinen"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automaattinen päivitys" msgstr "Automaattinen päivitys"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "Paras"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Bittisyys" msgstr "Bittisyys"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bittivirta" msgstr "Bittivirta"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Peruuta"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Peruutettu." msgstr "Peruutettu."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Tyhjennä soittolista" msgstr "Tyhjennä soittolista"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
@@ -1340,15 +1340,15 @@ msgstr ""
"Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentti" msgstr "Kommentti"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Kokoelma" msgstr "Kokoelma"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Säveltäjä" msgstr "Säveltäjä"
@@ -1509,36 +1509,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Kansikuvaselain" msgstr "Kansikuvaselain"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta" msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Levynkansi poistettu" msgstr "Levynkansi poistettu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Tietokanta on vioittunut." msgstr "Tietokanta on vioittunut."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Luotu" msgstr "Luotu"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Muokattu" msgstr "Muokattu"
@@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Poistetaan tiedostoja" msgstr "Poistetaan tiedostoja"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Poista kappale jonosta" msgstr "Poista kappale jonosta"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Ei käytössä"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Levy" msgstr "Levy"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Muokkaa tunnistetta..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja"
@@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Vastaa --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
@@ -2318,17 +2318,17 @@ msgstr "Tiedostonimi"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Tiedostopolut" msgstr "Tiedostopolut"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tiedostokoko" msgstr "Tiedostokoko"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tiedostotyyppi" msgstr "Tiedostotyyppi"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi" msgstr "Tiedostonimi"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji" msgstr "Tyylilaji"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Ryhmittely" msgstr "Ryhmittely"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Viimeksi soitettu" msgstr "Viimeksi soitettu"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Viimeksi toistettu" msgstr "Viimeksi toistettu"
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Vasen" msgstr "Vasen"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Kesto" msgstr "Kesto"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Alaraja"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Tiedoston nimi pienillä kirjaimilla" msgstr "Tiedoston nimi pienillä kirjaimilla"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Laulunsanat" msgstr "Laulunsanat"
@@ -3007,12 +3007,12 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä" msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Kansikuvan maksimikoko"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Suurin bittinopeus" msgstr "Suurin bittinopeus"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3066,21 +3066,21 @@ msgstr "Pienin bittinopeus"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API-avain puuttuu." msgstr "API-avain puuttuu."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Qobuz-sovellustunniste tai -salaisuus puuttuu." msgstr "Qobuz-sovellustunniste tai -salaisuus puuttuu."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Qobuz-sovellustustunniste puuttuu." msgstr "Qobuz-sovellustustunniste puuttuu."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Qobuz-salasana puuttuu." msgstr "Qobuz-salasana puuttuu."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Gobuz-käyttäjätunnus puuttuu." msgstr "Gobuz-käyttäjätunnus puuttuu."
@@ -3088,13 +3088,13 @@ msgstr "Gobuz-käyttäjätunnus puuttuu."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic-käyttäjätunnus tai -salasana puuttuu." msgstr "Subsonic-käyttäjätunnus tai -salasana puuttuu."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Tidalin API-avain, käyttäjätunnus tai salasana puuttuu." msgstr "Tidalin API-avain, käyttäjätunnus tai salasana puuttuu."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidalin API-avain puuttuu." msgstr "Tidalin API-avain puuttuu."
@@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr "Tidalin API-avain puuttuu."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Puuttuva Tidal-asiakas-ID" msgstr "Puuttuva Tidal-asiakas-ID"
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Puuttuva Tidal-salasana" msgstr "Puuttuva Tidal-salasana"
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Puuttuva Tidal-käyttäjätunnus" msgstr "Puuttuva Tidal-käyttäjätunnus"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös" msgstr "Siirrä ylös"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musiikki" msgstr "Musiikki"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Verkon välityspalvelin" msgstr "Verkon välityspalvelin"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan" msgstr "Ei koskaan"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Uusi kansio" msgstr "Uusi kansio"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Uusi soittolista" msgstr "Uusi soittolista"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Ei pitkiä lohkoja" msgstr "Ei pitkiä lohkoja"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3300,13 +3300,13 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei mitään" msgstr "Ei mitään"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3320,19 +3320,19 @@ msgstr "Tavallinen"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Normaalilohkotyyppi" msgstr "Normaalilohkotyyppi"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä" msgstr "Keskeytä"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Keskeytetty"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Esittäjä" msgstr "Esittäjä"
@@ -3565,8 +3565,8 @@ msgstr "Pikseli"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pelkistetty sivupalkki" msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Toista" msgstr "Toista"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Toista"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Soittokertoja" msgstr "Soittokertoja"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3809,20 +3809,20 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Jono" msgstr "Jono"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Toistojonoon" msgstr "Toistojonoon"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Arvio" msgstr "Arvio"
@@ -3884,6 +3884,34 @@ msgid ""
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3903,6 +3931,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4036,7 +4078,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain -tila" msgstr "Replay Gain -tila"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4056,7 +4098,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Oletukset" msgstr "Oletukset"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Nollaa soittokerrat" msgstr "Nollaa soittokerrat"
@@ -4088,53 +4130,30 @@ msgstr ""
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Haetaan albumeita..." msgstr "Haetaan albumeita..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Haetaan esittäjiä..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr ""
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Palaa Strawberryen" msgstr "Palaa Strawberryen"
@@ -4170,7 +4189,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Näytteenottotaajuus" msgstr "Näytteenottotaajuus"
@@ -4315,9 +4334,9 @@ msgstr "Hakuasetukset"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Hakusanat" msgstr "Hakusanat"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Hakee..." msgstr "Hakee..."
@@ -4405,7 +4424,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa"
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Aseta %1 %2:een" msgstr "Aseta %1 %2:een"
@@ -4638,7 +4657,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Ohituskerrat" msgstr "Ohituskerrat"
@@ -4646,11 +4665,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ohita valitut kappaleet" msgstr "Ohita valitut kappaleet"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Ohita kappale" msgstr "Ohita kappale"
@@ -4895,7 +4914,7 @@ msgstr "Ehdotetut tunnisteet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto" msgstr "Yhteenveto"
@@ -4940,7 +4959,7 @@ msgstr "Tunnistenoutaja"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5010,7 +5029,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5132,7 +5151,7 @@ msgstr "Aikasiirtymä"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
@@ -5145,7 +5164,7 @@ msgstr "Tänään"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Vaihda jonon tila" msgstr "Vaihda jonon tila"
@@ -5153,7 +5172,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Valitse scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5182,7 +5201,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Kappale" msgstr "Kappale"
@@ -5240,17 +5259,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe" msgstr "Tuntematon virhe"
@@ -5262,7 +5281,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5270,11 +5289,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Poista kansikuva" msgstr "Poista kansikuva"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5527,7 +5546,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
@@ -5542,7 +5561,7 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot tallentaessa soittolista"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Vuosi" msgstr "Vuosi"
@@ -5744,7 +5763,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir tous les ouvrir ?" "vouloir tous les ouvrir ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 morceaux sélectionnés." msgstr "%1 morceaux sélectionnés."
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..." msgstr "Ajouter un dossier..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier" msgstr "Ajouter un fichier"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier" msgstr "Ajouter un dossier"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Ajouter aux albums" msgstr "Ajouter aux albums"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "&Pochette de l'album"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Album - CD"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album" msgstr "Artiste de l'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de " "L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de "
@@ -916,12 +916,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'écriture de la pochette dans « %1 »" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'écriture de la pochette dans « %1 »"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
@@ -989,11 +989,11 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir écrire le compteur d'écoutes des morceaux et les " "Êtes-vous sûr de vouloir écrire le compteur d'écoutes des morceaux et les "
"notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" "notations dans un fichier pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Visuel automatique" msgstr "Visuel automatique"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Visuel manuel" msgstr "Visuel manuel"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Visuel manuel"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artiste" msgstr "Artiste"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Sortie audio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Qualité audio" msgstr "Qualité audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "En cours d'authentification..." msgstr "En cours d'authentification..."
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Automatique"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Mise à jour automatique" msgstr "Mise à jour automatique"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante" msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante"
@@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr "Meilleur"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Codage en bit" msgstr "Codage en bit"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Débit" msgstr "Débit"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé." msgstr "Annulé."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Changer le visuel" msgstr "Changer le visuel"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Vider le cache disque"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Effacer la pochette" msgstr "Effacer la pochette"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture" msgstr "Vider la liste de lecture"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
@@ -1406,15 +1406,15 @@ msgstr ""
"3" "3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Compilation" msgstr "Compilation"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgstr "Compléter les tags automatiquement"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositeur" msgstr "Compositeur"
@@ -1581,36 +1581,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestionnaire de pochettes" msgstr "Gestionnaire de pochettes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1" msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Pochette depuis une image embarquée" msgstr "Pochette depuis une image embarquée"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Pochette désactivée manuellement" msgstr "Pochette désactivée manuellement"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Pochette non définie" msgstr "Pochette non définie"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée." msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée."
@@ -1745,11 +1745,11 @@ msgstr "Danse"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruption de la base de données détectée." msgstr "Corruption de la base de données détectée."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Date de création" msgstr "Date de création"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification" msgstr "Date de modification"
@@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers" msgstr "Suppression des fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "CD" msgstr "CD"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Modifier le tag..." msgstr "Modifier le tag..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Modifier la description de la piste" msgstr "Modifier la description de la piste"
@@ -2014,11 +2014,11 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifier la description des pistes..." msgstr "Modifier la description des pistes..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Embarquée" msgstr "Embarquée"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Pochette embarquée" msgstr "Pochette embarquée"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@@ -2398,17 +2398,17 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Emplacements des fichiers" msgstr "Emplacements des fichiers"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier" msgstr "Taille du fichier"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Type de fichier" msgstr "Type de fichier"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier" msgstr "Nom du fichier"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Authentification Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Groupement" msgstr "Groupement"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Barre latérale large"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute" msgstr "Dernière écoute"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute" msgstr "Dernière écoute"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durée" msgstr "Durée"
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Filigrane fin"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule" msgstr "Nom de fichier en minuscule"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles" msgstr "Paroles"
@@ -3099,12 +3099,12 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante" msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1" msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Taille maximum de la pochette"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Débit maximum" msgstr "Débit maximum"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion atteint." msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion atteint."
@@ -3158,21 +3158,21 @@ msgstr "Débit minimum"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Jeton de l'API manquant." msgstr "Jeton de l'API manquant."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "L'ID app ou le secret de Qobuz est manquant." msgstr "L'ID app ou le secret de Qobuz est manquant."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "L'ID de l'app de Qobuz est manquant." msgstr "L'ID de l'app de Qobuz est manquant."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Le mot de passe de Qobuz est manquant." msgstr "Le mot de passe de Qobuz est manquant."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant." msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant."
@@ -3180,15 +3180,15 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant." msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "" msgstr ""
"Le jeton de l'API Tidal, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est " "Le jeton de l'API Tidal, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est "
"manquant." "manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant." msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant."
@@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "L'ID du client Tidal est manquant." msgstr "L'ID du client Tidal est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Le mot de passe de Tidal est manquant." msgstr "Le mot de passe de Tidal est manquant."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Tidal est manquant." msgstr "Le nom d'utilisateur de Tidal est manquant."
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut" msgstr "Déplacer vers le haut"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musique" msgstr "Musique"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire (proxy)" msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Jamais" msgstr "Jamais"
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier" msgstr "Nouveau dossier"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture" msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Aucun bloc long" msgstr "Aucun bloc long"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance." msgstr "Aucune correspondance."
@@ -3396,13 +3396,13 @@ msgstr "Aucun bloc court"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3417,21 +3417,21 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Type de bloc normal" msgstr "Type de bloc normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Aucune authentification sur Qobuz." msgstr "Aucune authentification sur Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Aucune authentification sur Tidal et nombre maximum de tentatives de " "Aucune authentification sur Tidal et nombre maximum de tentatives de "
"connexion atteint." "connexion atteint."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Aucune authentification sur Tidal." msgstr "Aucune authentification sur Tidal."
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Soirée"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Emplacement" msgstr "Emplacement"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Motif" msgstr "Motif"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Interprète" msgstr "Interprète"
@@ -3671,8 +3671,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple" msgstr "Barre latérale simple"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lecture" msgstr "Lecture"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Boutons de contrôle de lecture" msgstr "Boutons de contrôle de lecture"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Compteur d'écoutes" msgstr "Compteur d'écoutes"
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée" msgstr "Liste de lecture terminée"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3927,22 +3927,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Liste d'attente" msgstr "Liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
"ultérieure" "ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr "Radios"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Notation" msgstr "Notation"
@@ -4010,6 +4010,34 @@ msgstr ""
"Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou " "Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou "
"utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome." "utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Réception des données initiales de last.fm..." msgstr "Réception des données initiales de last.fm..."
@@ -4031,6 +4059,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Réception du compteur d'écoutes pour %1 morceaux." msgstr "Réception du compteur d'écoutes pour %1 morceaux."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4166,7 +4208,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode du Replay Gain" msgstr "Mode du Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante." msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante."
@@ -4186,7 +4228,7 @@ msgstr "Réanalyse des morceaux..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
@@ -4217,53 +4259,30 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..." msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..." msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Récupération des albums pour l'artiste %1 ..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Récupération des albums..." msgstr "Récupération des albums..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Récupération des artistes..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..." msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Récupération des morceaux pour les albums %1 ..." msgstr "Récupération des morceaux pour les albums %1 ..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Récupération des morceaux..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Retourner dans Strawberry" msgstr "Retourner dans Strawberry"
@@ -4299,7 +4318,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage" msgstr "Échantillonnage"
@@ -4450,9 +4469,9 @@ msgstr "Options de recherche"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Thermes de recherche" msgstr "Thermes de recherche"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours..." msgstr "Recherche en cours..."
@@ -4540,7 +4559,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobbling côté serveur" msgstr "Scrobbling côté serveur"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..."
@@ -4774,7 +4793,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lire la piste précédente" msgstr "Lire la piste précédente"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgstr "Compteur de morceaux sautés"
@@ -4782,11 +4801,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lire la piste suivante" msgstr "Lire la piste suivante"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Passer les pistes sélectionnées" msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Passer la piste" msgstr "Passer la piste"
@@ -5042,7 +5061,7 @@ msgstr "Tags suggérés"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Résumé" msgstr "Résumé"
@@ -5087,7 +5106,7 @@ msgstr "Compléteur de balises"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
@@ -5157,7 +5176,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5291,7 +5310,7 @@ msgstr "Pas temporel"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
@@ -5304,7 +5323,7 @@ msgstr "Aujourd'hui"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
@@ -5312,7 +5331,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Basculer le scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Basculer le saut du statut" msgstr "Basculer le saut du statut"
@@ -5341,7 +5360,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Piste" msgstr "Piste"
@@ -5399,17 +5418,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Désinstallez le snap avec:" msgstr "Désinstallez le snap avec:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
@@ -5421,7 +5440,7 @@ msgstr "Extension de fichier inconnue pour la liste de lecture."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Extension de liste de lecture inconnue" msgstr "Extension de liste de lecture inconnue"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Non défini" msgstr "Non défini"
@@ -5429,11 +5448,11 @@ msgstr "Non défini"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette" msgstr "Enlever cette pochette"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste" msgstr "Ne pas passer la piste"
@@ -5693,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers "
"Compilations d'artistes ?" "Compilations d'artistes ?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "" msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
@@ -5710,7 +5729,7 @@ msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Année" msgstr "Année"
@@ -5916,7 +5935,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "à la fin" msgstr "à la fin"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné " "%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné "
"nyitni az összeset?" "nyitni az összeset?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 szám kiválasztva." msgstr "%1 szám kiválasztva."
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktbó
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Könyvtár hozzáadása…" msgstr "Könyvtár hozzáadása…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása" msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz" msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "&Albumborító"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Album - Lemez"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumelőadó" msgstr "Albumelőadó"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el." "Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el."
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” albumborítójának írásakor" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” albumborítójának írásakor"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor" msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?" msgstr "Biztos, hogy visszaállítja a szám statisztikáit?"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Automatikus albumborító" msgstr "Automatikus albumborító"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Kézi albumborító" msgstr "Kézi albumborító"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Kézi albumborító"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Előadó" msgstr "Előadó"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Hangkimenet"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Hangminőség" msgstr "Hangminőség"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Hitelesítés…" msgstr "Hitelesítés…"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatikus frissítés" msgstr "Automatikus frissítés"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik" msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik"
@@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "Legjobb"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Bitmélység" msgstr "Bitmélység"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitráta" msgstr "Bitráta"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Mégse"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva." msgstr "Megszakítva."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Borító módosítása" msgstr "Borító módosítása"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése" msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1365,15 +1365,15 @@ msgstr ""
"értékeket vehetnek fel" "értékeket vehetnek fel"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés" msgstr "Megjegyzés"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Összeállítás" msgstr "Összeállítás"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző" msgstr "Zeneszerző"
@@ -1534,36 +1534,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Borítókezelő" msgstr "Borítókezelő"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1" msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumborító a beágyazott képből" msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva" msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumborító nincs beállítva" msgstr "Albumborító nincs beállítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva." msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva."
@@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Adatbázis-sérülés észlelve." msgstr "Adatbázis-sérülés észlelve."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás dátuma" msgstr "Létrehozás dátuma"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Módosítás dátuma" msgstr "Módosítás dátuma"
@@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése" msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Letiltva"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Lemez" msgstr "Lemez"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…"
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Címke szerkesztése…" msgstr "Címke szerkesztése…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Száminformációk szerkesztése" msgstr "Száminformációk szerkesztése"
@@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Száminformációk szerkesztése…" msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Beágyazott" msgstr "Beágyazott"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Beágyazott albumborító" msgstr "Beágyazott albumborító"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
@@ -2342,17 +2342,17 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Fájl útvonalak" msgstr "Fájl útvonalak"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Fájlméret" msgstr "Fájlméret"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Fájltípus" msgstr "Fájltípus"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév" msgstr "Fájlnév"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Genius hitelesítés"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Műfaj" msgstr "Műfaj"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Csoportosítás" msgstr "Csoportosítás"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva" msgstr "Utoljára lejátszva"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva" msgstr "Utoljára lejátszva"
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Bal" msgstr "Bal"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Időtartam" msgstr "Időtartam"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Alacsony vízjel"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Kisbetűs fájlnevek" msgstr "Kisbetűs fájlnevek"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Dalszöveg" msgstr "Dalszöveg"
@@ -3037,12 +3037,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Mentett csoportosítások kezelése" msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik" msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1" msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Maximum méret"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximális bitráta" msgstr "Maximális bitráta"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "A bejelentkezési próbálkozások maximális száma elérve." msgstr "A bejelentkezési próbálkozások maximális száma elérve."
@@ -3096,21 +3096,21 @@ msgstr "Minimális bitráta"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Hiányzó API token." msgstr "Hiányzó API token."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Hiányzó Qobuz alkalmazás ID vagy secret" msgstr "Hiányzó Qobuz alkalmazás ID vagy secret"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Hiányzó Qoboz alkalmazás azonosító." msgstr "Hiányzó Qoboz alkalmazás azonosító."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Hiányzó Qobuz jelszó." msgstr "Hiányzó Qobuz jelszó."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Hiányzó Qobuz felhasználónév." msgstr "Hiányzó Qobuz felhasználónév."
@@ -3118,13 +3118,13 @@ msgstr "Hiányzó Qobuz felhasználónév."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Hiányzó Subsonic felhasználónév vagy jelszó." msgstr "Hiányzó Subsonic felhasználónév vagy jelszó."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Hiányzó Tidal API token, felhasználónév vagy jelszó." msgstr "Hiányzó Tidal API token, felhasználónév vagy jelszó."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Hiányzó Tidal API token." msgstr "Hiányzó Tidal API token."
@@ -3132,11 +3132,11 @@ msgstr "Hiányzó Tidal API token."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Hiányzó Tidal kliens azonosító." msgstr "Hiányzó Tidal kliens azonosító."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Hiányzó Tidal jelszó." msgstr "Hiányzó Tidal jelszó."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Hiányzó Tidal felhasználónév." msgstr "Hiányzó Tidal felhasználónév."
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé" msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Zene" msgstr "Zene"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Hálózati proxy" msgstr "Hálózati proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Soha" msgstr "Soha"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Új mappa" msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista" msgstr "Új lejátszólista"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Nincsenek exportálandó borítók."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Hosszú blokkok nélkül" msgstr "Hosszú blokkok nélkül"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Nincs egyezés." msgstr "Nincs egyezés."
@@ -3330,13 +3330,13 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nincs lejátszott szám" msgstr "Nincs lejátszott szám"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Egyik sem" msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -3349,21 +3349,21 @@ msgstr "Normál"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Normál blokkok" msgstr "Normál blokkok"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Nincs hitelesítve a Qobuzzal." msgstr "Nincs hitelesítve a Qobuzzal."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Nincs hitelesítve a Tidallal, és elérte a maximális bejelentkezési " "Nincs hitelesítve a Tidallal, és elérte a maximális bejelentkezési "
"kísérletek számát." "kísérletek számát."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal." msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal."
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Jelszó" msgstr "Jelszó"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Útvonal" msgstr "Útvonal"
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Útvonal"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Minta" msgstr "Minta"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Szünet" msgstr "Szünet"
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Szüneteltetve"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Előadó" msgstr "Előadó"
@@ -3599,8 +3599,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lejátszás" msgstr "Lejátszás"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Lejátszás"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Lejátszásirányító gombok" msgstr "Lejátszásirányító gombok"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Lejátszások száma" msgstr "Lejátszások száma"
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve" msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3852,20 +3852,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor" msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőként" msgstr "Lejátszás következőként"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű" msgstr "Véletlenszerű"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Értékelés" msgstr "Értékelés"
@@ -3929,6 +3929,34 @@ msgstr ""
"Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja ki a HTTPS lehetőséget, " "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből. Próbálja ki a HTTPS lehetőséget, "
"vagy használjon egy másik böngészőt, például Chromiumot vagy Chrome-ot." "vagy használjon egy másik böngészőt, például Chromiumot vagy Chrome-ot."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Kezdeti adatok fogadása a last.fm-től ..." msgstr "Kezdeti adatok fogadása a last.fm-től ..."
@@ -3948,6 +3976,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Lejátszások számának fogadása %1 számhoz." msgstr "Lejátszások számának fogadása %1 számhoz."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4082,7 +4124,7 @@ msgstr "Hangerő-kiegyenlítés (Replay Gain)"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Hangerő-kiegyenlítés módja" msgstr "Hangerő-kiegyenlítés módja"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek." msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek."
@@ -4102,7 +4144,7 @@ msgstr "Számok újraellenőrzése…"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás" msgstr "Visszaállítás"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
@@ -4132,53 +4174,30 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..." msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..." msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Dalok lekérése %1 előadótól..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Albumok lekérése %1 előadóktól..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Albumok lekérésre..." msgstr "Albumok lekérésre..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Előadók lekérése..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Számok lekérése %1 albumhoz…" msgstr "Számok lekérése %1 albumhoz…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Számok lekérése %1 albumhoz…" msgstr "Számok lekérése %1 albumhoz…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Számok lekérése…"
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Visszatérés a Strawberry-be" msgstr "Visszatérés a Strawberry-be"
@@ -4214,7 +4233,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Mintavételi sűrűség" msgstr "Mintavételi sűrűség"
@@ -4359,9 +4378,9 @@ msgstr "Keresési beállítások"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Keresési kifejezések" msgstr "Keresési kifejezések"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Keresés..." msgstr "Keresés..."
@@ -4449,7 +4468,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Szerveloldali scrobble" msgstr "Szerveloldali scrobble"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -4682,7 +4701,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Kihagyások száma" msgstr "Kihagyások száma"
@@ -4690,11 +4709,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása" msgstr "Szám kihagyása"
@@ -4947,7 +4966,7 @@ msgstr "Javasolt címkék"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Összegzés" msgstr "Összegzés"
@@ -4992,7 +5011,7 @@ msgstr "Címke letöltő"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
@@ -5062,7 +5081,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5189,7 +5208,7 @@ msgstr "Léptetés ideje"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
@@ -5202,7 +5221,7 @@ msgstr "Ma"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor" msgstr "Lejátszási sor"
@@ -5210,7 +5229,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása" msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Kihagyási állapot be/ki" msgstr "Kihagyási állapot be/ki"
@@ -5239,7 +5258,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Összes hálózati kérelem" msgstr "Összes hálózati kérelem"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Szám" msgstr "Szám"
@@ -5297,17 +5316,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Snap eltávolítása ezzel:" msgstr "Snap eltávolítása ezzel:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -5319,7 +5338,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Beállítás törlése" msgstr "Beállítás törlése"
@@ -5327,11 +5346,11 @@ msgstr "Beállítás törlése"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása" msgstr "Szám lejátszása"
@@ -5583,7 +5602,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?"
@@ -5598,7 +5617,7 @@ msgstr "Metaadatok írása a lejátszólisták mentésekor"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Év" msgstr "Év"
@@ -5803,7 +5822,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "a végén" msgstr "a végén"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..." msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas" msgstr "Tambah berkas"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder" msgstr "Tambah folder"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album" msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Sa&mpul album"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "Album - Cakram"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album artis" msgstr "Album artis"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
@@ -932,11 +932,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "" msgstr ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artis" msgstr "Artis"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Keluaran audio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Kualitas audio" msgstr "Kualitas audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Mengautentikasi..." msgstr "Mengautentikasi..."
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Otomatis"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Pembaruan otomatis" msgstr "Pembaruan otomatis"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Terbaik"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Kedalaman bit" msgstr "Kedalaman bit"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit" msgstr "Laju bit"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Dibatalkan." msgstr "Dibatalkan."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar" msgstr "Bersihkan daftar putar"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@@ -1340,15 +1340,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentar" msgstr "Komentar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komposer" msgstr "Komposer"
@@ -1509,36 +1509,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul" msgstr "Pengelola Sampul"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Sampul dari gambar tertanam" msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sampul tidak diset secara manual" msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Sampul tidak diset" msgstr "Sampul tidak diset"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Dansa"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat" msgstr "Tanggal dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah" msgstr "Tanggal diubah"
@@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas" msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih" msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek" msgstr "Buang antrean trek"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Cakram" msgstr "Cakram"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Sunting tag..." msgstr "Sunting tag..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Sunting informasi trek" msgstr "Sunting informasi trek"
@@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Sunting informasi trek..." msgstr "Sunting informasi trek..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Kesalahan" msgstr "Kesalahan"
@@ -2316,17 +2316,17 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Lokasi berkas" msgstr "Lokasi berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas" msgstr "Ukuran berkas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Jenis berkas" msgstr "Jenis berkas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas" msgstr "Nama berkas"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan" msgstr "Pengelompokan"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar" msgstr "Terakhir diputar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar" msgstr "Terakhir diputar"
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Kiri" msgstr "Kiri"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durasi" msgstr "Durasi"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil" msgstr "Nama berkas huruf kecil"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik" msgstr "Lirik"
@@ -3002,12 +3002,12 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Ukuran sampul maksimum"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Lajubit maksimum" msgstr "Lajubit maksimum"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai." msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
@@ -3061,21 +3061,21 @@ msgstr "Lajubit minimum"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "App ID atau secret Qobuz tidak tersedia." msgstr "App ID atau secret Qobuz tidak tersedia."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "App ID Qobuz tidak tersedia." msgstr "App ID Qobuz tidak tersedia."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia." msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia." msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
@@ -3083,13 +3083,13 @@ msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API Tidal tidak tersedia." msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
@@ -3097,11 +3097,11 @@ msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia." msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia." msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia." msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia."
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik" msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy Jaringan" msgstr "Proxy Jaringan"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah" msgstr "Tidak Pernah"
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Folder baru" msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru" msgstr "Daftar putar baru"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Tanpa blok panjang" msgstr "Tanpa blok panjang"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok." msgstr "Tidak ada yang cocok."
@@ -3295,13 +3295,13 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nihil" msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3315,20 +3315,20 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipe blok normal" msgstr "Tipe blok normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Qobuz." msgstr "Tidak terautentikasi dengan Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai." "Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal." msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal."
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Pesta"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Sandi" msgstr "Sandi"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Jeda" msgstr "Jeda"
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Penampil" msgstr "Penampil"
@@ -3561,8 +3561,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos" msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Putar" msgstr "Putar"
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Putar"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar" msgstr "Jumlah putar"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai" msgstr "Daftar putar selesai"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3805,20 +3805,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Antrean" msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih" msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3882,6 +3882,34 @@ msgstr ""
"Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau " "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau "
"gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome." "gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3901,6 +3929,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4034,7 +4076,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode Replay Gain" msgstr "Mode Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta." msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta."
@@ -4054,7 +4096,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Setel-ulang" msgstr "Setel-ulang"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar" msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
@@ -4085,53 +4127,30 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mengambil album..." msgstr "Mengambil album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mengambil artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..." msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..." msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Mengambil lagu..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Kembali ke Strawberry" msgstr "Kembali ke Strawberry"
@@ -4167,7 +4186,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Laju sampel" msgstr "Laju sampel"
@@ -4312,9 +4331,9 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..." msgstr "Mencari..."
@@ -4402,7 +4421,7 @@ msgstr "URL server tidak benar."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@@ -4635,7 +4654,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan" msgstr "Lewati hitungan"
@@ -4643,11 +4662,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih" msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek" msgstr "Lewati trek"
@@ -4895,7 +4914,7 @@ msgstr "Tag yang disarankan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan" msgstr "Ringkasan"
@@ -4940,7 +4959,7 @@ msgstr "Pengambil tag"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5010,7 +5029,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5137,7 +5156,7 @@ msgstr "Selang waktu"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Judul" msgstr "Judul"
@@ -5150,7 +5169,7 @@ msgstr "Hari Ini"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean" msgstr "Alihkan status antrean"
@@ -5158,7 +5177,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati" msgstr "Alihkan status melewati"
@@ -5187,7 +5206,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Trek" msgstr "Trek"
@@ -5245,17 +5264,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga" msgstr "Kesalahan tak terduga"
@@ -5267,7 +5286,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5275,11 +5294,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul" msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih" msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek" msgstr "Taklewati trek"
@@ -5532,7 +5551,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
@@ -5547,7 +5566,7 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Tahun" msgstr "Tahun"
@@ -5746,7 +5765,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..." msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file" msgstr "Aggiungi file"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare" msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella" msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album" msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -781,11 +781,11 @@ msgstr "Album - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album" msgstr "Artista dell'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -861,12 +861,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
@@ -930,11 +930,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "" msgstr ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Uscita audio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Qualità audio" msgstr "Qualità audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione in corso..." msgstr "Autenticazione in corso..."
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Automatico"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aggiornamento automatico" msgstr "Aggiornamento automatico"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Profondità di bit" msgstr "Profondità di bit"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Cancellato." msgstr "Cancellato."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta" msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1339,15 +1339,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completa automaticamente i tag" msgstr "Completa automaticamente i tag"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositore" msgstr "Compositore"
@@ -1509,36 +1509,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestore delle copertine" msgstr "Gestore delle copertine"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Copertina da immagine integrata" msgstr "Copertina da immagine integrata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Copertina rimossa manualmente" msgstr "Copertina rimossa manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Copertina non impostata" msgstr "Copertina non impostata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruzione del database rilevata." msgstr "Corruzione del database rilevata."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica" msgstr "Data di modifica"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione" msgstr "Data di creazione"
@@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file" msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Modifica tag..." msgstr "Modifica tag..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Modifica informazioni della traccia" msgstr "Modifica informazioni della traccia"
@@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@@ -2318,17 +2318,17 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Percorsi dei file" msgstr "Percorsi dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dimensione file" msgstr "Dimensione file"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tipo file" msgstr "Tipo file"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome file" msgstr "Nome file"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genere" msgstr "Genere"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Gruppo" msgstr "Gruppo"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione" msgstr "Ultima riproduzione"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione" msgstr "Ultima riproduzione"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durata" msgstr "Durata"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo" msgstr "Nome del file in minuscolo"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics" msgstr "Lyrics"
@@ -3009,12 +3009,12 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Dimensione massima della copertina"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Bitrate massimo" msgstr "Bitrate massimo"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Massimo numero di tentativi di login raggiunto." msgstr "Massimo numero di tentativi di login raggiunto."
@@ -3068,21 +3068,21 @@ msgstr "Bitrate minimo"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "ID dell'app (o segreto) di Qobuz mancante" msgstr "ID dell'app (o segreto) di Qobuz mancante"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "ID dell'app di Qobuz mancante." msgstr "ID dell'app di Qobuz mancante."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Password di Qobuz mancante." msgstr "Password di Qobuz mancante."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nome utente di Qobuz mancante." msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
@@ -3090,13 +3090,13 @@ msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante." msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API di Tidal mancante." msgstr "Token API di Tidal mancante."
@@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr "Token API di Tidal mancante."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "ID del client di Tidal mancante." msgstr "ID del client di Tidal mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Password di Tidal mancante." msgstr "Password di Tidal mancante."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Nome utente di Tidal mancante." msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto" msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musica" msgstr "Musica"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete" msgstr "Proxy di rete"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella" msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta" msgstr "Nuova scaletta"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Nessun blocco lungo" msgstr "Nessun blocco lungo"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Nessuna corrispondenza." msgstr "Nessuna corrispondenza."
@@ -3302,13 +3302,13 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuna" msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3322,21 +3322,21 @@ msgstr "Normale"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo di blocco normale" msgstr "Tipo di blocco normale"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Non sei autenticato con Qobuz." msgstr "Non sei autenticato con Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Non sei autenticato con Tidal ed hai raggiunto il massimo numero di " "Non sei autenticato con Tidal ed hai raggiunto il massimo numero di "
"tentativi di accesso." "tentativi di accesso."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Non sei autenticato con Tidal." msgstr "Non sei autenticato con Tidal."
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Musicista" msgstr "Musicista"
@@ -3569,8 +3569,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice" msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Riproduci" msgstr "Riproduci"
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Riproduci"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Contatore di riproduzione" msgstr "Contatore di riproduzione"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata" msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3819,20 +3819,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Coda" msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate" msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3896,6 +3896,34 @@ msgstr ""
"Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione " "Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione "
"HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome" "HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3915,6 +3943,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4048,7 +4090,7 @@ msgstr "Guadagno di riproduzione"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione" msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal." msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal."
@@ -4068,7 +4110,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Azzera" msgstr "Azzera"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera i contatori" msgstr "Azzera i contatori"
@@ -4099,53 +4141,30 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..." msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..." msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Recupero degli album..." msgstr "Recupero degli album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Recupero degli artisti..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..." msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Recupero delle canzoni per gli album %1..." msgstr "Recupero delle canzoni per gli album %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Recupero delle canzoni..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Torna a Strawberry" msgstr "Torna a Strawberry"
@@ -4181,7 +4200,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento" msgstr "Campionamento"
@@ -4326,9 +4345,9 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..." msgstr "Ricerca..."
@@ -4418,7 +4437,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -4652,7 +4671,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta indietro nella scaletta" msgstr "Salta indietro nella scaletta"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Salta il conteggio" msgstr "Salta il conteggio"
@@ -4660,11 +4679,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta" msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate" msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia" msgstr "Salta la traccia"
@@ -4914,7 +4933,7 @@ msgstr "Tag consigliati"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo" msgstr "Riepilogo"
@@ -4959,7 +4978,7 @@ msgstr "Strumento di recupero dei tag"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5029,7 +5048,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5160,7 +5179,7 @@ msgstr "Intervallo di tempo"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
@@ -5173,7 +5192,7 @@ msgstr "Oggi"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda" msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -5181,7 +5200,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -5210,7 +5229,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate" msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Traccia" msgstr "Traccia"
@@ -5268,17 +5287,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto" msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -5290,7 +5309,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5298,11 +5317,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina" msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate" msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia" msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -5555,7 +5574,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@@ -5570,7 +5589,7 @@ msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Anno" msgstr "Anno"
@@ -5769,7 +5788,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?" msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 曲が選択されました" msgstr "%1 曲が選択されました"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "ディレクトリを追加..." msgstr "ディレクトリを追加..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "ファイルを追加" msgstr "ファイルを追加"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "変換するファイルを追加" msgstr "変換するファイルを追加"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "フォルダーを追加" msgstr "フォルダーを追加"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "ストリームを追加..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "アルバムに追加" msgstr "アルバムに追加"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "別のプレイリストに追加" msgstr "別のプレイリストに追加"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "アルバムカバー(&m)"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "アルバム" msgstr "アルバム"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "アルバム - ディスク"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "アルバムアーティスト" msgstr "アルバムアーティスト"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。" msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。"
@@ -866,12 +866,12 @@ msgstr "常に再生を開始する"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "'%1' のカバーアート書き込み中にエラーが発生しました。 " msgstr "'%1' のカバーアート書き込み中にエラーが発生しました。 "
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "本当に続行しますか?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?"
@@ -935,11 +935,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "自動アート" msgstr "自動アート"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "手動アート" msgstr "手動アート"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "手動アート"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "アーティスト" msgstr "アーティスト"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "オーディオ出力"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "音質" msgstr "音質"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..." msgstr "認証中..."
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "自動"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "自動更新中" msgstr "自動更新中"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1103,11 +1103,11 @@ msgstr "良"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "ビット深度" msgstr "ビット深度"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "ビットレート" msgstr "ビットレート"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "キャンセルされました。" msgstr "キャンセルされました。"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "アートの変更" msgstr "アートの変更"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "カバーを選択" msgstr "カバーを選択"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "プレイリストをクリア" msgstr "プレイリストをクリア"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "コレクションフィルター"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "ライブラリの高度なグループ化" msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "ライブラリー再スキャン通知" msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
@@ -1343,15 +1343,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "コメント" msgstr "コメント"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "コンピレーション" msgstr "コンピレーション"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "タグの自動補完" msgstr "タグの自動補完"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "タグを自動補完..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲者" msgstr "作曲者"
@@ -1508,36 +1508,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "カバーマネージャー" msgstr "カバーマネージャー"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "埋め込み画像からのカバーアート" msgstr "埋め込み画像からのカバーアート"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています" msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "カバーアートが設定されていません" msgstr "カバーアートが設定されていません"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "ダンス"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "データベースの不整合が検出されました。" msgstr "データベースの不整合が検出されました。"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "作成日時" msgstr "作成日時"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "更新日時" msgstr "更新日時"
@@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "ファイルの削除中" msgstr "ファイルの削除中"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "トラックをキューから削除" msgstr "トラックをキューから削除"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "無効"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "ディスク" msgstr "ディスク"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "スマートプレイリストを編集..." msgstr "スマートプレイリストを編集..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "タグ「%1」を編集..." msgstr "タグ「%1」を編集..."
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "タグ「%1」を編集..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "タグの編集..." msgstr "タグの編集..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "トラック情報の編集" msgstr "トラック情報の編集"
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr "トラック情報の編集..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "トラック情報の編集..." msgstr "トラック情報の編集..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "埋め込み" msgstr "埋め込み"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "埋め込みカバー" msgstr "埋め込みカバー"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3 と同じ" msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
@@ -2315,17 +2315,17 @@ msgstr "ファイル名 (パスなし)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "ファイルのパス" msgstr "ファイルのパス"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ" msgstr "ファイルサイズ"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類" msgstr "ファイルの種類"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "ファイル名" msgstr "ファイル名"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Genius 認証"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "ジャンル" msgstr "ジャンル"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "分類" msgstr "分類"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "大きいサイドバー"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "最終再生" msgstr "最終再生"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "最後に再生" msgstr "最後に再生"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "長さ" msgstr "長さ"
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr ""
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "歌詞" msgstr "歌詞"
@@ -2995,12 +2995,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "保存した分類を管理する" msgstr "保存した分類を管理する"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "最大カバーサイズ"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "最高ビットレート" msgstr "最高ビットレート"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "ログイン試行数が最大数に達しました" msgstr "ログイン試行数が最大数に達しました"
@@ -3054,21 +3054,21 @@ msgstr "最低ビットレート"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API トークンがありません" msgstr "API トークンがありません"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Qobuz app ID またはシークレットがありません" msgstr "Qobuz app ID またはシークレットがありません"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Qobuz app ID がありません" msgstr "Qobuz app ID がありません"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Qobuz パスワードがありません" msgstr "Qobuz パスワードがありません"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz ユーザー名がありません" msgstr "Qobuz ユーザー名がありません"
@@ -3076,13 +3076,13 @@ msgstr "Qobuz ユーザー名がありません"
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic ユーザー名またはシークレットがありません" msgstr "Subsonic ユーザー名またはシークレットがありません"
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Tidal API トークン、ユーザー名またはパスワードがありません" msgstr "Tidal API トークン、ユーザー名またはパスワードがありません"
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API トークンがありません" msgstr "Tidal API トークンがありません"
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "Tidal API トークンがありません"
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal Client ID がありません" msgstr "Tidal Client ID がありません"
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Tidal パスワードがありません" msgstr "Tidal パスワードがありません"
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal ユーザー名がありません" msgstr "Tidal ユーザー名がありません"
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "上へ移動" msgstr "上へ移動"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "ミュージック" msgstr "ミュージック"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "ネットワークプロキシ" msgstr "ネットワークプロキシ"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "新しいフォルダー" msgstr "新しいフォルダー"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "新しいプレイリスト" msgstr "新しいプレイリスト"
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "エクスポートしたカバーはありません"
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "長いブロックなし" msgstr "長いブロックなし"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "見つかりません" msgstr "見つかりません"
@@ -3286,13 +3286,13 @@ msgstr "短いブロックなし"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "曲が再生されていません" msgstr "曲が再生されていません"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
@@ -3305,19 +3305,19 @@ msgstr "ノーマル"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "通常ブロックタイプ" msgstr "通常ブロックタイプ"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Qobuz で認証されませんでした" msgstr "Qobuz で認証されませんでした"
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Tidal で認証されませんでした" msgstr "Tidal で認証されませんでした"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "パーティー"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "パス" msgstr "パス"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "パス"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "パターン" msgstr "パターン"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "一時停止" msgstr "一時停止"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "一時停止中"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "出演者" msgstr "出演者"
@@ -3550,8 +3550,8 @@ msgstr "ピクセル"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "プレーンサイドバー" msgstr "プレーンサイドバー"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "再生" msgstr "再生"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "再生"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "再生回数" msgstr "再生回数"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "プレイリストボタン"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "プレイリストが完了しました" msgstr "プレイリストが完了しました"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3796,20 +3796,20 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "キュー" msgstr "キュー"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "選択されたトラックをキューに追加" msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "選択したトラックを次に再生する" msgstr "選択したトラックを次に再生する"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "次に再生する" msgstr "次に再生する"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "ランダム" msgstr "ランダム"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "評価" msgstr "評価"
@@ -3873,6 +3873,34 @@ msgstr ""
"Web ブラウザから無効な返信を受け取りました。 HTTPS オプションを試すか、Chromium や Chrome " "Web ブラウザから無効な返信を受け取りました。 HTTPS オプションを試すか、Chromium や Chrome "
"などの別のブラウザを使用してください。" "などの別のブラウザを使用してください。"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "last.fm から初期データを受信中..." msgstr "last.fm から初期データを受信中..."
@@ -3892,6 +3920,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "Genius からのリダイレクトにクエリアイテムのコードまたは状態がありません。" msgstr "Genius からのリダイレクトにクエリアイテムのコードまたは状態がありません。"
@@ -4025,7 +4067,7 @@ msgstr "再生ゲイン"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "再生ゲインモード" msgstr "再生ゲインモード"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Tidal からの返信にクエリアイテムがありません。" msgstr "Tidal からの返信にクエリアイテムがありません。"
@@ -4045,7 +4087,7 @@ msgstr "曲を再スキャン中..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "リセット" msgstr "リセット"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "再生回数のリセット" msgstr "再生回数のリセット"
@@ -4074,53 +4116,30 @@ msgstr "FATファイルシステムで許可されている文字に制限"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "起動時に再生を再開する" msgstr "起動時に再生を再開する"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "アルバム %1 からアルバムカバーを取得..." msgstr "アルバム %1 からアルバムカバーを取得..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "アルバム %1 からアルバムカバーを取得..." msgstr "アルバム %1 からアルバムカバーを取得..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "アーティスト %1 からアルバムを取得..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "アーティスト %1 からアルバムを取得..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "アルバムを取得..." msgstr "アルバムを取得..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "アーティストを取得..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "アルバム %1 から曲を取得..." msgstr "アルバム %1 から曲を取得..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "アルバム %1 から曲を取得..." msgstr "アルバム %1 から曲を取得..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "曲を取得..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Strawberry に戻る" msgstr "Strawberry に戻る"
@@ -4156,7 +4175,7 @@ msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "サンプルレート" msgstr "サンプルレート"
@@ -4301,9 +4320,9 @@ msgstr "検索オプション"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "検索語" msgstr "検索語"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "検索中..." msgstr "検索中..."
@@ -4391,7 +4410,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。"
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "サーバーサイドの scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 を「%2」に設定します..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
@@ -4624,7 +4643,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "スキップ回数" msgstr "スキップ回数"
@@ -4632,11 +4651,11 @@ msgstr "スキップ回数"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "プレイリストで前にスキップ" msgstr "プレイリストで前にスキップ"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "選択したトラックをスキップする" msgstr "選択したトラックをスキップする"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "トラックをスキップする" msgstr "トラックをスキップする"
@@ -4881,7 +4900,7 @@ msgstr "お薦めのタグ"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "要約" msgstr "要約"
@@ -4926,7 +4945,7 @@ msgstr "タグ取得ツール"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
@@ -4996,7 +5015,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5105,7 +5124,7 @@ msgstr "時間刻み"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "タイトル" msgstr "タイトル"
@@ -5118,7 +5137,7 @@ msgstr "今日"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "キュー状態の切り替え" msgstr "キュー状態の切り替え"
@@ -5126,7 +5145,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "scrobbling の切り替え" msgstr "scrobbling の切り替え"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5155,7 +5174,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "合計ネットワーク要求回数" msgstr "合計ネットワーク要求回数"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "トラック" msgstr "トラック"
@@ -5213,17 +5232,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー" msgstr "不明なエラー"
@@ -5235,7 +5254,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5243,11 +5262,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "カバーを未設定にする" msgstr "カバーを未設定にする"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "選択したトラックをスキップしない" msgstr "選択したトラックをスキップしない"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "トラックをスキップしない" msgstr "トラックをスキップしない"
@@ -5496,7 +5515,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
@@ -5511,7 +5530,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "年" msgstr "年"
@@ -5705,7 +5724,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "最後の時間" msgstr "最後の時間"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..." msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "파일 추가" msgstr "파일 추가"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가" msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가" msgstr "폴더 추가"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "스트림 추가"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가" msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가" msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "앨범아트(&M)"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "앨범" msgstr "앨범"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "앨범 - 디스크"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "앨범 아티스트" msgstr "앨범 아티스트"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "항상 재생 시작"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "계속하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?" msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
@@ -934,11 +934,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "" msgstr ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "아티스트" msgstr "아티스트"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "오디오 출력"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "오디오 품질" msgstr "오디오 품질"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중..." msgstr "인증 중..."
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "자동"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "자동 업데이트 중" msgstr "자동 업데이트 중"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "최고"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "비트 해상도" msgstr "비트 해상도"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률" msgstr "비트 전송률"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "취소"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "취소됨." msgstr "취소됨."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기" msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹" msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "라이브러리 재탐색 알림" msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
@@ -1342,15 +1342,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "설명" msgstr "설명"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "자동으로 태그 완성" msgstr "자동으로 태그 완성"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "작곡가" msgstr "작곡가"
@@ -1505,36 +1505,36 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "표지 관리자" msgstr "표지 관리자"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림" msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함" msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음" msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "댄스"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "생성한 날짜" msgstr "생성한 날짜"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "수정한 날짜" msgstr "수정한 날짜"
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중" msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제" msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "사용 안 함"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "디스크" msgstr "디스크"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgstr "스마트 재생 목록 수정"
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "태그 편집..." msgstr "태그 편집..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "트랙 정보 편집" msgstr "트랙 정보 편집"
@@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "트랙 정보 편집..." msgstr "트랙 정보 편집..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함" msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "오류" msgstr "오류"
@@ -2312,17 +2312,17 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "파일 경로" msgstr "파일 경로"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "파일 크기" msgstr "파일 크기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "파일 형식" msgstr "파일 형식"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "파일 이름" msgstr "파일 이름"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "장르" msgstr "장르"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "그룹" msgstr "그룹"
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "큰 사이드바"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생" msgstr "마지막 재생"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생" msgstr "마지막 재생"
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "길이" msgstr "길이"
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "소문자 파일 이름" msgstr "소문자 파일 이름"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "가사" msgstr "가사"
@@ -2993,12 +2993,12 @@ msgstr "메인 프로필(MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "저장한 그룹 관리" msgstr "저장한 그룹 관리"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "최대 표지 크기"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "최대 비트 전송률" msgstr "최대 비트 전송률"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다." msgstr "최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다."
@@ -3052,21 +3052,21 @@ msgstr "최소 비트 전송률"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API 토큰이 없습니다." msgstr "API 토큰이 없습니다."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Qobuz 앱 ID나 비밀 값이 없습니다." msgstr "Qobuz 앱 ID나 비밀 값이 없습니다."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Qobuz 앱 ID가 없습니다." msgstr "Qobuz 앱 ID가 없습니다."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Qobuz 암호가 없습니다." msgstr "Qobuz 암호가 없습니다."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz 사용자 이름이 없습니다." msgstr "Qobuz 사용자 이름이 없습니다."
@@ -3074,13 +3074,13 @@ msgstr "Qobuz 사용자 이름이 없습니다."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic 사용자 이름이나 암호가 없습니다." msgstr "Subsonic 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "타이달 API토큰, 계정 혹은 비밀번호가 없습니다." msgstr "타이달 API토큰, 계정 혹은 비밀번호가 없습니다."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API 토큰이 없습니다." msgstr "Tidal API 토큰이 없습니다."
@@ -3088,11 +3088,11 @@ msgstr "Tidal API 토큰이 없습니다."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal 클라이언트 ID가 없습니다." msgstr "Tidal 클라이언트 ID가 없습니다."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Tidal 암호가 없습니다." msgstr "Tidal 암호가 없습니다."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal 사용자 이름이 없습니다." msgstr "Tidal 사용자 이름이 없습니다."
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "위로 이동" msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "음악" msgstr "음악"
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시" msgstr "네트워크 프록시"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "없음" msgstr "없음"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "새 폴더" msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록" msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "긴 블록 없음" msgstr "긴 블록 없음"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "일치하는 결과가 없습니다." msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
@@ -3284,13 +3284,13 @@ msgstr "짧은 블록 없음"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "재생 중인 곡 없음" msgstr "재생 중인 곡 없음"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -3303,19 +3303,19 @@ msgstr "일반"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "일반 블록 형식" msgstr "일반 블록 형식"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Qobuz에 인증되지 않았습니다." msgstr "Qobuz에 인증되지 않았습니다."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "Tidal에 인증되지 않았으며 최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다." msgstr "Tidal에 인증되지 않았으며 최대 로그인 시도 횟수에 도달했습니다."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Tidal에 인증되지 않았습니다." msgstr "Tidal에 인증되지 않았습니다."
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "파티"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "암호" msgstr "암호"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "일시 정지" msgstr "일시 정지"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "일시 정지됨"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "연주가" msgstr "연주가"
@@ -3548,8 +3548,8 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바" msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "재생" msgstr "재생"
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "재생"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "재생 횟수" msgstr "재생 횟수"
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남" msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3792,20 +3792,20 @@ msgstr "장치 질의 중..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "대기열" msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3869,6 +3869,34 @@ msgstr ""
"웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. HTTPS 옵션을 시도하거나 Chromium, Chrome 등 다른 브라우저를 시도해 보십시오." "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다. HTTPS 옵션을 시도하거나 Chromium, Chrome 등 다른 브라우저를 시도해 보십시오."
"" ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3888,6 +3916,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4021,7 +4063,7 @@ msgstr "리플레이게인"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "리플레이게인 모드" msgstr "리플레이게인 모드"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다." msgstr "Tidal 응답에 쿼리 항목이 없습니다."
@@ -4041,7 +4083,7 @@ msgstr "다시 곡 검색"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "초기화" msgstr "초기화"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "재생 횟수 초기화" msgstr "재생 횟수 초기화"
@@ -4070,53 +4112,30 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작" msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "앨범 가져오는 중..." msgstr "앨범 가져오는 중..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "아티스트 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..." msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..." msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "노래 가져오는 중..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Strawberry로 되돌아가기" msgstr "Strawberry로 되돌아가기"
@@ -4152,7 +4171,7 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "샘플링 레이트" msgstr "샘플링 레이트"
@@ -4297,9 +4316,9 @@ msgstr "검색 옵션"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "검색 조건" msgstr "검색 조건"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "검색 중..." msgstr "검색 중..."
@@ -4387,7 +4406,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "서버 사이드 스크로블링" msgstr "서버 사이드 스크로블링"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -4620,7 +4639,7 @@ msgstr "스카"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "건너뛴 횟수" msgstr "건너뛴 횟수"
@@ -4628,11 +4647,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기" msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -4877,7 +4896,7 @@ msgstr "제안된 태그"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "요약" msgstr "요약"
@@ -4922,7 +4941,7 @@ msgstr "태그 가져오기"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4992,7 +5011,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5101,7 +5120,7 @@ msgstr "시간 간격"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "제목" msgstr "제목"
@@ -5114,7 +5133,7 @@ msgstr "오늘"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환" msgstr "대기열 상태 전환"
@@ -5122,7 +5141,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환" msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환" msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -5151,7 +5170,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "총 네트워크 요청 수" msgstr "총 네트워크 요청 수"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "트랙" msgstr "트랙"
@@ -5209,17 +5228,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류" msgstr "알 수 없는 오류"
@@ -5231,7 +5250,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5239,11 +5258,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제" msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@@ -5492,7 +5511,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
@@ -5507,7 +5526,7 @@ msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "년도" msgstr "년도"
@@ -5702,7 +5721,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 sanger valgt" msgstr "%1 sanger valgt"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil" msgstr "Legg til fil"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding" msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe" msgstr "Legg til mappe"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Legg til strøm..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer" msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Albu&m kover"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Album artist" msgstr "Album artist"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen." msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen."
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "En feil oppstod ved skriving av kover til '%1'" msgstr "En feil oppstod ved skriving av kover til '%1'"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
@@ -943,11 +943,11 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil skrive spilletellere og vurderinger til alle " "Er du sikker på at du vil skrive spilletellere og vurderinger til alle "
"sangene i samlingen?" "sangene i samlingen?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Automatisk kover" msgstr "Automatisk kover"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Manuelt kover" msgstr "Manuelt kover"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Manuelt kover"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artist" msgstr "Artist"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Lydkvalitet" msgstr "Lydkvalitet"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..." msgstr "Autentiserer..."
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering" msgstr "Automatisk oppdatering"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatisk kover for %1 mangler" msgstr "Automatisk kover for %1 mangler"
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Best"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Bit dybde" msgstr "Bit dybde"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt" msgstr "Avbrutt"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Endre kover" msgstr "Endre kover"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Slett disk cache"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Fjern kover" msgstr "Fjern kover"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten" msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering" msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1352,15 +1352,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Compilation" msgstr "Compilation"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Komponist" msgstr "Komponist"
@@ -1523,36 +1523,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag" msgstr "Behandling av plateomslag"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Kover automatisk lastet fra %1" msgstr "Kover automatisk lastet fra %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Har ikke omslaggrafikk" msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer." msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer." msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret." msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret." msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret."
@@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen." msgstr "Oppdaget feil i databasen."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato" msgstr "Opprettelse dato"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato" msgstr "Endrings dato"
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer" msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Rediger smart spilleliste..." msgstr "Rediger smart spilleliste..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Rediger etikett…" msgstr "Rediger etikett…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon" msgstr "Rediger spor informasjon"
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…" msgstr "Rediger spor informasjon…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Embedded" msgstr "Embedded"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Embedded kover" msgstr "Embedded kover"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@@ -2332,17 +2332,17 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Filstier" msgstr "Filstier"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse" msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Filtype" msgstr "Filtype"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnavn" msgstr "Filnavn"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Genius autentisering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Sjanger" msgstr "Sjanger"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering" msgstr "Gruppering"
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Stort sidefelt"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt" msgstr "Sist spilt"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt" msgstr "Sist spilt"
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Lengde" msgstr "Lengde"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Low watermark"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn" msgstr "Små bokstaver filnavn"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrikk" msgstr "Lyrikk"
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Behandle lagrede grupperinger" msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler" msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Manuelt satt kover fra %1" msgstr "Manuelt satt kover fra %1"
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Maksimal kover størrelse"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Høyeste bitrate" msgstr "Høyeste bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd." msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd."
@@ -3080,21 +3080,21 @@ msgstr "Minimal bitrate"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Mangler API nøkkel." msgstr "Mangler API nøkkel."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret." msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Mangler Qobuz app ID." msgstr "Mangler Qobuz app ID."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Mangler Qobuz passord." msgstr "Mangler Qobuz passord."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn." msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
@@ -3102,13 +3102,13 @@ msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord." msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Mangler API nøkkel, brukernavn eller passord." msgstr "Mangler API nøkkel, brukernavn eller passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Mangler Tidal API token." msgstr "Mangler Tidal API token."
@@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "Mangler Tidal API token."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Mangler Tidal client ID." msgstr "Mangler Tidal client ID."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Mangler Tidal passord." msgstr "Mangler Tidal passord."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Mangler Tidal brukernavn." msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover" msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musikk" msgstr "Musikk"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener" msgstr "Mellomtjener"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Aldri" msgstr "Aldri"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe" msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste" msgstr "Ny spilleliste"
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker" msgstr "Ingen lange blokker"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Ingen treff." msgstr "Ingen treff."
@@ -3312,13 +3312,13 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles" msgstr "Ingen sang spilles"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -3331,19 +3331,19 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blokktype" msgstr "Normal blokktype"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Ikke autentisert med Qobuz." msgstr "Ikke autentisert med Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk." msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Ikke autentisert med Tidal." msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Filsti" msgstr "Filsti"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Filsti"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Pattern" msgstr "Pattern"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Utøver" msgstr "Utøver"
@@ -3576,8 +3576,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt" msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Spill"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Spillekontrolknapper" msgstr "Spillekontrolknapper"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger" msgstr "Antall avspillinger"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3827,20 +3827,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kø" msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø" msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste" msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "Radioer"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig" msgstr "Tilfeldig"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Vurdering" msgstr "Vurdering"
@@ -3908,6 +3908,34 @@ msgstr ""
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen " "Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
"nettleser som Chromium eller Chrome." "nettleser som Chromium eller Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Mottar data fra last.fm..." msgstr "Mottar data fra last.fm..."
@@ -3927,6 +3955,20 @@ msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger og sist spilt for %2 sanger."
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger." msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state."
@@ -4060,7 +4102,7 @@ msgstr "Normalisering"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "ReplayGain-modus" msgstr "ReplayGain-modus"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Svar fra Tidal mangler query items." msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
@@ -4080,7 +4122,7 @@ msgstr "Skann sanger på nytt..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill" msgstr "Tilbakestill"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
@@ -4111,53 +4153,30 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mottar album kover for %1 album..." msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..." msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artist..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mottar albumer..." msgstr "Mottar albumer..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mottar artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mottar sanger for %1 album..." msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..." msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Mottar sanger..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Gå tilbake til Strawberry" msgstr "Gå tilbake til Strawberry"
@@ -4193,7 +4212,7 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate" msgstr "Samplingsrate"
@@ -4338,9 +4357,9 @@ msgstr "Søkevalg"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Søkekriterier" msgstr "Søkekriterier"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Søker..." msgstr "Søker..."
@@ -4428,7 +4447,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Server-siding skrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -4661,7 +4680,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista" msgstr "Gå bakover i spillelista"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over" msgstr "Antall ganger hoppet over"
@@ -4669,11 +4688,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista" msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor" msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor" msgstr "Hopp over spor"
@@ -4923,7 +4942,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag" msgstr "Sammendrag"
@@ -4968,7 +4987,7 @@ msgstr "Etikett-henter"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Tagreader workers" msgstr "Tagreader workers"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tagger" msgstr "Tagger"
@@ -5038,7 +5057,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5162,7 +5181,7 @@ msgstr "Tidstrinn"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
@@ -5175,7 +5194,7 @@ msgstr "I dag"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Slå av/på OSD" msgstr "Slå av/på OSD"
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus" msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -5183,7 +5202,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status" msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -5212,7 +5231,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Spor" msgstr "Spor"
@@ -5270,17 +5289,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Avinstaller snap med:" msgstr "Avinstaller snap med:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil" msgstr "Ukjent feil"
@@ -5292,7 +5311,7 @@ msgstr "Ukjent fil type for spilleliste."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Ukjent fil type." msgstr "Ukjent fil type."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Unset" msgstr "Unset"
@@ -5300,11 +5319,11 @@ msgstr "Unset"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg" msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet" msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -5557,7 +5576,7 @@ msgstr ""
"Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" "
"også?" "også?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@@ -5572,7 +5591,7 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "År" msgstr "År"
@@ -5772,7 +5791,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "som siste" msgstr "som siste"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze " "%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze "
"allemaal wilt openen?" "allemaal wilt openen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 nummers geselecteerd." msgstr "%1 nummers geselecteerd."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Map toevoegen…" msgstr "Map toevoegen…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Bestand toevoegen" msgstr "Bestand toevoegen"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Map toevoegen" msgstr "Map toevoegen"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Aan de albums toevoegen" msgstr "Aan de albums toevoegen"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Albu&m Hoes"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Album - cd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumartiest" msgstr "Albumartiest"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
"Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes." "Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes."
@@ -881,13 +881,13 @@ msgstr "Altijd afspelen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van hoes afbeelding naar %1" "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van hoes afbeelding naar %1"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar %1" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar %1"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?"
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr ""
"Ben je zeker dat je het aantal maal afgespeeld en beoordelingen wilt " "Ben je zeker dat je het aantal maal afgespeeld en beoordelingen wilt "
"wegschrijven voor alle liedjes in je verzameling?" "wegschrijven voor alle liedjes in je verzameling?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Hoes automatisch" msgstr "Hoes automatisch"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Hoes handmatig" msgstr "Hoes handmatig"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Hoes handmatig"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artiest" msgstr "Artiest"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Audiouitvoer"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Audio kwaliteit" msgstr "Audio kwaliteit"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticatie" msgstr "Authenticatie"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisch updaten" msgstr "Automatisch updaten"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt" msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt"
@@ -1121,11 +1121,11 @@ msgstr "Beste"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst wissen" msgstr "Afspeellijst wissen"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Database herscan-melding" msgstr "Database herscan-melding"
@@ -1362,15 +1362,15 @@ msgstr ""
"Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Opmerking" msgstr "Opmerking"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Compilatie" msgstr "Compilatie"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Labels automatisch voltooien" msgstr "Labels automatisch voltooien"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Componist" msgstr "Componist"
@@ -1534,36 +1534,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Albumhoesbeheerder" msgstr "Albumhoesbeheerder"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Hoes automatisch geladen van %1" msgstr "Hoes automatisch geladen van %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding" msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet" msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumhoes niet ingesteld" msgstr "Albumhoes niet ingesteld"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan." msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Aanmaakdatum" msgstr "Aanmaakdatum"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Wijzigingsdatum" msgstr "Wijzigingsdatum"
@@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Bestanden worden verwijderd" msgstr "Bestanden worden verwijderd"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Schijf" msgstr "Schijf"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Label %1 bewerken…" msgstr "Label %1 bewerken…"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Label %1 bewerken…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Label bewerken…" msgstr "Label bewerken…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Nummerinformatie bewerken" msgstr "Nummerinformatie bewerken"
@@ -1965,11 +1965,11 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Nummerinformatie bewerken…" msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Ingekapseld" msgstr "Ingekapseld"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Ingekapseld hoesje" msgstr "Ingekapseld hoesje"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
@@ -2345,17 +2345,17 @@ msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Bestandspaden" msgstr "Bestandspaden"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte" msgstr "Bestandsgrootte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Bestandstype" msgstr "Bestandstype"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam" msgstr "Bestandsnaam"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Groeperen op genre/artiest/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Groepering" msgstr "Groepering"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Grote zijbalk"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Laast afgespeeld" msgstr "Laast afgespeeld"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Laast afgespeeld" msgstr "Laast afgespeeld"
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duur" msgstr "Duur"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr ""
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3035,12 +3035,12 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen" msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximale bitrate" msgstr "Maximale bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3094,21 +3094,21 @@ msgstr "Minimale bitrate"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3116,13 +3116,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3130,11 +3130,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen" msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muziek" msgstr "Muziek"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Langzaam internet"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Netwerk Proxy" msgstr "Netwerk Proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nooit" msgstr "Nooit"
@@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map" msgstr "Nieuwe map"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst" msgstr "Nieuwe afspeellijst"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Geen lange blokken" msgstr "Geen lange blokken"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3328,13 +3328,13 @@ msgstr "Geen korte blokken"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3349,19 +3349,19 @@ msgstr ""
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Normaal blok type" msgstr "Normaal blok type"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauze" msgstr "Pauze"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Gepauzeerd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Uitvoerend artiest" msgstr "Uitvoerend artiest"
@@ -3594,8 +3594,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Normale zijbalk" msgstr "Normale zijbalk"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspelen" msgstr "Afspelen"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Afspelen"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Aantal maal afgespeeld" msgstr "Aantal maal afgespeeld"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Afspeellijst voltooid" msgstr "Afspeellijst voltooid"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3841,21 +3841,21 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Rij" msgstr "Rij"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Radio's"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Willekeurig" msgstr "Willekeurig"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling" msgstr "Beoordeling"
@@ -3919,6 +3919,34 @@ msgstr ""
"Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser. Probeer de HTTPS-optie of " "Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser. Probeer de HTTPS-optie of "
"gebruik een andere browser zoals Chromium of Chrome." "gebruik een andere browser zoals Chromium of Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Initiële gegevens ontvangen van last.fm..." msgstr "Initiële gegevens ontvangen van last.fm..."
@@ -3938,6 +3966,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4071,7 +4113,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain modus" msgstr "Replay Gain modus"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4091,7 +4133,7 @@ msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Herstel" msgstr "Herstel"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Reset afspeelstatistieken" msgstr "Reset afspeelstatistieken"
@@ -4122,53 +4164,30 @@ msgstr "Beperken tot tekens toegestaan op FAT-bestandssystemen"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Albumhoes ophalen voor %1 album..." msgstr "Albumhoes ophalen voor %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Albumhoezen ophalen voor %1 album..." msgstr "Albumhoezen ophalen voor %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Albums ophalen voor %1 artiest..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Albums ophalen voor %1 artiesten..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Albums ophalen..." msgstr "Albums ophalen..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Artiesten ophalen..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Nummers ophalen voor %1 album..." msgstr "Nummers ophalen voor %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Liedjes ophalen voor %1 albums..." msgstr "Liedjes ophalen voor %1 albums..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Liedjes ophalen..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Keer terug naar Strawberry" msgstr "Keer terug naar Strawberry"
@@ -4204,7 +4223,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate" msgstr "Samplerate"
@@ -4349,9 +4368,9 @@ msgstr "zoek opties"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Zoektermen" msgstr "Zoektermen"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken..." msgstr "Zoeken..."
@@ -4439,7 +4458,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
@@ -4672,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Terug in afspeellijst" msgstr "Terug in afspeellijst"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgstr "Aantal maal overgeslagen"
@@ -4680,11 +4699,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Vooruit in afspeellijst" msgstr "Vooruit in afspeellijst"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Nummer overslaan" msgstr "Nummer overslaan"
@@ -4935,7 +4954,7 @@ msgstr "Gesuggereerde labels"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting" msgstr "Samenvatting"
@@ -4980,7 +4999,7 @@ msgstr "Labels ophalen"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
@@ -5050,7 +5069,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5181,7 +5200,7 @@ msgstr "TIjd stap"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@@ -5194,7 +5213,7 @@ msgstr "Vandaag"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
@@ -5202,7 +5221,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Zet scrobbling aan/uit" msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Schakel status overslaan in" msgstr "Schakel status overslaan in"
@@ -5231,7 +5250,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Nummer" msgstr "Nummer"
@@ -5289,17 +5308,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout" msgstr "Onbekende fout"
@@ -5311,7 +5330,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Uitgeschakeld" msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -5319,11 +5338,11 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Albumhoes wissen" msgstr "Albumhoes wissen"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nummer niet overslaan" msgstr "Nummer niet overslaan"
@@ -5577,7 +5596,7 @@ msgstr ""
"Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse "
"Artiesten?" "Artiesten?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
@@ -5592,7 +5611,7 @@ msgstr "Schrijf metadata bij het opslaan van afspeellijsten"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Jaar" msgstr "Jaar"
@@ -5799,7 +5818,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "als laatst" msgstr "als laatst"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie "
"otworzyć?" "otworzyć?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)." msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…" msgstr "Dodaj katalog…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik" msgstr "Dodaj plik"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog" msgstr "Dodaj katalog"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów" msgstr "Dodaj do albumów"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Okładka albu&mu"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Album - Płyta"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artysta albumu" msgstr "Artysta albumu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji." msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji."
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Błąd zapisu okładki do '%1'" msgstr "Błąd zapisu okładki do '%1'"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
@@ -949,11 +949,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Automatycznie" msgstr "Automatycznie"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Manualnie" msgstr "Manualnie"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Manualnie"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artysta" msgstr "Artysta"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Jakość dźwięku" msgstr "Jakość dźwięku"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie…" msgstr "Uwierzytelnianie…"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Ustalane automatycznie"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Aktualizacja automatyczna" msgstr "Aktualizacja automatyczna"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna." msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna."
@@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Rozdzielczość bitowa" msgstr "Rozdzielczość bitowa"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Przepływność" msgstr "Przepływność"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Anulowano." msgstr "Anulowano."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Zmień okładkę" msgstr "Zmień okładkę"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Odśwież okładkę" msgstr "Odśwież okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
@@ -1360,15 +1360,15 @@ msgstr ""
"do 3" "do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentarz" msgstr "Komentarz"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Kompilacja" msgstr "Kompilacja"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor" msgstr "Kompozytor"
@@ -1530,36 +1530,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Menedżer okładek" msgstr "Menedżer okładek"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1" msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Brak okładki" msgstr "Brak okładki"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie." msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie."
@@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia" msgstr "Data utworzenia"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji" msgstr "Data modyfikacji"
@@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików" msgstr "Usuwanie plików"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Wyłączone"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Płyta" msgstr "Płyta"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Edytuj smartlistę…" msgstr "Edytuj smartlistę…"
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Edytuj znacznik…" msgstr "Edytuj znacznik…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce"
@@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…" msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Wbudowany" msgstr "Wbudowany"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Okładka wbudowana" msgstr "Okładka wbudowana"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@@ -2339,17 +2339,17 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Ścieżki plików" msgstr "Ścieżki plików"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku" msgstr "Wielkość pliku"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Rodzaj pliku" msgstr "Rodzaj pliku"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku" msgstr "Nazwa pliku"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Gatunek" msgstr "Gatunek"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie" msgstr "Grupowanie"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane" msgstr "Ostatnio odtwarzane"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane" msgstr "Ostatnio odtwarzane"
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Lewy" msgstr "Lewy"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Długość" msgstr "Długość"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Niski znak wodny"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nazwa pliku małymi literami" msgstr "Nazwa pliku małymi literami"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
@@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami" msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna" msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1" msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar okładki"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maksymalna przepływność" msgstr "Maksymalna przepływność"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Osiągnięto limit prób zalogowania." msgstr "Osiągnięto limit prób zalogowania."
@@ -3095,21 +3095,21 @@ msgstr "Minimalna przepływność"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Brakuje tokenu API." msgstr "Brakuje tokenu API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Brakuje ID aplikacji lub tokenu Qobuz." msgstr "Brakuje ID aplikacji lub tokenu Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Brakuje ID aplikacji Qobuz." msgstr "Brakuje ID aplikacji Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Brakuje hasła Qobuz." msgstr "Brakuje hasła Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Qobuz." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Qobuz."
@@ -3117,13 +3117,13 @@ msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła Subsonic." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła Subsonic."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła Tidal." msgstr "Brakuje tokenu API, nazwy użytkownika lub hasła Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Brakuje tokenu API Tidal." msgstr "Brakuje tokenu API Tidal."
@@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr "Brakuje tokenu API Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Brakuje identyfikatora klienta Tidal." msgstr "Brakuje identyfikatora klienta Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Brakuje hasła Tidal." msgstr "Brakuje hasła Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Tidal." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Tidal."
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę" msgstr "Przesuń w górę"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzyka" msgstr "Muzyka"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Serwer pośredniczący" msgstr "Serwer pośredniczący"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nigdy" msgstr "Nigdy"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog" msgstr "Nowy katalog"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania" msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Bez długich bloków" msgstr "Bez długich bloków"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Brak dopasowania." msgstr "Brak dopasowania."
@@ -3329,13 +3329,13 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3349,20 +3349,20 @@ msgstr "Zwykły"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Zwykły rodzaj bloku" msgstr "Zwykły rodzaj bloku"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Nie zautentyfikowano w Qobuz." msgstr "Nie zautentyfikowano w Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Nie uwierzytelniono w Tidal i osiągnięto maksymalną liczbę prób zalogowania." "Nie uwierzytelniono w Tidal i osiągnięto maksymalną liczbę prób zalogowania."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal." msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal."
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Impreza"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ścieżka" msgstr "Ścieżka"
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec" msgstr "Wzorzec"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj" msgstr "Wstrzymaj"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Wstrzymane"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Wykonawca" msgstr "Wykonawca"
@@ -3597,8 +3597,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów" msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj" msgstr "Odtwarzaj"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Odtwarzacz" msgstr "Odtwarzacz"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Liczba odtworzeń" msgstr "Liczba odtworzeń"
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3853,21 +3853,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kolejka" msgstr "Kolejka"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Losowo" msgstr "Losowo"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Ocena" msgstr "Ocena"
@@ -3931,6 +3931,34 @@ msgstr ""
"Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej. Spróbuj opcji " "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej. Spróbuj opcji "
"HTTPS lub użyj innej przeglądarki, jak Chromium albo Chrome." "HTTPS lub użyj innej przeglądarki, jak Chromium albo Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Pobieranie wstępnych danych z last.fm…" msgstr "Pobieranie wstępnych danych z last.fm…"
@@ -3952,6 +3980,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Pobieranie liczby odtworzeń dla %1 utworu(ów)…" msgstr "Pobieranie liczby odtworzeń dla %1 utworu(ów)…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4086,7 +4128,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Tryb Replay Gain" msgstr "Tryb Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal." msgstr "Brakuje elementów zapytania w odpowiedzi z Tidal."
@@ -4106,7 +4148,7 @@ msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj" msgstr "Wyzeruj"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
@@ -4137,53 +4179,30 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu" msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…" msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…" msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Pobieranie albumów %1 artysty…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Pobieranie albumów…" msgstr "Pobieranie albumów…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Pobieranie artystów…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…" msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Pobieranie utworów dla %1 albumu(ów)…" msgstr "Pobieranie utworów dla %1 albumu(ów)…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Pobieranie utworów…"
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Powróć do Strawberry" msgstr "Powróć do Strawberry"
@@ -4219,7 +4238,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania" msgstr "Częstotliwość próbkowania"
@@ -4364,9 +4383,9 @@ msgstr "Opcje wyszukiwania"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Warunki wyszukiwania" msgstr "Warunki wyszukiwania"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie…" msgstr "Wyszukiwanie…"
@@ -4454,7 +4473,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera."
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" msgstr "Ustaw %1 na „%2”…"
@@ -4687,7 +4706,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Liczba pominięć utworu" msgstr "Liczba pominięć utworu"
@@ -4695,11 +4714,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Pomiń ścieżkę" msgstr "Pomiń ścieżkę"
@@ -4953,7 +4972,7 @@ msgstr "Sugerowane znaczniki"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie" msgstr "Podsumowanie"
@@ -4998,7 +5017,7 @@ msgstr "Uzupełnianie znaczników"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tagi" msgstr "Tagi"
@@ -5069,7 +5088,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5194,7 +5213,7 @@ msgstr "Odstęp czasu"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
@@ -5207,7 +5226,7 @@ msgstr "Dzisiaj"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki" msgstr "Przełącz stan kolejki"
@@ -5215,7 +5234,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Włącz scrobling" msgstr "Włącz scrobling"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Przełącz stan pominięcia" msgstr "Przełącz stan pominięcia"
@@ -5244,7 +5263,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Ścieżka" msgstr "Ścieżka"
@@ -5302,17 +5321,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Odinstaluj snap poprzez:" msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "nieznany" msgstr "nieznany"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd" msgstr "Nieznany błąd"
@@ -5324,7 +5343,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5332,11 +5351,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Odłącz okładkę" msgstr "Odłącz okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
@@ -5594,7 +5613,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
@@ -5609,7 +5628,7 @@ msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Rok" msgstr "Rok"
@@ -5811,7 +5830,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "w ciągu ostatnich" msgstr "w ciągu ostatnich"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kb/s" msgstr "kb/s"

View File

@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Adicionar diretório..." msgstr "Adicionar diretório..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo" msgstr "Adicionar arquivo"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Adicionar arquivos para converter" msgstr "Adicionar arquivos para converter"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar pasta" msgstr "Adicionar pasta"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Adicionar aos álbuns" msgstr "Adicionar aos álbuns"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum" msgstr "Artista do álbum"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "" msgstr ""
@@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "Sempre começar tocando"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?"
@@ -934,11 +934,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "" msgstr ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Saída de áudio"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Qualidade de áudio" msgstr "Qualidade de áudio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..." msgstr "Autenticando..."
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática" msgstr "Atualização automática"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "Melhor"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Profundidade de bits" msgstr "Profundidade de bits"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de bits" msgstr "Taxa de bits"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado." msgstr "Cancelado."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar lista de reprodução" msgstr "Limpar lista de reprodução"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Organização avançada de biblioteca" msgstr "Organização avançada de biblioteca"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
@@ -1342,15 +1342,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar tags automaticamente" msgstr "Completar tags automaticamente"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Preencher tags automaticamente..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Compositor" msgstr "Compositor"
@@ -1511,36 +1511,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Gerenciador de capas" msgstr "Gerenciador de capas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Capa do album da imagem inserida" msgstr "Capa do album da imagem inserida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Capa manualmente removida" msgstr "Capa manualmente removida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Capa não definida" msgstr "Capa não definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Data de criação" msgstr "Data de criação"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificação" msgstr "Data de modificação"
@@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Apagando arquivos" msgstr "Apagando arquivos"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar faixa da fila" msgstr "Retirar faixa da fila"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Desativado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..."
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Editar tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar tag..." msgstr "Editar tag..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Editar informações da faixa" msgstr "Editar informações da faixa"
@@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr "Editar informações da faixa..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Editar informações da faixa..." msgstr "Editar informações da faixa..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@@ -2318,17 +2318,17 @@ msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Endereços dos arquivos" msgstr "Endereços dos arquivos"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo" msgstr "Tamanho do arquivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Tipo de arquivo" msgstr "Tipo de arquivo"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo" msgstr "Nome do arquivo"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Gênero" msgstr "Gênero"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamento" msgstr "Agrupamento"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Última reprodução" msgstr "Última reprodução"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Reproduzida por último" msgstr "Reproduzida por último"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duração" msgstr "Duração"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome de arquivo em minúsculas" msgstr "Nome de arquivo em minúsculas"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Letras" msgstr "Letras"
@@ -3009,12 +3009,12 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos" msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Taxa de bits máxima" msgstr "Taxa de bits máxima"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Atingido o número máximo de tentativas de login." msgstr "Atingido o número máximo de tentativas de login."
@@ -3068,21 +3068,21 @@ msgstr "Taxa de bits mínima"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "" msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3090,13 +3090,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Para cima" msgstr "Para cima"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Banda baixa (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy da Rede" msgstr "Proxy da Rede"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta" msgstr "Nova pasta"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução" msgstr "Nova lista de reprodução"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Não há capas para exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Sem blocos longos" msgstr "Sem blocos longos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Nenhuma correspondência." msgstr "Nenhuma correspondência."
@@ -3302,13 +3302,13 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nenhuma música tocando" msgstr "Nenhuma música tocando"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3323,19 +3323,19 @@ msgstr ""
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de blocos normal" msgstr "Tipo de blocos normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Não autenticado no Qobuz." msgstr "Não autenticado no Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "Não autenticado no Tidal e atingido o limite de tentativas de login." msgstr "Não autenticado no Tidal e atingido o limite de tentativas de login."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Não autenticado no Tidal." msgstr "Não autenticado no Tidal."
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Pausado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
@@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simples" msgstr "Barra lateral simples"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproduzir" msgstr "Reproduzir"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Número de reproduções" msgstr "Número de reproduções"
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "A lista de reprodução terminou" msgstr "A lista de reprodução terminou"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3812,20 +3812,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3887,6 +3887,34 @@ msgid ""
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3906,6 +3934,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4039,7 +4081,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo ReplayGain" msgstr "Modo ReplayGain"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4059,7 +4101,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Redefinir" msgstr "Redefinir"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Limpar contador de reprodução" msgstr "Limpar contador de reprodução"
@@ -4092,53 +4134,30 @@ msgstr ""
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr ""
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Voltar ao Strawberry" msgstr "Voltar ao Strawberry"
@@ -4174,7 +4193,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de amostragem" msgstr "Taxa de amostragem"
@@ -4319,9 +4338,9 @@ msgstr ""
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4409,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
@@ -4642,7 +4661,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Pular para a música anterior da lista" msgstr "Pular para a música anterior da lista"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Número de pulos" msgstr "Número de pulos"
@@ -4650,11 +4669,11 @@ msgstr "Número de pulos"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Pular para a próxima música da lista" msgstr "Pular para a próxima música da lista"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pular faixas selecionadas" msgstr "Pular faixas selecionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Pular faixa" msgstr "Pular faixa"
@@ -4899,7 +4918,7 @@ msgstr "Tags sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resumo" msgstr "Resumo"
@@ -4944,7 +4963,7 @@ msgstr "Buscador de tag"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5014,7 +5033,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5140,7 +5159,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tí­tulo" msgstr "Tí­tulo"
@@ -5153,7 +5172,7 @@ msgstr "Hoje"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Mudar status da fila" msgstr "Mudar status da fila"
@@ -5161,7 +5180,7 @@ msgstr "Mudar status da fila"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Ativar/desativar scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5190,7 +5209,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de requisições de rede feitas" msgstr "Total de requisições de rede feitas"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Faixa" msgstr "Faixa"
@@ -5248,17 +5267,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5270,7 +5289,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5278,11 +5297,11 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Capa não fixada" msgstr "Capa não fixada"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Não pular faixas selecionadas" msgstr "Não pular faixas selecionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Não pular faixa" msgstr "Não pular faixa"
@@ -5533,7 +5552,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
@@ -5548,7 +5567,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
@@ -5747,7 +5766,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 12:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 04:43-0500\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?" "Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 песен выбрано." msgstr "%1 песен выбрано."
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Добавить все треки из каталога и всех е
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…" msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл" msgstr "Добавить файл"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Конвертировать файлы"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования" msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Добавление папки" msgstr "Добавление папки"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Добавить поток…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы" msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист" msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "О&бложка альбома"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Альбом" msgstr "Альбом"
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Артист альбома" msgstr "Артист альбома"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки." msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки."
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes" msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи обложки в «%1»" msgstr "Ошибка при записи обложки в «%1»"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»" msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?" msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите записать счётчики прослушивания и оценки во все " "Вы действительно хотите записать счётчики прослушивания и оценки во все "
"файлы песен вашей фонотеки?" "файлы песен вашей фонотеки?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Обложка автоматическая" msgstr "Обложка автоматическая"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Обложка ручная" msgstr "Обложка ручная"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Обложка ручная"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Артист" msgstr "Артист"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Вывод звука"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Качество звука" msgstr "Качество звука"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация…" msgstr "Аутентификация…"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Автоматические"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматическое обновление" msgstr "Автоматическое обновление"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует " msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует "
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "Лучшее"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Разрядность" msgstr "Разрядность"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт" msgstr "Битрейт"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Отмена"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено." msgstr "Отменено."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Сменить обложку" msgstr "Сменить обложку"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Очистить кэш диска"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Очистить обложку" msgstr "Очистить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист" msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки" msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки"
@@ -1375,15 +1375,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Сборник" msgstr "Сборник"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Автозаполнение тегов" msgstr "Автозаполнение тегов"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Автозаполнение тегов…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Convert any music that the device can't play" msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать носитель" msgstr "Конвертировать всю музыку, которую не может проигрывать устройство"
#: core/mainwindow.cpp:748 #: core/mainwindow.cpp:748
msgid "Copy URL(s)..." msgid "Copy URL(s)..."
@@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
msgid "Copy to device" msgid "Copy to device"
msgstr "Копировать на носитель" msgstr "Копировать на устройство"
#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359 #: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Копировать на носитель…" msgstr "Копировать на устройство…"
#: dialogs/snapdialog.cpp:68 #: dialogs/snapdialog.cpp:68
msgid "" msgid ""
@@ -1546,36 +1546,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обложек" msgstr "Менеджер обложек"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Обложка автоматически загружена из %1" msgstr "Обложка автоматически загружена из %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обложка из вложенного изображения" msgstr "Обложка из вложенного изображения"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обложка вручную отключена" msgstr "Обложка вручную отключена"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Обложка не задана" msgstr "Обложка не задана"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении." msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении." msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении." msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении." msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении."
@@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr "Танец"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Дата создания" msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения" msgstr "Дата изменения"
@@ -1785,11 +1785,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов" msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди" msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Подробнее…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559 #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Носитель" msgstr "Устройство"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
msgid "Device Properties" msgid "Device Properties"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Править умный плейлист"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Править умный плейлист…" msgstr "Править умный плейлист…"
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Править тег «%1»…" msgstr "Править тег «%1»…"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Править тег «%1»…"
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Править тег…" msgstr "Править тег…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Правка сведений о треке" msgstr "Правка сведений о треке"
@@ -1976,11 +1976,11 @@ msgstr "Править сведения о треке…"
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Править сведения о треках…" msgstr "Править сведения о треках…"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Вложение" msgstr "Вложение"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Вложенная обложка" msgstr "Вложенная обложка"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@@ -2355,17 +2355,17 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов" msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Размер файла" msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Тип файла" msgstr "Тип файла"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
@@ -2450,8 +2450,8 @@ msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it." "to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr "" msgstr ""
"Команда «Забыть устройство» удалит носитель из этого списка и заставит " "Команда «Забыть устройство» удалит его из этого списка и заставит Strawberry "
"Strawberry пересканировать все песни на нём при следующем подключении." "пересканировать все песни на нём при следующем подключении."
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 #: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 #: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Аутентификация Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанр" msgstr "Жанр"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Продолжить работу в фоне по закрытии окна" msgstr "Продолжать работу в фоне по закрытии окна"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
msgid "Keep the original files" msgid "Keep the original files"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Последний раз" msgstr "Последний раз"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Последний раз" msgstr "Последний раз"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Левый канал" msgstr "Левый канал"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Длина" msgstr "Длина"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Нижний уровень"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Строчные имена файлов" msgstr "Строчные имена файлов"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Текст песни" msgstr "Текст песни"
@@ -3048,12 +3048,12 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgstr "Менеджер сохранённых групп"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Ручная обложка из %1 отсутствует." msgstr "Ручная обложка из %1 отсутствует."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Ручная обложка из %1" msgstr "Ручная обложка из %1"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Максимальный размер обложки"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Максимальный битрейт" msgstr "Максимальный битрейт"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Достигнут максимум попыток входа в систему." msgstr "Достигнут максимум попыток входа в систему."
@@ -3107,21 +3107,21 @@ msgstr "Минимальный битрейт"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Отсутствует токен API." msgstr "Отсутствует токен API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Отсутствует пароль Qobuz." msgstr "Отсутствует пароль Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz." msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
@@ -3129,13 +3129,13 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Отсутствуют токен API, имя пользователя или пароль." msgstr "Отсутствуют токен API, имя пользователя или пароль."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Отсутствует токен API Tidal." msgstr "Отсутствует токен API Tidal."
@@ -3143,11 +3143,11 @@ msgstr "Отсутствует токен API Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор клиента Tidal." msgstr "Отсутствует идентификатор клиента Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Отсутствует Tidal пароль." msgstr "Отсутствует Tidal пароль."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Tidal." msgstr "Отсутствует имя пользователя Tidal."
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Перенести в фонотеку…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Вверх" msgstr "Вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Музыка" msgstr "Музыка"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Прокси-сервер" msgstr "Прокси-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Никогда" msgstr "Никогда"
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Новая папка" msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист" msgstr "Новый плейлист"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Без длинных блоков" msgstr "Без длинных блоков"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Не совпадает." msgstr "Не совпадает."
@@ -3341,16 +3341,16 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ничего не играет" msgstr "Ничего не играет"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не подошла для копирования на носитель" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167 #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
msgid "Normal" msgid "Normal"
@@ -3360,20 +3360,20 @@ msgstr "Спокойный"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Обычный тип блоков" msgstr "Обычный тип блоков"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Не аутентифицирован с помощью Qobuz." msgstr "Не аутентифицирован с помощью Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Не аутентифицировано с Tidal и достигнуто максимум попыток входа в систему." "Не аутентифицировано с Tidal и достигнуто максимум попыток входа в систему."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Не аутентифицировано с Tidal." msgstr "Не аутентифицировано с Tidal."
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Вечеринка"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Путь" msgstr "Путь"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Путь"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Исполнитель" msgstr "Исполнитель"
@@ -3611,8 +3611,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Обычная боковая панель" msgstr "Обычная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Играть" msgstr "Играть"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Играть"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Кнопки управления проигрыванием" msgstr "Кнопки управления проигрыванием"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Разы" msgstr "Разы"
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился" msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3867,20 +3867,20 @@ msgstr "Производится опрос носителя…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Очередь" msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь" msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "В очередь для игры следующим" msgstr "В очередь для игры следующим"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Радио"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Случайное" msgstr "Случайное"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Оценка" msgstr "Оценка"
@@ -3948,6 +3948,34 @@ msgstr ""
"Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или " "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или "
"используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome." "используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Получение исходных данных от Last.fm…" msgstr "Получение исходных данных от Last.fm…"
@@ -3969,6 +3997,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Получение счётчиков прослушивания для %1 песен." msgstr "Получение счётчиков прослушивания для %1 песен."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4103,7 +4145,7 @@ msgstr "Нормализация громкости"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим нормализации" msgstr "Режим нормализации"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы запроса." msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы запроса."
@@ -4123,7 +4165,7 @@ msgstr "Пересканировать песни…"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сброс" msgstr "Сброс"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики прослушивания" msgstr "Сбросить счётчики прослушивания"
@@ -4154,53 +4196,30 @@ msgstr "Ограничить разрешёнными символами в фа
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Получение обложки альбома для %1…" msgstr "Получение обложки альбома для %1…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Получение обложек альбомов для %1…" msgstr "Получение обложек альбомов для %1…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Получение альбомов артиста %1…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Получение альбомов артистов %1…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Получение альбомов…" msgstr "Получение альбомов…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Получение артистов…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Получение песен для альбома %1…" msgstr "Получение песен для альбома %1…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Получение песен для альбомов %1…" msgstr "Получение песен для альбомов %1…"
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Получение песен…"
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Вернитесь в Strawberry" msgstr "Вернитесь в Strawberry"
@@ -4236,7 +4255,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Частота" msgstr "Частота"
@@ -4382,9 +4401,9 @@ msgstr "Параметры поиска"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Условия поиска" msgstr "Условия поиска"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Поиск…" msgstr "Поиск…"
@@ -4472,7 +4491,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Скробблинг на стороне сервера" msgstr "Скробблинг на стороне сервера"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…" msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -4705,7 +4724,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте" msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Пропуски" msgstr "Пропуски"
@@ -4713,11 +4732,11 @@ msgstr "Пропуски"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки" msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек" msgstr "Пропустить трек"
@@ -4879,8 +4898,8 @@ msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " "Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play." "a format that it can play."
msgstr "" msgstr ""
"Strawberry может автоматически конвертировать музыку при копировании на этот " "Strawberry может автоматически конвертировать музыку при копировании на это "
"носитель в формат, который он поддерживает." "устройство в формат, который оно поддерживает."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
@@ -4971,7 +4990,7 @@ msgstr "Предлагаемые теги"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Сводка" msgstr "Сводка"
@@ -5016,7 +5035,7 @@ msgstr "Сборщик тегов"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Потоки считывателя тегов" msgstr "Потоки считывателя тегов"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
@@ -5086,7 +5105,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5131,7 +5150,7 @@ msgid ""
"converting music before copying it to a device." "converting music before copying it to a device."
msgstr "" msgstr ""
"Эти настройки используются в окне «Конвертация музыки» и при конвертировании " "Эти настройки используются в окне «Конвертация музыки» и при конвертировании "
"музыки перед копированием на носитель." "музыки перед копированием на устройство."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
msgid "Third Level" msgid "Third Level"
@@ -5210,7 +5229,7 @@ msgstr "Шаг времени"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
@@ -5223,7 +5242,7 @@ msgstr "Сегодня"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню" msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню"
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди" msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -5231,7 +5250,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл./откл. скробблинг" msgstr "Вкл./откл. скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска" msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -5260,7 +5279,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Трек" msgstr "Трек"
@@ -5318,17 +5337,17 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Удалить Snap с помощью:" msgstr "Удалить Snap с помощью:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -5340,7 +5359,7 @@ msgstr "Неизвестное расширение файла плейлист
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Неизвестное расширение плейлиста" msgstr "Неизвестное расширение плейлиста"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Убрать" msgstr "Убрать"
@@ -5348,11 +5367,11 @@ msgstr "Убрать"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку" msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки" msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек" msgstr "Не пропускать трек"
@@ -5612,7 +5631,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"артисты»?" "артисты»?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?"
@@ -5627,7 +5646,7 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Год" msgstr "Год"
@@ -5829,7 +5848,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "в последние" msgstr "в последние"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбит/с" msgstr "кбит/с"

View File

@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?" "%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 låtar valda." msgstr "%1 låtar valda."
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till mapp..." msgstr "Lägg till mapp..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil" msgstr "Lägg till fil"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning" msgstr "Lägg till filer för omkodning"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp" msgstr "Lägg till mapp"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Lägg till i album" msgstr "Lägg till i album"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lägg till i en annan spellista" msgstr "Lägg till i en annan spellista"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Albu&momslag"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Album - Skiva"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist" msgstr "Albumartist"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar." msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" " msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" "
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\"" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva uppspelningsantal och betyg för alla låtar " "Är du säker på att du vill skriva uppspelningsantal och betyg för alla låtar "
"i din samling?" "i din samling?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Automatiska omslag" msgstr "Automatiska omslag"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Manuella omslag" msgstr "Manuella omslag"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Manuella omslag"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artist" msgstr "Artist"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Ljudutgång"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Ljudkvalitet" msgstr "Ljudkvalitet"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentisering..." msgstr "Autentisering..."
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering" msgstr "Automatisk uppdatering"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas " msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
@@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "Bästa"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Bitdjup" msgstr "Bitdjup"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bithastighet" msgstr "Bithastighet"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten." msgstr "Avbruten."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Byt omslag" msgstr "Byt omslag"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Rensa diskcache"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Rensa omslag" msgstr "Rensa omslag"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Rensa spellista" msgstr "Rensa spellista"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Samlingsfilter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Samling avancerad gruppering" msgstr "Samling avancerad gruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notis om omskanning av samling" msgstr "Notis om omskanning av samling"
@@ -1364,15 +1364,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3" msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Sammanställning" msgstr "Sammanställning"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll i taggar automatiskt" msgstr "Fyll i taggar automatiskt"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Fyll i taggar automatiskt..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Kompositör" msgstr "Kompositör"
@@ -1536,36 +1536,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Omslagshanterare" msgstr "Omslagshanterare"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 " msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt" msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Omslagsbild är inte inställd" msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. "
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. " msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. "
@@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "Dans"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databasskada upptäcktes." msgstr "Databasskada upptäcktes."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Datum skapad" msgstr "Datum skapad"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Datum ändrad" msgstr "Datum ändrad"
@@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Tar bort filer" msgstr "Tar bort filer"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Ta bort valda spår från kön" msgstr "Ta bort valda spår från kön"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Ta bort spår från kön" msgstr "Ta bort spår från kön"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Inaktiverad"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Skiva" msgstr "Skiva"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Redigera smart spellista..." msgstr "Redigera smart spellista..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Redigera tagg..." msgstr "Redigera tagg..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Redigera spårinformation" msgstr "Redigera spårinformation"
@@ -1966,11 +1966,11 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Redigera spårinformation..." msgstr "Redigera spårinformation..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Inbäddat" msgstr "Inbäddat"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Inbäddat omslag" msgstr "Inbäddat omslag"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@@ -2345,17 +2345,17 @@ msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Filsökvägar" msgstr "Filsökvägar"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Filstorlek" msgstr "Filstorlek"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Filtyp" msgstr "Filtyp"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnamn" msgstr "Filnamn"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Genius-autentisering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering" msgstr "Gruppering"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Stort sidofält"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Senast spelade" msgstr "Senast spelade"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Senast spelad" msgstr "Senast spelad"
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Vänster" msgstr "Vänster"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Längd" msgstr "Längd"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Låg vattenstämpel"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Filnamn med gemener" msgstr "Filnamn med gemener"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Låttexter" msgstr "Låttexter"
@@ -3037,12 +3037,12 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hantera sparade grupperingar" msgstr "Hantera sparade grupperingar"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas" msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1" msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Största omslagsstorleken"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Högsta bitfrekvensen" msgstr "Högsta bitfrekvensen"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Högsta antalet inloggningsförsök har uppnåtts." msgstr "Högsta antalet inloggningsförsök har uppnåtts."
@@ -3096,21 +3096,21 @@ msgstr "Lägsta bitfrekvensen"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "API-token saknas." msgstr "API-token saknas."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Qobuz-app-ID eller hemlighet saknas." msgstr "Qobuz-app-ID eller hemlighet saknas."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Qobuz-app-id saknas." msgstr "Qobuz-app-id saknas."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Qobuz-lösenord saknas." msgstr "Qobuz-lösenord saknas."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz-användarnamn saknas." msgstr "Qobuz-användarnamn saknas."
@@ -3118,13 +3118,13 @@ msgstr "Qobuz-användarnamn saknas."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Subsonic." msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Subsonic."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Tidal API-token." msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Tidal API-token."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal-API-token saknas." msgstr "Tidal-API-token saknas."
@@ -3132,11 +3132,11 @@ msgstr "Tidal-API-token saknas."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal-klient-ID saknas." msgstr "Tidal-klient-ID saknas."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Tidal-lösenord saknas." msgstr "Tidal-lösenord saknas."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal-användarnamn saknas." msgstr "Tidal-användarnamn saknas."
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Flytta till samling..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt" msgstr "Flytta uppåt"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Nätverksproxy" msgstr "Nätverksproxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Aldrig" msgstr "Aldrig"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp" msgstr "Ny mapp"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista" msgstr "Ny spellista"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Inga omslag att exportera."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Inga långa block" msgstr "Inga långa block"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Ingen matchning." msgstr "Ingen matchning."
@@ -3329,13 +3329,13 @@ msgstr "Inga korta block"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ingen låt spelas" msgstr "Ingen låt spelas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
@@ -3348,20 +3348,20 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blocktyp" msgstr "Normal blocktyp"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Inte autentiserad med Qobuz." msgstr "Inte autentiserad med Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Inte autentiserad med Tidal och nådde högsta antalet inloggningsförsök." "Inte autentiserad med Tidal och nådde högsta antalet inloggningsförsök."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Inte autentiserad med Tidal." msgstr "Inte autentiserad med Tidal."
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Lösenord"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Sökväg" msgstr "Sökväg"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Sökväg"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Mönster" msgstr "Mönster"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Pausad"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Aktör" msgstr "Aktör"
@@ -3596,8 +3596,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Vanligt sidofält" msgstr "Vanligt sidofält"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spela" msgstr "Spela"
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Spela"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Spela kontrollknappar" msgstr "Spela kontrollknappar"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Antal spelningar" msgstr "Antal spelningar"
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Spellistknappar"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Spellistan är klar" msgstr "Spellistan är klar"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3850,20 +3850,20 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kö" msgstr "Kö"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Lägg till valda spår i kön" msgstr "Lägg till valda spår i kön"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Radiokanaler"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Slumpat" msgstr "Slumpat"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Betyg" msgstr "Betyg"
@@ -3931,6 +3931,34 @@ msgstr ""
"Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren. Testa HTTPS-alternativet eller " "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren. Testa HTTPS-alternativet eller "
"använd en annan webbläsare som Chromium eller Chrome." "använd en annan webbläsare som Chromium eller Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Tar emot initiala data från last.fm..." msgstr "Tar emot initiala data från last.fm..."
@@ -3951,6 +3979,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Tar emot uppspelningsantal för %1 låtar." msgstr "Tar emot uppspelningsantal för %1 låtar."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4085,7 +4127,7 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain-läge" msgstr "Replay Gain-läge"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Svar från Tidal saknar förfrågningsobjekt." msgstr "Svar från Tidal saknar förfrågningsobjekt."
@@ -4105,7 +4147,7 @@ msgstr "Skanna om låt(ar)..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Återställ" msgstr "Återställ"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Återställ spelningsantal" msgstr "Återställ spelningsantal"
@@ -4136,53 +4178,30 @@ msgstr "Begränsa till tecken som är tillåtna i FAT-filsystem"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" msgstr "Fortsätt uppspelning vid start"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..." msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..." msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Hämtar album för %1 artist..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Hämtar album för %1 artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Hämtar album..." msgstr "Hämtar album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Hämtar artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Hämtar låtar för %1 album..." msgstr "Hämtar låtar för %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Hämtar låtar för %1 album..." msgstr "Hämtar låtar för %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Hämtar låtar..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Återgå till Strawberry" msgstr "Återgå till Strawberry"
@@ -4218,7 +4237,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsfrekvens" msgstr "Samplingsfrekvens"
@@ -4363,9 +4382,9 @@ msgstr "Sökalternativ"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Söktermer" msgstr "Söktermer"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Söker..." msgstr "Söker..."
@@ -4453,7 +4472,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Skrobbling på serversidan" msgstr "Skrobbling på serversidan"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
@@ -4686,7 +4705,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Hoppa bakåt i spellista" msgstr "Hoppa bakåt i spellista"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Antal överhoppningar" msgstr "Antal överhoppningar"
@@ -4694,11 +4713,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Hoppa framåt i spellista" msgstr "Hoppa framåt i spellista"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hoppa över valda spår" msgstr "Hoppa över valda spår"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Hoppa över spår" msgstr "Hoppa över spår"
@@ -4951,7 +4970,7 @@ msgstr "Föreslagna taggar"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Sammandrag" msgstr "Sammandrag"
@@ -4996,7 +5015,7 @@ msgstr "Tagghämtare"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Taggläsar-arbetare" msgstr "Taggläsar-arbetare"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Taggar" msgstr "Taggar"
@@ -5066,7 +5085,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5194,7 +5213,7 @@ msgstr "Tidssteg"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@@ -5207,7 +5226,7 @@ msgstr "Idag"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "Växla snygg avisering" msgstr "Växla snygg avisering"
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Växla köstatus" msgstr "Växla köstatus"
@@ -5215,7 +5234,7 @@ msgstr "Växla köstatus"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Växla skrobbling" msgstr "Växla skrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Växla status för hoppa över" msgstr "Växla status för hoppa över"
@@ -5244,7 +5263,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar" msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Spår" msgstr "Spår"
@@ -5302,17 +5321,17 @@ msgstr "Ångra"
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Avinstallera snap med:" msgstr "Avinstallera snap med:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänt" msgstr "Okänt"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel" msgstr "Okänt fel"
@@ -5324,7 +5343,7 @@ msgstr "Okänd filändelse för spellista."
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "Okänd ändelse för spellista" msgstr "Okänd ändelse för spellista"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Inte inställt" msgstr "Inte inställt"
@@ -5332,11 +5351,11 @@ msgstr "Inte inställt"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag" msgstr "Ta bort omslag"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Hoppa inte över valda spår" msgstr "Hoppa inte över valda spår"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår" msgstr "Hoppa inte över valt spår"
@@ -5594,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister "
"också?" "också?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?"
@@ -5609,7 +5628,7 @@ msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "År" msgstr "År"
@@ -5813,7 +5832,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "de senaste" msgstr "de senaste"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"

View File

@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?" msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "Вибрано %1 композицій." msgstr "Вибрано %1 композицій."
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Додати папку..." msgstr "Додати папку..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Додати файл" msgstr "Додати файл"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додати файли для перекодування" msgstr "Додати файли для перекодування"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Додати папку" msgstr "Додати папку"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Додати потік..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Додати до альбомів" msgstr "Додати до альбомів"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Додати до іншого списку відтворення" msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Обкладинка &альбому"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Альбом" msgstr "Альбом"
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Альбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "Виконавець альбому" msgstr "Виконавець альбому"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції." msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції."
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "Завжди починати відтворення"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "Трапилася помилка під час запису обкладинки до '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису обкладинки до '%1'"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Дійсно продовжити?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?" msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Дійсно скинути статистику для цієї композиції?" msgstr "Дійсно скинути статистику для цієї композиції?"
@@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
"Дійсно записати кількості відтворень та рейтинги композицій в файл для всіх " "Дійсно записати кількості відтворень та рейтинги композицій в файл для всіх "
"композицій у вашій колекції?" "композицій у вашій колекції?"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "Автоматично" msgstr "Автоматично"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "Вручну" msgstr "Вручну"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Вручну"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Виконавець" msgstr "Виконавець"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Виведення звуку"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "Якість аудіо" msgstr "Якість аудіо"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..." msgstr "Автентифікація..."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Автоматично"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "Автоматичне оновлення" msgstr "Автоматичне оновлення"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "Обкладинку завантажено з %1" msgstr "Обкладинку завантажено з %1"
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "Найкраще"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "Розрядна глибина" msgstr "Розрядна глибина"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Бітова швидкість" msgstr "Бітова швидкість"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Скасовано." msgstr "Скасовано."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "Змінити зображення" msgstr "Змінити зображення"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "Стерти обкладинку" msgstr "Стерти обкладинку"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистити список відтворення" msgstr "Очистити список відтворення"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Розширене групування фонотеки" msgstr "Розширене групування фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
@@ -1360,15 +1360,15 @@ msgstr ""
"Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "Компіляція" msgstr "Компіляція"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Заповнити мітки автоматично" msgstr "Заповнити мітки автоматично"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "Композитор" msgstr "Композитор"
@@ -1532,36 +1532,36 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обкладинок" msgstr "Менеджер обкладинок"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "Обкладинки автоматично завантажені з %1" msgstr "Обкладинки автоматично завантажені з %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обкладинка з вбудованого зображення" msgstr "Обкладинка з вбудованого зображення"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обкладинку прибрано вручну" msgstr "Обкладинку прибрано вручну"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "Обкладинку не встановлено" msgstr "Обкладинку не встановлено"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження." msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова." msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова."
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Танцювальна"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних." msgstr "Виявлено пошкодження бази даних."
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Дата створення" msgstr "Дата створення"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Дата зміни" msgstr "Дата зміни"
@@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Видалення файлів" msgstr "Видалення файлів"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Вилучити композицію з черги" msgstr "Вилучити композицію з черги"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Вимкнено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Змінити розумний список відтворення..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Змінити тег «%1»..." msgstr "Змінити тег «%1»..."
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Змінити тег «%1»..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "Редагувати тег..." msgstr "Редагувати тег..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "Редагувати дані композиції" msgstr "Редагувати дані композиції"
@@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "Редагувати дані композиції..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Редагувати дані композицій..." msgstr "Редагувати дані композицій..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "Вбудоване" msgstr "Вбудоване"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "Вбудована обкладинка" msgstr "Вбудована обкладинка"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Відповідає --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Помилка" msgstr "Помилка"
@@ -2343,17 +2343,17 @@ msgstr "Назва файлу (без шляху)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Шляхи до файлів" msgstr "Шляхи до файлів"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Розмір файлу" msgstr "Розмір файлу"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "Тип файлу" msgstr "Тип файлу"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу" msgstr "Назва файлу"
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Автентифікація на Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанр" msgstr "Жанр"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/виконавцем/альбомо
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "Групування" msgstr "Групування"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Велика бічна панель"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Останнє відтворення" msgstr "Останнє відтворення"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Останнє відтворення" msgstr "Останнє відтворення"
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Ліворуч" msgstr "Ліворуч"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Тривалість" msgstr "Тривалість"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Водяний знак знизу"
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "Назва файлу в нижньому регистрі" msgstr "Назва файлу в нижньому регистрі"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "Тексти пісень" msgstr "Тексти пісень"
@@ -3037,12 +3037,12 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Керування збереженими групуваннями" msgstr "Керування збереженими групуваннями"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "Додані вручну обкладинки з %1 відсутні" msgstr "Додані вручну обкладинки з %1 відсутні"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "Вручну додати обкладинки з %1" msgstr "Вручну додати обкладинки з %1"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Найбільший розмір обкладинки"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Найбільша бітова швидкість" msgstr "Найбільша бітова швидкість"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Досягнута максимальна кількість спроб входу." msgstr "Досягнута максимальна кількість спроб входу."
@@ -3096,21 +3096,21 @@ msgstr "Найменша бітова швидкість"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "Відсутній маркер API." msgstr "Відсутній маркер API."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку Qobuz або секрет." msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку Qobuz або секрет."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку Qobuz." msgstr "Відсутній ідентифікатор додатку Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Відсутній пароль Qobuz." msgstr "Відсутній пароль Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Відсутнє ім'я користувача Qobuz." msgstr "Відсутнє ім'я користувача Qobuz."
@@ -3118,13 +3118,13 @@ msgstr "Відсутнє ім'я користувача Qobuz."
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Відсутнє ім'я користувача або пароль Subsonic." msgstr "Відсутнє ім'я користувача або пароль Subsonic."
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Відсутній маркер API, ім'я користувача або пароль Tidal." msgstr "Відсутній маркер API, ім'я користувача або пароль Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Відсутній маркер API Tidal." msgstr "Відсутній маркер API Tidal."
@@ -3132,11 +3132,11 @@ msgstr "Відсутній маркер API Tidal."
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Відсутній ID клієнта Tidal." msgstr "Відсутній ID клієнта Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Відсутній пароль Tidal." msgstr "Відсутній пароль Tidal."
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Відсутнє ім'я користувача Tidal." msgstr "Відсутнє ім'я користувача Tidal."
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Перемістити вгору" msgstr "Перемістити вгору"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Музика" msgstr "Музика"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Проксі-сервер" msgstr "Проксі-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Ніколи" msgstr "Ніколи"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Нова папка" msgstr "Нова папка"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Новий список відтворення" msgstr "Новий список відтворення"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Немає зображень обкладинок для експорт
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Без довгих блоків" msgstr "Без довгих блоків"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Немає збігів." msgstr "Немає збігів."
@@ -3330,13 +3330,13 @@ msgstr "Без коротких блоків"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Нічого не відтворюється" msgstr "Нічого не відтворюється"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
@@ -3349,21 +3349,21 @@ msgstr "Звичайний"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "Звичаний тип блоку" msgstr "Звичаний тип блоку"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Помилка автентифікації на Qobuz." msgstr "Помилка автентифікації на Qobuz."
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Помилка автентифікації на Tidal і досягнута максимальна кількість спроб " "Помилка автентифікації на Tidal і досягнута максимальна кількість спроб "
"входу." "входу."
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Помилка автентифікації на Tidal." msgstr "Помилка автентифікації на Tidal."
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Вечірка"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Шлях" msgstr "Шлях"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr "Шлях"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Призупинити" msgstr "Призупинити"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Призупинено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "Виконавець" msgstr "Виконавець"
@@ -3600,8 +3600,8 @@ msgstr "Піксель"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Звичайна бічна панель" msgstr "Звичайна бічна панель"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Відтворити" msgstr "Відтворити"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Відтворити"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Кнопки керування відтворенням" msgstr "Кнопки керування відтворенням"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Кількість відтворень" msgstr "Кількість відтворень"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення"
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Список відтворення завершився" msgstr "Список відтворення завершився"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3856,20 +3856,20 @@ msgstr "Опитування пристрою..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Черга" msgstr "Черга"
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Додати до черги обрані композиції" msgstr "Додати до черги обрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Відтворити наступним" msgstr "Відтворити наступним"
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Радіостанції"
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Випадково" msgstr "Випадково"
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Рейтинг"
@@ -3937,6 +3937,34 @@ msgstr ""
"Отримана недійсна відповідь з веб-браузера. Спробуйте HTTPS або інший " "Отримана недійсна відповідь з веб-браузера. Спробуйте HTTPS або інший "
"браузер, наприклад Chromium чи Chrome." "браузер, наприклад Chromium чи Chrome."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Отримання початкових даних з last.fm..." msgstr "Отримання початкових даних з last.fm..."
@@ -3958,6 +3986,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "Отримання кількостей відтворення для %1 композицій." msgstr "Отримання кількостей відтворення для %1 композицій."
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "Переспрямування з Genius не містить код або стан елементів запиту." msgstr "Переспрямування з Genius не містить код або стан елементів запиту."
@@ -4091,7 +4133,7 @@ msgstr "Вирівнювання гучності"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим вирівнювання гучності" msgstr "Режим вирівнювання гучності"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Відповідь з Tidal не містить елементи запиту." msgstr "Відповідь з Tidal не містить елементи запиту."
@@ -4111,7 +4153,7 @@ msgstr "Сканувати композиції..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Скинути" msgstr "Скинути"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "Скинути лічильник відтворень" msgstr "Скинути лічильник відтворень"
@@ -4144,53 +4186,30 @@ msgstr "Обмежитись символами, дозволеними у фа
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" msgstr "Відновлювати відтворення після запуску"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Завантаження обкладинки для %1 альбому..." msgstr "Завантаження обкладинки для %1 альбому..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Завантаження обкладинок для %1 альбомів..." msgstr "Завантаження обкладинок для %1 альбомів..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Завантаження альбомів для %1 виконавця..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Завантаження альбомів для %1 виконавців..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Завантаження альбомів..." msgstr "Завантаження альбомів..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Завантаження виконавців..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Завантаження композицій для %1 альбому..." msgstr "Завантаження композицій для %1 альбому..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Завантаження композицій для %1 альбомів..." msgstr "Завантаження композицій для %1 альбомів..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Завантаження композицій..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Повернутись до Strawberry" msgstr "Повернутись до Strawberry"
@@ -4226,7 +4245,7 @@ msgstr "Безпечно відключити пристрій після коп
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Частота вибірки" msgstr "Частота вибірки"
@@ -4371,9 +4390,9 @@ msgstr "Параметри пошуку"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Критерії пошуку" msgstr "Критерії пошуку"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Пошук..." msgstr "Пошук..."
@@ -4461,7 +4480,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера."
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "Скроблінг на боці сервера" msgstr "Скроблінг на боці сервера"
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Встановити %1 у «%2»..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..."
@@ -4694,7 +4713,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Перескочити назад в списку композицій" msgstr "Перескочити назад в списку композицій"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Кількість пропусків" msgstr "Кількість пропусків"
@@ -4702,11 +4721,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустити позначені композиції" msgstr "Пропустити позначені композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Пропустити композицію" msgstr "Пропустити композицію"
@@ -4960,7 +4979,7 @@ msgstr "Пропоновані теги"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Зведення" msgstr "Зведення"
@@ -5005,7 +5024,7 @@ msgstr "Завантажувач тегів"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "Потоки читання тегів" msgstr "Потоки читання тегів"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
@@ -5076,7 +5095,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5199,7 +5218,7 @@ msgstr "Крок за часом"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Назва" msgstr "Назва"
@@ -5212,7 +5231,7 @@ msgstr "Сьогодні"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Перемикнути статус черги" msgstr "Перемикнути статус черги"
@@ -5220,7 +5239,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Змінити режим скроблінгу" msgstr "Змінити режим скроблінгу"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Змінити стан пропуску" msgstr "Змінити стан пропуску"
@@ -5249,7 +5268,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Композиція" msgstr "Композиція"
@@ -5307,17 +5326,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Видалити snap з:" msgstr "Видалити snap з:"
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо" msgstr "Невідомо"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка" msgstr "Невідома помилка"
@@ -5329,7 +5348,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
@@ -5337,11 +5356,11 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Вилучити обкладинку" msgstr "Вилучити обкладинку"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускати вибрані композиції" msgstr "Не пропускати вибрані композиції"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускати композицію" msgstr "Не пропускати композицію"
@@ -5598,7 +5617,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?"
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?"
@@ -5613,7 +5632,7 @@ msgstr "Записати метадані під час збереження с
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Рік" msgstr "Рік"
@@ -5817,7 +5836,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "в минулому" msgstr "в минулому"
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "кбіт/с" msgstr "кбіт/с"

View File

@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "已选择 %2 个不同文件夹中的 %1 首歌曲,确定要全部打开他们吗?" msgstr "已选择 %2 个不同文件夹中的 %1 首歌曲,确定要全部打开他们吗?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653 #: dialogs/edittagdialog.cpp:688
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 songs selected." msgid "%1 songs selected."
msgstr "已选择 %1 首歌曲。" msgstr "已选择 %1 首歌曲。"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "添加目录..." msgstr "添加目录..."
#: core/mainwindow.cpp:2205 #: core/mainwindow.cpp:2206
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "添加文件" msgstr "添加文件"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "添加文件至转码器"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "添加需转码文件" msgstr "添加需转码文件"
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424 #: core/mainwindow.cpp:2232 transcoder/transcodedialog.cpp:424
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹" msgstr "添加文件夹"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "添加流..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "添加到专辑" msgstr "添加到专辑"
#: core/mainwindow.cpp:2007 #: core/mainwindow.cpp:2008
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "添加到另一播放列表" msgstr "添加到另一播放列表"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "专辑封面(&M)"
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:848
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "专辑" msgstr "专辑"
@@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "专辑 - 碟片"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:847
msgid "Album artist" msgid "Album artist"
msgstr "专辑艺术家" msgstr "专辑艺术家"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829 #: dialogs/edittagdialog.cpp:874
msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr "只有媒体库中的歌曲可编辑专辑封面。" msgstr "只有媒体库中的歌曲可编辑专辑封面。"
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "总是开始播放"
msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1415
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'" msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr "向 '%1' 写入专辑图稿时出错" msgstr "向 '%1' 写入专辑图稿时出错"
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347 #: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
#, qt-format #, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "你确定要继续吗?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?"
@@ -931,11 +931,11 @@ msgid ""
"songs in your collection?" "songs in your collection?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
msgid "Art Automatic" msgid "Art Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
msgid "Art Manual" msgid "Art Manual"
msgstr "艺术手册" msgstr "艺术手册"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "艺术手册"
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:851
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "艺术家" msgstr "艺术家"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "音频输出"
msgid "Audio quality" msgid "Audio quality"
msgstr "音频质量" msgstr "音频质量"
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:284 #: tidal/tidalrequest.cpp:138 qobuz/qobuzservice.cpp:286
msgid "Authenticating..." msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..." msgstr "正在验证..."
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "自动"
msgid "Automatic updating" msgid "Automatic updating"
msgstr "自动更新" msgstr "自动更新"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824 #: dialogs/edittagdialog.cpp:869
#, qt-format #, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing" msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
msgstr "%1 的封面艺术自动丢失" msgstr "%1 的封面艺术自动丢失"
@@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "最佳"
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145 #: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118 #: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
msgstr "位深" msgstr "位深"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "位速率" msgstr "位速率"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "取消"
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "已取消。" msgstr "已取消。"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Change art" msgid "Change art"
msgstr "更改图稿" msgstr "更改图稿"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存"
msgid "Clear cover" msgid "Clear cover"
msgstr "清除封面" msgstr "清除封面"
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 #: core/mainwindow.cpp:2297 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "清空播放列表" msgstr "清空播放列表"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "媒体库筛选器"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "媒体库高级分组" msgstr "媒体库高级分组"
#: core/mainwindow.cpp:2869 #: core/mainwindow.cpp:2870
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "重新扫描媒体库提示" msgstr "重新扫描媒体库提示"
@@ -1339,15 +1339,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "class:level 列表用逗号分隔level 范围 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔level 范围 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389 #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:855
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "备注" msgstr "备注"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:857
msgid "Compilation" msgid "Compilation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:853
msgid "Complete tags automatically" msgid "Complete tags automatically"
msgstr "自动补全标签" msgstr "自动补全标签"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "自动补全标签..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:852
msgid "Composer" msgid "Composer"
msgstr "作曲家" msgstr "作曲家"
@@ -1501,36 +1501,36 @@ msgstr "无法找到适合 %1 的解码器请确认您正确安装了GStreame
msgid "Cover Manager" msgid "Cover Manager"
msgstr "封面管理器" msgstr "封面管理器"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818 #: dialogs/edittagdialog.cpp:863
#, qt-format #, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1" msgid "Cover art automatically loaded from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815 #: dialogs/edittagdialog.cpp:860
msgid "Cover art from embedded image" msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "从内嵌图片获取封面" msgstr "从内嵌图片获取封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809 #: dialogs/edittagdialog.cpp:854
msgid "Cover art manually unset" msgid "Cover art manually unset"
msgstr "手工清除了封面" msgstr "手工清除了封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806 #: dialogs/edittagdialog.cpp:851
msgid "Cover art not set" msgid "Cover art not set"
msgstr "未设置封面" msgstr "未设置封面"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790 #: dialogs/edittagdialog.cpp:835
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796 #: dialogs/edittagdialog.cpp:841
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793 #: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Cover changed: Will be unset when saved." msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799 #: dialogs/edittagdialog.cpp:844
msgid "Cover changed: Will set new when saved." msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "舞曲"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "检测到数据库损坏。" msgstr "检测到数据库损坏。"
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 #: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "创建日期" msgstr "创建日期"
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804 #: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "修改日期" msgstr "修改日期"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "删除原始文件"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "删除文件" msgstr "删除文件"
#: core/mainwindow.cpp:1922 #: core/mainwindow.cpp:1923
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "移除选定曲目" msgstr "移除选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1921 #: core/mainwindow.cpp:1922
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "移除曲目" msgstr "移除曲目"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "禁用"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:845
msgid "Disc" msgid "Disc"
msgstr "盘片" msgstr "盘片"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表"
msgid "Edit smart playlist..." msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "编辑智能播放列表..." msgstr "编辑智能播放列表..."
#: core/mainwindow.cpp:1965 #: core/mainwindow.cpp:1966
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "编辑标签 \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
msgid "Edit tag..." msgid "Edit tag..."
msgstr "编辑标签..." msgstr "编辑标签..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
msgid "Edit track information" msgid "Edit track information"
msgstr "编辑曲目信息" msgstr "编辑曲目信息"
@@ -1929,11 +1929,11 @@ msgstr "编辑曲目信息..."
msgid "Edit tracks information..." msgid "Edit tracks information..."
msgstr "编辑曲目信息..." msgstr "编辑曲目信息..."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775 #: dialogs/edittagdialog.cpp:820
msgid "Embedded" msgid "Embedded"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
msgid "Embedded cover" msgid "Embedded cover"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "相当于 --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
@@ -2308,17 +2308,17 @@ msgstr "文件名(无路径)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "文件路径" msgstr "文件路径"
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812 #: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "文件大小" msgstr "文件大小"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
msgid "File type" msgid "File type"
msgstr "文件类型" msgstr "文件类型"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "文件名" msgstr "文件名"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:854
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "流派" msgstr "流派"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "按流派/艺人/专辑分组"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
msgid "Grouping" msgid "Grouping"
msgstr "分组" msgstr "分组"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "大侧边栏"
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "最近播放" msgstr "最近播放"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
msgctxt "A playlist's tag." msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "上次播放的" msgstr "上次播放的"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338 #: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 #: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "长度" msgstr "长度"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "Lowercase filename" msgid "Lowercase filename"
msgstr "小写字母文件名" msgstr "小写字母文件名"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836 #: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:862
msgid "Lyrics" msgid "Lyrics"
msgstr "歌词" msgstr "歌词"
@@ -2988,12 +2988,12 @@ msgstr "主要档案(MAIN)"
msgid "Manage saved groupings" msgid "Manage saved groupings"
msgstr "管理已保存的分组" msgstr "管理已保存的分组"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821 #: dialogs/edittagdialog.cpp:866
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing" msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812 #: dialogs/edittagdialog.cpp:857
#, qt-format #, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1" msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "最大封面大小"
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "最大位速率" msgstr "最大位速率"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:493 #: qobuz/qobuzservice.cpp:495
msgid "Maximum number of login attempts reached." msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3047,21 +3047,21 @@ msgstr "最小比特率"
msgid "Missing API token." msgid "Missing API token."
msgstr "缺失 API 令牌。" msgstr "缺失 API 令牌。"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:755 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81 #: qobuz/qobuzservice.cpp:738 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "缺失 Qobuz 应用 ID 或密钥。" msgstr "缺失 Qobuz 应用 ID 或密钥。"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:497 qobuz/qobuzservice.cpp:526 #: qobuz/qobuzservice.cpp:499 qobuz/qobuzservice.cpp:528
#: qobuz/qobuzservice.cpp:582 qobuz/qobuzservice.cpp:638 #: qobuz/qobuzservice.cpp:578 qobuz/qobuzservice.cpp:628
#: qobuz/qobuzservice.cpp:706 #: qobuz/qobuzservice.cpp:690
msgid "Missing Qobuz app ID." msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "缺失 Qobuz 应用 ID。" msgstr "缺失 Qobuz 应用 ID。"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 #: qobuz/qobuzservice.cpp:507
msgid "Missing Qobuz password." msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "缺失 Qobuz 密码。" msgstr "缺失 Qobuz 密码。"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:501 #: qobuz/qobuzservice.cpp:503
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "缺失 Qobuz 用户名。" msgstr "缺失 Qobuz 用户名。"
@@ -3069,13 +3069,13 @@ msgstr "缺失 Qobuz 用户名。"
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "缺失 Subsonic 用户名或密码。" msgstr "缺失 Subsonic 用户名或密码。"
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806 #: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:803
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936 #: tidal/tidalservice.cpp:858 tidal/tidalservice.cpp:921
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86 #: tidal/tidalservice.cpp:984 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
msgid "Missing Tidal API token, username or password." msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "缺失 Tidal API 令牌、用户名或密码。" msgstr "缺失 Tidal API 令牌、用户名或密码。"
#: tidal/tidalservice.cpp:706 #: tidal/tidalservice.cpp:709
msgid "Missing Tidal API token." msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "缺失 Tidal API 令牌。" msgstr "缺失 Tidal API 令牌。"
@@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr "缺失 Tidal API 令牌。"
msgid "Missing Tidal client ID." msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "缺失 Tidal 客户端 ID。" msgstr "缺失 Tidal 客户端 ID。"
#: tidal/tidalservice.cpp:714 #: tidal/tidalservice.cpp:717
msgid "Missing Tidal password." msgid "Missing Tidal password."
msgstr "缺失 Tidal 密码。" msgstr "缺失 Tidal 密码。"
#: tidal/tidalservice.cpp:710 #: tidal/tidalservice.cpp:713
msgid "Missing Tidal username." msgid "Missing Tidal username."
msgstr "缺失 Tidal 用户名。" msgstr "缺失 Tidal 用户名。"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "上移" msgstr "上移"
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333 #: core/mainwindow.cpp:2206 transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "音乐" msgstr "音乐"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "窄带(NB)"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "网络代理" msgstr "网络代理"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840 #: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:885
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "从不" msgstr "从不"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "从未播放"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "创建新文件夹" msgstr "创建新文件夹"
#: core/mainwindow.cpp:2023 #: core/mainwindow.cpp:2024
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "新建播放列表" msgstr "新建播放列表"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "无封面可供导出。"
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "无长块" msgstr "无长块"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314 #: tidal/tidalrequest.cpp:1352 qobuz/qobuzrequest.cpp:1414
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "没有匹配项。" msgstr "没有匹配项。"
@@ -3279,13 +3279,13 @@ msgstr "无短块"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "没有歌曲在播放" msgstr "没有歌曲在播放"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:807
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: dialogs/edittagdialog.cpp:817 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751 #: core/mainwindow.cpp:2601 core/mainwindow.cpp:2752
#: collection/collectionview.cpp:586 #: collection/collectionview.cpp:586
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
@@ -3298,19 +3298,19 @@ msgstr "正常"
msgid "Normal block type" msgid "Normal block type"
msgstr "普通块类型" msgstr "普通块类型"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:531 qobuz/qobuzservice.cpp:587 #: qobuz/qobuzservice.cpp:533 qobuz/qobuzservice.cpp:583
#: qobuz/qobuzservice.cpp:643 #: qobuz/qobuzservice.cpp:633
msgid "Not authenticated with Qobuz." msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "未通过 Qobuz 认证。" msgstr "未通过 Qobuz 认证。"
#: tidal/tidalservice.cpp:718 #: tidal/tidalservice.cpp:721
msgid "" msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "未通过 Tidal 进行身份验证,且已达到最大登录尝试次数。" msgstr "未通过 Tidal 进行身份验证,且已达到最大登录尝试次数。"
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801 #: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:798
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931 #: tidal/tidalservice.cpp:853 tidal/tidalservice.cpp:916
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82 #: tidal/tidalservice.cpp:980 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
msgid "Not authenticated with Tidal." msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "未通过 Tidal 认证。" msgstr "未通过 Tidal 认证。"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "晚会"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "路径" msgstr "路径"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "路径"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820 #: core/mainwindow.cpp:1322 core/mainwindow.cpp:1821
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暂停" msgstr "暂停"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "已暂停"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:856
msgid "Performer" msgid "Performer"
msgstr "表演者" msgstr "表演者"
@@ -3543,8 +3543,8 @@ msgstr "像素"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "普通侧边栏" msgstr "普通侧边栏"
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305 #: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1279 core/mainwindow.cpp:1306
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157 #: core/mainwindow.cpp:1825 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "播放" msgstr "播放"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "播放"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "播放控制按钮" msgstr "播放控制按钮"
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805 #: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "播放计数" msgstr "播放计数"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "已完成播放列表" msgstr "已完成播放列表"
#: core/mainwindow.cpp:2296 #: core/mainwindow.cpp:2297
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3787,20 +3787,20 @@ msgstr "正在查询设备..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1924 #: core/mainwindow.cpp:1925
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "将选定曲目加入队列" msgstr "将选定曲目加入队列"
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928 #: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1929
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354 #: core/mainwindow.cpp:1932 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:320 #: internet/internetcollectionview.cpp:320
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353 #: core/mainwindow.cpp:1924 collection/collectionview.cpp:353
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319 #: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833 #: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:859
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3862,6 +3862,34 @@ msgid ""
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1247
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1186 qobuz/qobuzrequest.cpp:1248
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:544 qobuz/qobuzrequest.cpp:546
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:545 qobuz/qobuzrequest.cpp:547
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:269 qobuz/qobuzrequest.cpp:249
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:221 qobuz/qobuzrequest.cpp:197
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74 #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
msgid "Receiving initial data from last.fm..." msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3881,6 +3909,20 @@ msgstr ""
msgid "Receiving playcounts for %1 songs." msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr "" msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:814 qobuz/qobuzrequest.cpp:803
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:815 qobuz/qobuzrequest.cpp:804
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:301
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200 #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4014,7 +4056,7 @@ msgstr "回放增益"
msgid "Replay Gain mode" msgid "Replay Gain mode"
msgstr "回放增益模式" msgstr "回放增益模式"
#: tidal/tidalservice.cpp:371 #: tidal/tidalservice.cpp:374
msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4034,7 +4076,7 @@ msgstr "重新扫描歌曲..."
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "重置" msgstr "重置"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814 #: dialogs/edittagdialog.cpp:1296 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
msgid "Reset play counts" msgid "Reset play counts"
msgstr "重置播放计数" msgstr "重置播放计数"
@@ -4063,53 +4105,30 @@ msgstr ""
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "启动时恢复播放" msgstr "启动时恢复播放"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "正在检索 %1 张专辑的封面..." msgstr "正在检索 %1 张专辑的封面..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:690
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "正在检索 %1 张专辑的封面..." msgstr "正在检索 %1 张专辑的封面..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:124
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "正在检索 %1 位艺术家的专辑..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "正在检索 %1 位艺术家的专辑..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
msgid "Retrieving albums..." msgid "Retrieving albums..."
msgstr "正在检索专辑..." msgstr "正在检索专辑..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:313
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "正在检索艺术家..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "正在检索 %1 张专辑的歌曲..." msgstr "正在检索 %1 张专辑的歌曲..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "正在检索 %1 张专辑的歌曲..." msgstr "正在检索 %1 张专辑的歌曲..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "正在检索歌曲..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 #: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry" msgid "Return to Strawberry"
msgstr "回到 Strawberry" msgstr "回到 Strawberry"
@@ -4145,7 +4164,7 @@ msgstr "复制后安全移除设备"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 #: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "采样率" msgstr "采样率"
@@ -4290,9 +4309,9 @@ msgstr "搜索选项"
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "搜索条件" msgstr "搜索条件"
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300 #: tidal/tidalrequest.cpp:365 tidal/tidalrequest.cpp:379
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274 #: tidal/tidalrequest.cpp:393 qobuz/qobuzrequest.cpp:353
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:367 qobuz/qobuzrequest.cpp:381
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "正在搜索..." msgstr "正在搜索..."
@@ -4380,7 +4399,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。"
msgid "Server-side scrobbling" msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1964 #: core/mainwindow.cpp:1965
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgstr "将 %1 设置为 %2..."
@@ -4613,7 +4632,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "在播放列表中后退" msgstr "在播放列表中后退"
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803 #: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "跳过计数" msgstr "跳过计数"
@@ -4621,11 +4640,11 @@ msgstr "跳过计数"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "在播放列表中前进" msgstr "在播放列表中前进"
#: core/mainwindow.cpp:1937 #: core/mainwindow.cpp:1938
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "跳过所选择的曲目" msgstr "跳过所选择的曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1936 #: core/mainwindow.cpp:1937
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "跳过曲目" msgstr "跳过曲目"
@@ -4868,7 +4887,7 @@ msgstr "推荐标签"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "总览" msgstr "总览"
@@ -4913,7 +4932,7 @@ msgstr "标签提取程序"
msgid "Tagreader workers" msgid "Tagreader workers"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
@@ -4983,7 +5002,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!"
#: core/mainwindow.cpp:2864 #: core/mainwindow.cpp:2865
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -5092,7 +5111,7 @@ msgstr "时间步长"
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101 #: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:850
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
@@ -5105,7 +5124,7 @@ msgstr "今日"
msgid "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925 #: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1926
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "切换队列状态" msgstr "切换队列状态"
@@ -5113,7 +5132,7 @@ msgstr "切换队列状态"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "切换歌曲记录" msgstr "切换歌曲记录"
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938 #: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1939
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "" msgstr ""
@@ -5142,7 +5161,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "已发出网络连接总数" msgstr "已发出网络连接总数"
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109 #: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:858
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "音轨" msgstr "音轨"
@@ -5200,17 +5219,17 @@ msgstr ""
msgid "Uninstall the snap with:" msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "" msgstr ""
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476 #: core/song.cpp:672 collection/collectionmodel.cpp:476
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485 #: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493 #: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152 #: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549 #: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717 #: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 #: dialogs/edittagdialog.cpp:789 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1420
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
@@ -5222,7 +5241,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown playlist extension" msgid "Unknown playlist extension"
msgstr "未知的播放列表扩展名" msgstr "未知的播放列表扩展名"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765 #: dialogs/edittagdialog.cpp:810
msgid "Unset" msgid "Unset"
msgstr "撤销" msgstr "撤销"
@@ -5230,11 +5249,11 @@ msgstr "撤销"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "撤销封面" msgstr "撤销封面"
#: core/mainwindow.cpp:1935 #: core/mainwindow.cpp:1936
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "取消略过的选定曲目" msgstr "取消略过的选定曲目"
#: core/mainwindow.cpp:1934 #: core/mainwindow.cpp:1935
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "取消掠过曲目" msgstr "取消掠过曲目"
@@ -5482,7 +5501,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2868 #: core/mainwindow.cpp:2869
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
@@ -5497,7 +5516,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:849
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "年份" msgstr "年份"
@@ -5692,7 +5711,7 @@ msgid "in the last"
msgstr "" msgstr ""
#: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652 #: context/contextview.cpp:530 context/contextview.cpp:652
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739 #: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:784
msgid "kbps" msgid "kbps"
msgstr "kbps" msgstr "kbps"