Update translations
This commit is contained in:
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "zůstávají %n"
|
||||
msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
|
||||
msgid "&About Strawberry"
|
||||
msgstr "&O Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
|
||||
msgid "&Add file..."
|
||||
msgstr "&Přidat soubor..."
|
||||
|
||||
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "&Zarovnat text"
|
||||
msgid "&Center"
|
||||
msgstr "&Na střed"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
|
||||
msgid "&Clear playlist"
|
||||
msgstr "&Vyčistit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "&Cover Manager"
|
||||
msgstr "&Správce obalů"
|
||||
|
||||
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Vl&astní"
|
||||
msgid "&Default"
|
||||
msgstr "&Výchozí"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
|
||||
msgid "&Do a full collection rescan"
|
||||
msgstr "&Provést úplné nové prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
|
||||
msgid "&Equalizer"
|
||||
msgstr "&Ekvalizér"
|
||||
|
||||
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Skrýt %1"
|
||||
msgid "&Hide..."
|
||||
msgstr "Skrýt..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "&Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "&Skočit na aktuálně přehrávanou skladbu"
|
||||
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "&Skočit na aktuálně přehrávanou skladbu"
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "&Load playlist..."
|
||||
msgstr "&Načíst seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -298,19 +298,19 @@ msgstr "&Načíst seznam skladeb"
|
||||
msgid "&Manual proxy configuration"
|
||||
msgstr "&Ruční nastavení proxy"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
|
||||
msgid "&Mute"
|
||||
msgstr "&Ztlumit"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "&New playlist"
|
||||
msgstr "&Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
|
||||
msgid "&Next track"
|
||||
msgstr "&Další skladba"
|
||||
|
||||
@@ -322,19 +322,19 @@ msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí"
|
||||
msgid "&None"
|
||||
msgstr "Žád&né"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
|
||||
msgid "&Open file..."
|
||||
msgstr "&Otevřít soubor"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
|
||||
msgid "&Play"
|
||||
msgstr "&Přehrát"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Ukončit"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
|
||||
msgid "&Repeat mode"
|
||||
msgstr "Režim opakování"
|
||||
|
||||
@@ -346,15 +346,15 @@ msgstr "&Původní nastavení sloupců"
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "&Vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
|
||||
msgid "&Settings..."
|
||||
msgstr "&Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
msgstr "Režim míchání"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
|
||||
msgid "&Stop"
|
||||
msgstr "&Zastavit"
|
||||
|
||||
@@ -362,15 +362,15 @@ msgstr "&Zastavit"
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
|
||||
msgid "&Transcode Music"
|
||||
msgstr "&Převést hudbu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "&Update changed collection folders"
|
||||
msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce"
|
||||
|
||||
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Přerušit"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
|
||||
msgid "Abort collection scan"
|
||||
msgstr "Zrušit aktualizaci kolekce"
|
||||
|
||||
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Zrušit aktualizaci kolekce"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
|
||||
msgid "About &Qt"
|
||||
msgstr "O &Qt"
|
||||
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "Category label"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Činnost"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
|
||||
msgid "Add &folder..."
|
||||
msgstr "Přidat &složku"
|
||||
|
||||
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Přidat složku..."
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
|
||||
msgid "Add file to transcoder"
|
||||
msgstr "Přidat soubor k překódování"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
|
||||
|
||||
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Přidat značku pořadí písně"
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku rok písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Přidat přenos..."
|
||||
|
||||
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&onsole"
|
||||
msgstr "&Konzola"
|
||||
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Smazat"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Poznámka"
|
||||
msgid "Complete tags automatically"
|
||||
msgstr "Doplnit značky automaticky"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
|
||||
|
||||
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Prolínání při automatické změně skladby"
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Prolínání při ruční změně skladby"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+V"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+V"
|
||||
|
||||
@@ -1391,51 +1391,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V"
|
||||
msgid "Ctrl+Down"
|
||||
msgstr "Ctrl+Šipka dolů"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
|
||||
msgid "Ctrl+E"
|
||||
msgstr "Ctrl+E"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Ctrl+H"
|
||||
msgstr "Ctrl+H"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
|
||||
msgid "Ctrl+J"
|
||||
msgstr "Ctrl+J"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:636 ../build/src/ui_queueview.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
|
||||
msgid "Ctrl+K"
|
||||
msgstr "Ctrl+K"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
|
||||
msgid "Ctrl+M"
|
||||
msgstr "Ctrl+M"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
|
||||
msgid "Ctrl+N"
|
||||
msgstr "Ctrl+N"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
|
||||
msgid "Ctrl+P"
|
||||
msgstr "Ctrl+P"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
|
||||
msgid "Ctrl+Q"
|
||||
msgstr "Ctrl+Q"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
|
||||
msgid "Ctrl+S"
|
||||
msgstr "Ctrl+S"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+A"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+A"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+O"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift+O"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
|
||||
msgid "Ctrl+T"
|
||||
msgstr "Ctrl+T"
|
||||
|
||||
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Tažením přemístěte"
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
|
||||
msgid "Edit tag..."
|
||||
msgstr "Upravit značku..."
|
||||
|
||||
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Upravit informace o skladbě"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639
|
||||
msgid "Edit track information..."
|
||||
msgstr "Upravit informace o skladbě..."
|
||||
|
||||
@@ -1870,27 +1870,27 @@ msgstr "Uložení dokončeno"
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
|
||||
msgid "F1"
|
||||
msgstr "F1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
|
||||
msgid "F6"
|
||||
msgstr "F6"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
@@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "Ověření Genius"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žánr"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Go to previous playlist tab"
|
||||
msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Přihlášení"
|
||||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:630
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
|
||||
msgid "Love"
|
||||
msgstr "To Miluju!"
|
||||
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?"
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
|
||||
msgid "Open audio &CD..."
|
||||
msgstr "Otevřít zvukové CD"
|
||||
|
||||
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Přepsat existující soubory"
|
||||
msgid "Overwrite s&maller ones only"
|
||||
msgstr "Přepsat pouze menší"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "Seznam sklad&eb"
|
||||
|
||||
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Náhled"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Předchozí skladba"
|
||||
|
||||
@@ -3239,11 +3239,11 @@ msgstr "Zapamatovat si moji volbu"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
|
||||
msgid "Remove &duplicates from playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
|
||||
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Odstranit složku"
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
|
||||
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
||||
msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..."
|
||||
|
||||
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky."
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Prohledat skladbu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Rescan songs(s)"
|
||||
msgstr "Prohledat skladby"
|
||||
|
||||
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Rock"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Spustit"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
|
||||
msgid "S&huffle playlist"
|
||||
msgstr "Z&amíchat seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Vzorkovací kmitočet"
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
|
||||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
||||
msgstr "Nastavit hlasitost na <value> procent"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
||||
msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..."
|
||||
|
||||
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Zobrazit widget s přehráváním"
|
||||
msgid "Show scrobble button"
|
||||
msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
|
||||
msgid "Show sidebar"
|
||||
msgstr "Zobrazovat boční panel"
|
||||
|
||||
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zastavit po této skladbě"
|
||||
|
||||
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Zastaveno"
|
||||
msgid "Strawberry Error"
|
||||
msgstr "Chyba Clemetine"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Přehrávač hudby Strawberry"
|
||||
|
||||
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Dnes"
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user