Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-04-14 01:11:19 +02:00
parent 6331a0615f
commit 8ab257645b
10 changed files with 2488 additions and 1000 deletions

View File

@@ -435,6 +435,10 @@ msgstr "AAC"
msgid "ALSA plugin"
msgstr "Plugin ALSA"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
msgid "API Token"
msgstr "Token API"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
@@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:1846
#: core/mainwindow.cpp:1878
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:1871 transcoder/transcodedialog.cpp:415
#: core/mainwindow.cpp:1903 transcoder/transcodedialog.cpp:415
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
@@ -594,15 +598,15 @@ msgstr "Tambahkan nomor trek"
msgid "Add song year tag"
msgstr "Tambahkan tahun rilis"
#: internet/internetsearchview.cpp:444
#: internet/internetsearchview.cpp:319
msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:1662
#: core/mainwindow.cpp:1694
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
#: internet/internetsearchview.cpp:442
#: internet/internetsearchview.cpp:316
msgid "Add to artists"
msgstr "Tambahkan ke artis"
@@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "Tambahkan ke artis"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
#: internet/internetsearchview.cpp:446
#: internet/internetsearchview.cpp:322
msgid "Add to songs"
msgstr "Tambahkan ke lagu"
@@ -687,7 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr "Album artis"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:111
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
msgid "Album cover size"
msgstr "Ukuran sampul album"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:117
msgid "Albums"
msgstr "Album"
@@ -700,6 +708,10 @@ msgstr ""
msgid "Albums by Artist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
msgid "Albums search limit"
msgstr "Batasan pencarian album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album dengan sampul"
@@ -708,7 +720,7 @@ msgstr "Album dengan sampul"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album tanpa sampul"
#: core/mainwindow.cpp:182
#: core/mainwindow.cpp:186
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua Berkas (*)"
@@ -784,7 +796,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
@@ -819,10 +831,14 @@ msgstr "Artis"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inisial artis"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
msgid "Artists search limit"
msgstr "Batasan pencarian artis"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
msgid "As&k when saving"
msgstr "Tanya&kan saat menyimpan"
@@ -835,10 +851,23 @@ msgstr "Format audio"
msgid "Audio output"
msgstr "Keluaran audio"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
msgid "Audio quality"
msgstr "Kualitas audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:117
msgid "Authenticating..."
msgstr "Mengautentikasi..."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:203
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -994,6 +1023,10 @@ msgstr "K&onsol"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer."
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107
msgid "Cancelled."
msgstr "Dibatalkan."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Change cover art"
msgstr "Ubah sampul album"
@@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
msgid "Change the language"
msgstr "Ubah bahasa"
#: core/mainwindow.cpp:653
#: core/mainwindow.cpp:672
msgid "Check for updates..."
msgstr "Periksa pembaruan..."
@@ -1035,7 +1068,7 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1923 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1955 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
@@ -1067,6 +1100,10 @@ msgstr "Klik di sini untuk menerima musik"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -1083,7 +1120,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:275 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
#: core/mainwindow.cpp:282 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359
msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan"
@@ -1095,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2387
#: core/mainwindow.cpp:2427
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@@ -1131,7 +1168,8 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
msgid "Composer"
msgstr "Komposer"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 settings/tidalsettingspage.cpp:153
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurasi tidak lengkap"
@@ -1139,12 +1177,12 @@ msgstr "Konfigurasi tidak lengkap"
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfigurasi tidak benar"
#: internet/internetsearchview.cpp:150 internet/internetsearchview.cpp:457
#: internet/internetsearchview.cpp:182 internet/internetsearchview.cpp:334
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfigurasi %1..."
#: core/mainwindow.cpp:552
#: core/mainwindow.cpp:562
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
@@ -1160,7 +1198,7 @@ msgstr "Konsol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Lajubit konstan"
#: core/mainwindow.cpp:274 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:247
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
@@ -1185,12 +1223,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album"
#: core/mainwindow.cpp:600 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: core/mainwindow.cpp:619 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..."
#: core/mainwindow.cpp:598 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:617 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Copy to device..."
@@ -1431,11 +1469,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1585
#: core/mainwindow.cpp:1617
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1584
#: core/mainwindow.cpp:1616
msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek"
@@ -1460,7 +1498,7 @@ msgstr "Properti Perangkat"
msgid "Device properties..."
msgstr "Properti perangkat..."
#: core/mainwindow.cpp:280
#: core/mainwindow.cpp:287
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
@@ -1546,6 +1584,7 @@ msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Klik ganda pada lagu akan..."
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:194
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
msgid "Download album covers"
msgstr "Unduh sampul album"
@@ -1557,7 +1596,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Seret untuk reposisi"
#: core/mainwindow.cpp:1626
#: core/mainwindow.cpp:1658
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@@ -1588,6 +1627,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:329
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:316
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
@@ -1655,7 +1695,7 @@ msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:233
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik"
@@ -1688,7 +1728,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2159 core/mainwindow.cpp:2281
#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2321
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -1828,12 +1868,16 @@ msgstr "Ambil secara otomatis"
msgid "Fetch completed"
msgstr "Pengambilan selesai"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:95
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
#: core/song.cpp:997
#: core/song.cpp:996
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
@@ -1876,7 +1920,7 @@ msgstr "Nama berkas"
msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:"
#: core/mainwindow.cpp:276
#: core/mainwindow.cpp:283
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
@@ -1963,7 +2007,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh"
msgid "Full Treble"
msgstr "Treble Penuh"
#: settings/settingsdialog.cpp:124
#: settings/settingsdialog.cpp:127
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -2006,7 +2050,7 @@ msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..."
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119
#: internet/internetsearchview.cpp:455
#: internet/internetsearchview.cpp:332
msgid "Group by"
msgstr "Grup berdasarkan"
@@ -2184,6 +2228,14 @@ msgstr "Sisipkan..."
msgid "Integrity check"
msgstr "Periksa integritas"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:224
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek intro"
@@ -2328,6 +2380,7 @@ msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
@@ -2413,10 +2466,36 @@ msgstr "Lajubit minimum"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum pengisian bufer"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:160
msgid "Missing API token, username or password."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740
#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863
#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
#: tidal/tidalservice.cpp:642
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Token API Tidal tidak tersedia."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:153
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:650
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia."
#: tidal/tidalservice.cpp:646
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia."
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia."
@@ -2458,7 +2537,7 @@ msgstr "Titik kait"
msgid "Move down"
msgstr "Pindah turun"
#: core/mainwindow.cpp:601 widgets/fileviewlist.cpp:47
#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Move to collection..."
msgstr "Pindah ke pustaka..."
@@ -2466,7 +2545,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:1846 transcoder/transcodedialog.cpp:330
#: core/mainwindow.cpp:1878 transcoder/transcodedialog.cpp:330
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -2505,7 +2584,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:1678
#: core/mainwindow.cpp:1710
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
@@ -2533,6 +2612,10 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
msgid "No long blocks"
msgstr "Tanpa blok panjang"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1220
msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
@@ -2553,7 +2636,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2159 core/mainwindow.cpp:2281
#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2321
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2567,6 +2650,18 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipe blok normal"
#: tidal/tidalservice.cpp:654
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai."
#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735
#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858
#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal."
#: device/deviceview.cpp:129
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak terhubung"
@@ -2628,7 +2723,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Buka perangkat"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist"
@@ -2659,7 +2754,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organise Files"
msgstr "Atur Berkas"
#: core/mainwindow.cpp:602 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:330
msgid "Organise files..."
msgstr "Atur berkas..."
@@ -2722,6 +2817,7 @@ msgstr "Pesta"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:176
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:190
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
@@ -2729,7 +2825,7 @@ msgstr "Sandi"
msgid "Password Protected"
msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi"
#: core/mainwindow.cpp:1051 core/mainwindow.cpp:1490
#: core/mainwindow.cpp:1083 core/mainwindow.cpp:1522
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
@@ -2757,8 +2853,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:572 core/mainwindow.cpp:1004 core/mainwindow.cpp:1033
#: core/mainwindow.cpp:1494 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:591 core/mainwindow.cpp:1036 core/mainwindow.cpp:1065
#: core/mainwindow.cpp:1526 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@@ -2795,7 +2891,7 @@ msgstr "Daftar putar"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai"
#: core/mainwindow.cpp:1923
#: core/mainwindow.cpp:1955
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -2807,7 +2903,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Opsi daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:277
#: core/mainwindow.cpp:284
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar putar"
@@ -2844,6 +2940,7 @@ msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble"
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:192
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
@@ -2929,25 +3026,25 @@ msgstr "Kualitas"
msgid "Querying device..."
msgstr "Meminta perangkat..."
#: core/mainwindow.cpp:278
#: core/mainwindow.cpp:285
msgid "Queue"
msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1587
#: core/mainwindow.cpp:1619
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:578 core/mainwindow.cpp:1591
#: core/mainwindow.cpp:597 core/mainwindow.cpp:1623
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1593 collection/collectionview.cpp:327
#: core/mainwindow.cpp:1625 collection/collectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1586 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
#: core/mainwindow.cpp:1618 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:310
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
msgid "Queue track"
msgstr "Antre trek"
@@ -3070,7 +3167,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Ulang trek"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
@@ -3095,6 +3192,10 @@ msgstr "Replay Gain"
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode Replay Gain"
#: tidal/tidalservice.cpp:351
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta."
#: collection/collectionview.cpp:343
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Pindai ulang lagu"
@@ -3134,30 +3235,48 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:676
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:672 tidal/tidalrequest.cpp:1081
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:677
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1082
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126
#: tidal/tidalrequest.cpp:464
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:465
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 tidal/tidalrequest.cpp:200
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mengambil album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316
#: tidal/tidalrequest.cpp:156
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mengambil artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:722
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 tidal/tidalrequest.cpp:723
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:244
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Mengambil lagu..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Kembali ke Strawberry"
@@ -3279,7 +3398,7 @@ msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:193
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:212
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@@ -3287,21 +3406,22 @@ msgstr "Cari"
msgid "Search automatically"
msgstr "Cari secara otomatis"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
msgid "Search delay"
msgstr "Jeda pencarian"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cari sampul album..."
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "Search for anything"
msgstr "Cari apapun"
#: internet/internetsearchview.cpp:451
#: internet/internetsearchview.cpp:328
msgid "Search for this"
msgstr "Cari ini"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "Search type"
msgstr "Tipe pencarian"
#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302
#: tidal/tidalrequest.cpp:316
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level"
@@ -3359,7 +3479,7 @@ msgstr "URL server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL server tidak benar."
#: core/mainwindow.cpp:1625
#: core/mainwindow.cpp:1657
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@@ -3446,7 +3566,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis"
#: core/mainwindow.cpp:541
#: core/mainwindow.cpp:551
msgid "Show all songs"
msgstr "Tampilkan semua lagu"
@@ -3462,7 +3582,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
#: core/mainwindow.cpp:605
#: core/mainwindow.cpp:624
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
@@ -3470,7 +3590,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
#: core/mainwindow.cpp:603 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
@@ -3487,11 +3607,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Tampilkan moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:542
#: core/mainwindow.cpp:552
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
#: core/mainwindow.cpp:543
#: core/mainwindow.cpp:553
msgid "Show only untagged"
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
@@ -3564,11 +3684,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1598
#: core/mainwindow.cpp:1630
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1597
#: core/mainwindow.cpp:1629
msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek"
@@ -3592,7 +3712,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Lyrics"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:118
msgid "Songs"
msgstr "Lagu"
@@ -3606,6 +3726,10 @@ msgstr ""
"dari 30 detik, sudah berputar setidaknya setengah dari durasinya atau 4 "
"menit (yang mana terdahulu terjadi)."
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
msgid "Songs search limit"
msgstr "Batasan pencarian lagu"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Sorry"
msgstr "Maaf"
@@ -3643,7 +3767,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
#: core/mainwindow.cpp:574 ../build/src/ui_mainwindow.h:616
#: core/mainwindow.cpp:593 ../build/src/ui_mainwindow.h:616
msgid "Stop after this track"
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
@@ -3704,7 +3828,11 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
#: settings/settingsdialog.cpp:149
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
msgid "Stream URL method"
msgstr "Metode URL Stream"
#: settings/settingsdialog.cpp:152
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
@@ -3716,7 +3844,7 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -3834,7 +3962,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2382
#: core/mainwindow.cpp:2422
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -3946,6 +4074,16 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
#: core/mainwindow.cpp:293 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:317
msgid ""
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
"application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Time step"
msgstr "Selang waktu"
@@ -3965,7 +4103,7 @@ msgstr "Judul"
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#: core/mainwindow.cpp:575 core/mainwindow.cpp:1588
#: core/mainwindow.cpp:594 core/mainwindow.cpp:1620
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean"
@@ -3973,7 +4111,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:581 core/mainwindow.cpp:1599
#: core/mainwindow.cpp:600 core/mainwindow.cpp:1631
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati"
@@ -4044,7 +4182,7 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:362
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:362
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
@@ -4054,7 +4192,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:816
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:812 tidal/tidalrequest.cpp:1226
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga"
@@ -4062,11 +4200,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga"
msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1596
#: core/mainwindow.cpp:1628
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1595
#: core/mainwindow.cpp:1627
msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
@@ -4108,6 +4246,10 @@ msgstr "Gunakan pintasan D-Bus Gnome (GSD)"
msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems"
msgstr "Gunakan HTTPS pada redirectserver lokal untuk mengatasi masalah masuk"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
msgid "Use OAuth"
msgstr "Gunakan OAuth"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia"
@@ -4168,7 +4310,7 @@ msgstr "Gunakan bawaan sistem"
msgid "Used"
msgstr "Bekas"
#: settings/settingsdialog.cpp:135
#: settings/settingsdialog.cpp:138
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka"
@@ -4178,6 +4320,7 @@ msgstr "Token pengguna:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
@@ -4199,8 +4342,8 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:95
#: internet/internetsearchmodel.cpp:107
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:328 internet/internetsearchmodel.cpp:97
#: internet/internetsearchmodel.cpp:109
msgid "Various artists"
msgstr "Artis beraga"
@@ -4281,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis "
"Beragam?"
#: core/mainwindow.cpp:2386
#: core/mainwindow.cpp:2426
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
@@ -4381,24 +4524,24 @@ msgstr "Pustaka Anda kosong!"
msgid "Zero"
msgstr "Nol"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230
msgid "a&lbums"
msgstr "a&lbum"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:47
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "tambahkan %n lagu"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
msgid "ar&tists"
msgstr "ar&tis"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
msgid "albums"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72
msgid "artist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
msgid "artists"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
msgid "automatic"
msgstr "otomatis"
@@ -4429,6 +4572,10 @@ msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "pindah %n lagu"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: core/commandlineoptions.cpp:162
msgid "options"
msgstr "opsi"
@@ -4451,9 +4598,9 @@ msgstr ""
msgid "shuffle songs"
msgstr "karau lagu"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "son&gs"
msgstr "la&gu"
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
msgid "songs"
msgstr ""
#: playlist/playlistundocommands.cpp:128
msgid "sort songs"