Update translations
This commit is contained in:
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Hitelesítés…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
@@ -1038,6 +1038,10 @@ msgstr "Hitelesítés"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "A hitelesítés sikertelen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
|
||||
msgid "Authentication method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:143
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr "Szerző és karbantartó"
|
||||
@@ -1390,14 +1394,14 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése…"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Zeneszerző"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110 settings/tidalsettingspage.cpp:157
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:127 settings/tidalsettingspage.cpp:157
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
|
||||
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
|
||||
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
|
||||
msgid "Configuration incomplete"
|
||||
msgstr "A konfiguráció hiányos"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:116
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:133
|
||||
msgid "Configuration incorrect"
|
||||
msgstr "A konfiguráció hibás"
|
||||
|
||||
@@ -1886,7 +1890,7 @@ msgid ""
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:204
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
|
||||
msgid "Download album covers"
|
||||
@@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "Beágyazott albumborító"
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
@@ -2583,6 +2587,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "&Súgó"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
|
||||
msgid "Hex (insecure)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
||||
msgid "Hide the main window"
|
||||
msgstr "Főablak elrejtése"
|
||||
@@ -2936,6 +2944,10 @@ msgstr "Dalszöveg"
|
||||
msgid "Lyrics providers"
|
||||
msgstr "Dalszöveg szolgáltatók"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
|
||||
msgid "MD5 token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
@@ -3063,11 +3075,11 @@ msgstr "Hiányzó alkalmazás id."
|
||||
msgid "Missing password."
|
||||
msgstr "Hiányzó jelszó."
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:110
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:127
|
||||
msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr "Hiányzó szerver URL, felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:417
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:433
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Hiányzó felhasználónév vagy jelszó."
|
||||
|
||||
@@ -3457,7 +3469,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:199
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -3630,7 +3642,7 @@ msgstr "Előerősítő"
|
||||
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
|
||||
msgstr "Albumelőadó előnyben részesítése scrobble-ok beküldésénél"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
@@ -4280,15 +4292,15 @@ msgstr "Kiválasztás..."
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sorozatszám"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Szerver URL"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:116
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:428 settings/subsonicsettingspage.cpp:133
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:205
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr "Szerveloldali scrobble"
|
||||
|
||||
@@ -4747,7 +4759,7 @@ msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
@@ -4827,15 +4839,15 @@ msgstr "Technikai adatok"
|
||||
msgid "Techno"
|
||||
msgstr "Techno"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teszt"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:149
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:166
|
||||
msgid "Test failed!"
|
||||
msgstr "Teszt sikertelen!"
|
||||
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:140
|
||||
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:157
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Teszt sikeres!"
|
||||
|
||||
@@ -5169,7 +5181,7 @@ msgstr "Használat"
|
||||
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
|
||||
msgstr "Gnome (GSD) gyorsbillentyűk használata, ha elérhető"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
|
||||
msgid "Use HTTP2 when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5267,7 +5279,7 @@ msgstr "Felhasználói token:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -5296,7 +5308,7 @@ msgstr "Változó bitráta"
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Egyes előadók"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:203
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user