Update translations
This commit is contained in:
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Authentifiziere..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
@@ -1045,6 +1045,10 @@ msgstr "Authentifizierung"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
|
||||
msgid "Authentication method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr "Autor und Betreuer"
|
||||
@@ -1395,14 +1399,14 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
|
||||
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
|
||||
msgid "Configuration incomplete"
|
||||
msgstr "Einstellungen nicht vollständig"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
|
||||
msgid "Configuration incorrect"
|
||||
msgstr "Konfiguration inkorrekt"
|
||||
|
||||
@@ -1892,7 +1896,7 @@ msgid ""
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
|
||||
msgid "Download album covers"
|
||||
@@ -1956,7 +1960,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
@@ -2596,6 +2600,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
|
||||
msgid "Hex (insecure)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
||||
msgid "Hide the main window"
|
||||
msgstr "Das Hauptfenster verbergen"
|
||||
@@ -2950,6 +2958,10 @@ msgstr "Songtexte"
|
||||
msgid "Lyrics providers"
|
||||
msgstr "Anbieter für Songtexte"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
@@ -3077,11 +3089,11 @@ msgstr "Fehlende App-ID."
|
||||
msgid "Missing password."
|
||||
msgstr "Fehlendes Passwort."
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "Server URL, Nutzername oder Passwort fehlt"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:433
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Nutzername oder Passwort fehlt"
|
||||
|
||||
@@ -3472,7 +3484,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -3647,7 +3659,7 @@ msgstr "Vorverstärkung:"
|
||||
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
|
||||
msgstr "Alben Künstler bevorzugen wenn man Scrobbler sendet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
@@ -4303,15 +4315,15 @@ msgstr "Auswählen …"
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seriennummer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "Server URL ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr "Serverseitiges Scrobbling"
|
||||
|
||||
@@ -4773,7 +4785,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
@@ -4853,15 +4865,15 @@ msgstr "Technische Daten"
|
||||
msgid "Techno"
|
||||
msgstr "Techno"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
|
||||
msgid "Test failed!"
|
||||
msgstr "Test misslungen!"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Test erfolgreich!"
|
||||
|
||||
@@ -5200,7 +5212,7 @@ msgstr "Benutzung"
|
||||
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie Gnome-Verknüpfungen (GSD), sofern verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
|
||||
msgid "Use HTTP2 when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5298,7 +5310,7 @@ msgstr "Benutzerschlüssel"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -5327,7 +5339,7 @@ msgstr "Variable Bitrate"
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Verschiedene Interpreten"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Server Zertifikat verifizieren"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user