Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-10-02 01:07:32 +02:00
parent 390fd64a74
commit 8f42df209a
11 changed files with 1518 additions and 1474 deletions

View File

@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Favorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:321
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:330
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
"in cinnamon-settings-daemon instead."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:328
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured "
"in gnome-settings-daemon instead."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:326
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be "
"configured in %1 settings instead."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:323
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:332
#, qt-format
msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead."
msgstr "Tastenkürzel sollten stattdessen in %1 konfiguriert werden"
@@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "%1 Tage"
msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen"
#: settings/coverssettingspage.cpp:138
#: settings/coverssettingspage.cpp:140
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 braucht keine Authentifizierung."
#: settings/coverssettingspage.cpp:133
#: settings/coverssettingspage.cpp:135
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 muss sich authentifizieren."
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatisch"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Über &Qt"
msgid "About Strawberry"
msgstr "Über Strawberry"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
msgid "Absolu&te"
msgstr "Absolu&t"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2093
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2118 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1901
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:88
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1264 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1262
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1271
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: playlist/playlist.cpp:408 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#: playlist/playlist.cpp:412 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:85
#: playlist/playlist.cpp:1254 organize/organizedialog.cpp:100
#: playlist/playlist.cpp:1263 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Künster"
msgid "Artists search limit"
msgstr "Künster such Limit"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
msgid "As&k when saving"
msgstr "Nachfragen beim speichern"
@@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "Authentifiziere..."
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: settings/coverssettingspage.cpp:268 settings/lyricssettingspage.cpp:248
#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:170
#: settings/coverssettingspage.cpp:270 settings/lyricssettingspage.cpp:250
#: settings/tidalsettingspage.cpp:214 settings/qobuzsettingspage.cpp:171
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
@@ -1009,10 +1009,14 @@ msgstr "Automatisch nach Titelbildern suchen"
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Automatisch nach Liedtexten suchen"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Automatisch den aktuellen Song auswählen"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1272 organize/organizedialog.cpp:115
#: playlist/playlist.cpp:1281 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
@@ -1077,7 +1081,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
#: playlist/playlist.cpp:1273 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: playlist/playlist.cpp:1282 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1218,7 +1222,7 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2183 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1285,7 +1289,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2693
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "Farben"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1282 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: playlist/playlist.cpp:1291 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -1318,21 +1322,21 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1263
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1272
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105 settings/tidalsettingspage.cpp:155
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/tidalsettingspage.cpp:166
#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:128
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106 settings/tidalsettingspage.cpp:156
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Einstellungen nicht vollständig"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:111
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:112
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguration inkorrekt"
@@ -1366,7 +1370,7 @@ msgstr "Konstante Bitrate"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Zum nächsten Lied in der Wiedergabeliste weitergehen, wenn das Lied nicht "
@@ -1398,7 +1402,7 @@ msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
@@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenbankfehler festgestellt"
#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Erstellt"
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
#: playlist/playlist.cpp:1288 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Geändert"
@@ -1621,7 +1625,7 @@ msgstr "Lautstärke um <value> Prozent verringern"
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Default Hintergrundbild"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1656,11 +1660,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1818
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1707,7 +1711,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1257
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1266
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
@@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "Bild nicht beschneiden"
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Nicht überschreiben"
#: osd/osdbase.cpp:316 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Wiederholung aus"
@@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr "Wiederholung aus"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
#: osd/osdbase.cpp:301 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Zufallsmodus aus"
@@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1859
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -1846,7 +1850,7 @@ msgid "Enable Items"
msgstr "Elemente aktivieren"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Equalizer aktivieren"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren"
@@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren"
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren"
@@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen"
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:215
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein"
@@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -2128,11 +2132,11 @@ msgstr "Dateiendung"
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
#: playlist/playlist.cpp:1275 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
#: playlist/playlist.cpp:1284 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: playlist/playlist.cpp:1276
#: playlist/playlist.cpp:1285
msgid "File name (without path)"
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
@@ -2140,11 +2144,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade"
#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1278
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1287
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
@@ -2293,7 +2297,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius Authentifizierung"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1261
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
@@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr ""
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:156
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Abspielens"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "Ausgrauen von Lieder, die nicht verfügbar sind während des Startens"
@@ -2392,7 +2396,7 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1265
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1274
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
@@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "Symbole oben"
msgid "Identifying song"
msgstr "Titel werden erkannt"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
@@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "Internet Suchansicht"
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Internet Registerkartenansicht"
#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Einleitungstitel"
@@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "Großes Titelbild"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
#: playlist/playlist.cpp:1269 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: playlist/playlist.cpp:1278 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
@@ -2639,7 +2643,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Links"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1258 organize/organizedialog.cpp:112
#: playlist/playlist.cpp:1267 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr ""
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Mittel (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
@@ -2830,7 +2834,7 @@ msgstr "Minimale Bitrate"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Mindestpufferfüllung"
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
msgid "Missing API token."
msgstr ""
@@ -2866,7 +2870,7 @@ msgstr "Tidal API Zeichen fehlt, Nutzername oder Passwort."
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal API Zeichen fehlt."
#: settings/tidalsettingspage.cpp:155
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal Kunden ID fehlt."
@@ -2878,15 +2882,15 @@ msgstr "Tidal Passwort fehlt. "
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal Benutzername fehlt."
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129
msgid "Missing app id."
msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:170 settings/qobuzsettingspage.cpp:136
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
msgid "Missing password."
msgstr ""
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:105
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:106
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Server URL, Nutzername oder Passwort fehlt"
@@ -2898,7 +2902,7 @@ msgstr "Nutzername oder Passwort fehlt"
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr ""
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:132
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:133
msgid "Missing username."
msgstr ""
@@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1284
#: playlist/playlist.cpp:1293
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
@@ -2953,7 +2957,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2093 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -2992,12 +2996,12 @@ msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:215
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1917
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -3052,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte "
"Wiedergabeliste anzuzeigen."
#: settings/coverssettingspage.cpp:193 settings/lyricssettingspage.cpp:183
#: settings/coverssettingspage.cpp:195 settings/lyricssettingspage.cpp:185
msgid "No provider selected."
msgstr "Kein Anbieter ausgewählt. "
@@ -3069,7 +3073,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2431 core/mainwindow.cpp:2576
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -3133,11 +3137,11 @@ msgstr "O&alles überschreiben"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige"
#: osd/osdbase.cpp:239
#: osd/osdbase.cpp:245
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: osd/osdbase.cpp:239
#: osd/osdbase.cpp:245
msgid "On"
msgstr "An"
@@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1260
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1269
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -3275,7 +3279,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1247 core/mainwindow.cpp:1713
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3284,11 +3288,11 @@ msgstr "Pause"
msgid "Pause playback"
msgstr "Wiedergabe pausieren"
#: osd/osdbase.cpp:183 osd/osdbase.cpp:186
#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1264
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1273
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
@@ -3304,7 +3308,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1200 core/mainwindow.cpp:1229
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:1717 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -3313,7 +3317,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Steuerungstasten"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Wiedergabezähler"
@@ -3353,10 +3357,10 @@ msgstr ""
msgid "Player options"
msgstr "Spielereinstellungen"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:277
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -3364,11 +3368,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste"
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Steuerung der Playliste"
#: osd/osdbase.cpp:247
#: osd/osdbase.cpp:253
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2183
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3537,22 +3541,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1824
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1826 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1819 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3567,11 +3571,11 @@ msgstr "Ansicht Warteschlange"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
#: playlist/playlist.cpp:1285
#: playlist/playlist.cpp:1294
msgid "Rating"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativ"
@@ -3674,7 +3678,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
msgid "Remove playlists"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
@@ -3698,15 +3702,15 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
#: osd/osdbase.cpp:318 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Album wiederholen"
#: osd/osdbase.cpp:319 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
#: osd/osdbase.cpp:317 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Titel wiederholen"
@@ -3864,7 +3868,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1271
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1280
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
@@ -3895,7 +3899,7 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
msgid "Save current grouping"
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
@@ -4022,7 +4026,7 @@ msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:364
#: settings/appearancesettingspage.cpp:366
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen"
@@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Seriennummer"
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:111
#: subsonic/subsonicservice.cpp:412 settings/subsonicsettingspage.cpp:112
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL ist ungültig."
@@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig."
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -4079,7 +4083,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:266
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:275
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
@@ -4097,7 +4101,7 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Zeige die &Desktop Benachrichtigungen an"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben"
@@ -4244,15 +4248,15 @@ msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufallsmodus"
#: osd/osdbase.cpp:304 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Zufällige Albenreihenfolge"
#: osd/osdbase.cpp:302 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zufällige Titelreihenfolge"
#: osd/osdbase.cpp:303 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums"
@@ -4281,7 +4285,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
#: playlist/playlist.cpp:1268 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: playlist/playlist.cpp:1277 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Übersprungzähler"
@@ -4289,11 +4293,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen"
@@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1283
#: playlist/playlist.cpp:1292
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr "Starte %1"
msgid "Stop after each track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
#: osd/osdbase.cpp:320
#: osd/osdbase.cpp:326
msgid "Stop after every track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
@@ -4405,12 +4409,12 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten"
#: osd/osdbase.cpp:239
#: osd/osdbase.cpp:245
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1"
#: osd/osdbase.cpp:226 osd/osdbase.cpp:229
#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
@@ -4556,11 +4560,11 @@ msgstr "Techno"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:145
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:146
msgid "Test failed!"
msgstr "Test misslungen!"
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:137
msgid "Test successful!"
msgstr "Test erfolgreich!"
@@ -4577,7 +4581,7 @@ msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
"Dank an all die anderen, die zu Amarok und Clementine beigetragen haben."
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:244
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:253
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -4606,7 +4610,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2688
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4731,7 +4735,7 @@ msgstr ""
msgid "Time step"
msgstr "Zeitschritt"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1253
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4742,7 +4746,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1821
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -4750,7 +4754,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1832
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten"
@@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1256 organize/organizedialog.cpp:106
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4845,11 +4849,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
@@ -4857,7 +4861,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen"
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
#: collection/collectionwatcher.cpp:134
#: collection/collectionwatcher.cpp:130
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Aktualisiere %1"
@@ -4867,7 +4871,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1"
msgid "Updating %1%..."
msgstr "%1% wird aktualisiert …"
#: collection/collectionwatcher.cpp:132
#: collection/collectionwatcher.cpp:128
msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
@@ -4895,7 +4899,7 @@ msgstr "Verwende HTTPS für lokalen Umleitungsserver"
msgid "Use OAuth"
msgstr "Benutze OAuth"
#: settings/coverssettingspage.cpp:126 settings/coverssettingspage.cpp:238
#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:240
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr ""
@@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
#: settings/coverssettingspage.cpp:122 settings/coverssettingspage.cpp:234
#: settings/coverssettingspage.cpp:124 settings/coverssettingspage.cpp:236
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. "
@@ -4983,7 +4987,7 @@ msgstr "Benutzerschlüssel"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315
#: settings/shortcutssettingspage.cpp:324
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
@@ -5027,7 +5031,7 @@ msgstr "Visualisierungen"
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Sprachaktivitätserkennung"
#: osd/osdbase.cpp:255
#: osd/osdbase.cpp:261
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Lautstärke %1%"
@@ -5036,7 +5040,7 @@ msgstr "Lautstärke %1%"
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154
#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen"
@@ -5067,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"Falls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis "
"ausgewählt."
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr ""
"Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein"
@@ -5090,15 +5094,15 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1259
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1268
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
@@ -5124,7 +5128,7 @@ msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:403
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
@@ -5305,7 +5309,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
#: playlist/playlistview.cpp:261 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "Kb/s"