Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-02-23 01:02:20 +01:00
parent 584dcae075
commit 8faa9f075b
7 changed files with 217 additions and 217 deletions

View File

@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:1897
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1717
#: core/mainwindow.cpp:1713
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2455
#: core/mainwindow.cpp:2446
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1639
#: core/mainwindow.cpp:1636
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1638
#: core/mainwindow.cpp:1635
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare"
#: core/mainwindow.cpp:1681
#: core/mainwindow.cpp:1677
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349
#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Umore"
msgid "Moodbar"
msgstr "Barra dell'umore"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stile della barra dell'umore"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1733
#: core/mainwindow.cpp:1729
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349
#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da Password"
#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542
#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084
#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Scaletta"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:1982
#: core/mainwindow.cpp:1974
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3077,20 +3077,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1641
#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327
#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
msgid "Queue track"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
#: core/mainwindow.cpp:1680
#: core/mainwindow.cpp:1676
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Mostra in artisti vari"
msgid "Show love button"
msgstr "Mostra il pulsante love"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'umore"
@@ -3741,11 +3741,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1652
#: core/mainwindow.cpp:1649
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1651
#: core/mainwindow.cpp:1648
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2450
#: core/mainwindow.cpp:2441
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653
#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -4263,11 +4263,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1650
#: core/mainwindow.cpp:1647
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1649
#: core/mainwindow.cpp:1646
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
#: core/mainwindow.cpp:2454
#: core/mainwindow.cpp:2445
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506
#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534
msgid "kbps"
msgstr "kbps"