Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-11-23 01:05:20 +01:00
parent 5bc5170112
commit 7ea12cf2f9
12 changed files with 55 additions and 55 deletions

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 09:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 09:03-0500\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " låtar"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler-autentisering"
msgstr "%1 Skrobblarautentisering"
#: context/contextview.cpp:468
#, qt-format
@@ -409,9 +409,9 @@ msgid ""
"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles "
"immediately)."
msgstr ""
"(Detta är förseningen mellan när en låt är \"scrobbled\" och när "
"\"scrobbles\" skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter "
"skickas \"scrobbles\" omedelbart)."
"(Detta är förseningen mellan när en låt är skrobblad och när skrobblingar "
"skickas till servern. Om du ställer in tiden till 0 minuter skickas "
"skrobblingar omedelbart)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:960
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:966
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
#: dialogs/edittagdialog.cpp:882
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr "Aktivera \"scrobbling\" för följande källor:"
msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Största omslagsstorleken"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Högsta överföringskapacitet"
msgstr "Högsta överföringskapaciteten"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached."
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Förförstärkare"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Föredra albumartist vid sändning av \"scrobbles\""
msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:195
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Omsökning av låt(ar)..."
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: dialogs/edittagdialog.cpp:882 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Återställ spelningsantal"
@@ -3954,17 +3954,17 @@ msgstr "Skalnings storlek"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:389
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
msgstr "Skrobblare"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1012
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr "Scrobbler %1 fel: %2"
msgstr "Skrobblare %1 fel: %2"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:539
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 är inte autentiserad!"
msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:293
msgid "Scroll over icon to change track"
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Servernswebbadress är ogiltig."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:198
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr "\"Scrobbling\" på serversidan"
msgstr "Skrobbling på serversidan"
#: core/mainwindow.cpp:1888
#, qt-format
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Visa spelande gränssnittskomponent"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:393
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Visa knappen \"scrobble\""
msgstr "Visa knappen skrobbla"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "Show sidebar"
@@ -4356,9 +4356,9 @@ msgid ""
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
"Låtar är \"scrobbled\" om de har giltiga metadata och är längre än 30 "
"sekunder, har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter "
"(beroende på vilket som inträffar tidigare)."
"Låtar är skrobblade om de har giltiga metadata och är längre än 30 sekunder, "
"har spelats i minst hälften av dess varaktighet eller i 4 minuter (beroende "
"på vilket som inträffar tidigare)."
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Format"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:395
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Skicka \"scrobbles\" varje"
msgstr "Skicka skrobblingar varje"
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Växla köstatus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Växla \"scrobbling\""
msgstr "Växla skrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1862
msgid "Toggle skip status"
@@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Utan omslag:"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:392
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (endast cache-\"scrobbles\")"
msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)"
#: collection/collectionview.cpp:476
msgid ""