Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-02-23 01:02:20 +01:00
parent 584dcae075
commit 8faa9f075b
7 changed files with 217 additions and 217 deletions

View File

@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:1905
#: core/mainwindow.cpp:1897
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350
#: core/mainwindow.cpp:1922 transcoder/transcodedialog.cpp:350
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1717
#: core/mainwindow.cpp:1713
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1982 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
#: core/mainwindow.cpp:1974 ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2455
#: core/mainwindow.cpp:2446
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1639
#: core/mainwindow.cpp:1636
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1638
#: core/mainwindow.cpp:1635
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Laster ned metadata"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
#: core/mainwindow.cpp:1681
#: core/mainwindow.cpp:1677
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349
#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Mood"
msgid "Moodbar"
msgstr "Moodbar"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:380 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
msgid "Moodbar style"
msgstr "Moodbar stil"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265
#: core/mainwindow.cpp:1897 transcoder/transcodedialog.cpp:265
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1733
#: core/mainwindow.cpp:1729
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2227 core/mainwindow.cpp:2349
#: core/mainwindow.cpp:2218 core/mainwindow.cpp:2340
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542
#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1541
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084
#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/mainwindow.cpp:1545 core/qtsystemtrayicon.cpp:194
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Spilleliste"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:1982
#: core/mainwindow.cpp:1974
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3053,20 +3053,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1641
#: core/mainwindow.cpp:1638
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1642
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327
#: core/mainwindow.cpp:1644 collection/collectionview.cpp:327
#: internet/internetcollectionview.cpp:311
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1637 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436
#: internet/internetcollectionview.cpp:310
msgid "Queue track"
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL er ugyldig."
#: core/mainwindow.cpp:1680
#: core/mainwindow.cpp:1676
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Vis under diverse artister"
msgid "Show love button"
msgstr "Vis love knapp"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:375
msgid "Show moodbar"
msgstr "Vis moodbar"
@@ -3714,11 +3714,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1652
#: core/mainwindow.cpp:1649
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1651
#: core/mainwindow.cpp:1648
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2450
#: core/mainwindow.cpp:2441
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642
#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1639
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653
#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1650
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4225,11 +4225,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1650
#: core/mainwindow.cpp:1647
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1649
#: core/mainwindow.cpp:1646
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
#: core/mainwindow.cpp:2454
#: core/mainwindow.cpp:2445
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506
#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:534
msgid "kbps"
msgstr "kbps"