Update translations
This commit is contained in:
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:07-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 02:36-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Débit"
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:671
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copie des URL(s)..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Saisissez le nom du dossier"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
|
||||
msgid "Enter username and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
|
||||
msgid "Enter your user token from"
|
||||
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/qobuzcoverprovider.cpp:93
|
||||
msgid "Missing username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe manquants."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:390
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
@@ -2945,16 +2945,16 @@ msgstr "Opus"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organiser les fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:667 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:328
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organisation des fichiers..."
|
||||
|
||||
#: organize/organize.cpp:94
|
||||
msgid "Organizing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organisation des fichiers"
|
||||
|
||||
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Réanalyser le morceau"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:656
|
||||
msgid "Rescan song(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réanalyse des morceaux..."
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:70
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
@@ -4759,6 +4759,8 @@ msgstr "Vous êtes connecté."
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez changer la façon dont les morceaux de la collection sont "
|
||||
"organisés."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:128
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user