Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-28 01:13:47 +02:00
parent 04f3543424
commit 9a1520d5e3
11 changed files with 781 additions and 781 deletions

View File

@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "%n hátralévő"
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%cím - %előadó%"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Strawberry névjegye"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
msgid "&Add file..."
msgstr "&Fájl hozzáadása..."
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "&Szöveg igazítása"
msgid "&Center"
msgstr "&Középre"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "&Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista tö&rlése"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Borítókezelő"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "&Egyéni"
msgid "&Default"
msgstr "&Alapértelmezett"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "&Gyűjtemény teljes újraellenőrzése"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Hangerőszabályzó"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "%1 &elrejtése"
msgid "&Hide..."
msgstr "&Elrejtés..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Ugrás a most játszott számra"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "&Ugrás a most játszott számra"
msgid "&Left"
msgstr "&Balra"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Lejátszólista betöltése..."
@@ -300,19 +300,19 @@ msgstr "&Lejátszólista betöltése..."
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Kézi proxybeállítás"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
msgid "&Music"
msgstr "&Zene"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
msgid "&Mute"
msgstr "&Némítás"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
msgid "&New playlist"
msgstr "Ú&j lejátszólista"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
msgid "&Next track"
msgstr "Kö&vetkező szám"
@@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "&Nincs háttérkép"
msgid "&None"
msgstr "&Nincs"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
msgid "&Open file..."
msgstr "&Fájl megnyitása..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
msgid "&Play"
msgstr "&Lejátszás"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "&Quit"
msgstr "&Kilépés"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Ismétlés"
@@ -348,15 +348,15 @@ msgstr "&Oszlopok visszaállítása"
msgid "&Right"
msgstr "&Jobbra"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
msgid "&Settings..."
msgstr "B&eállítások..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Keverés"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
msgid "&Stop"
msgstr "&Leállítás"
@@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "&Leállítás"
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Oszlopszélesség igazítása az ablakhoz"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "&Transcode Music"
msgstr "&Zene átkódolása"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "ASF (WMA)"
msgid "Abort"
msgstr "Megszakít"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Gyűjtemény ellenőrzésének megszakítása"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Gyűjtemény ellenőrzésének megszakítása"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
msgid "About &Qt"
msgstr "A &Qt névjegye"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "Add &folder..."
msgstr "&Mappa hozzáadása"
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Mappa hozzáadása"
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Dal sorszámának hozzáadása"
msgid "Add song year tag"
msgstr "Dal évének hozzáadása"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
#, fuzzy
msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hozzáadása..."
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Puffer hossza"
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferelés"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
msgid "C&onsole"
msgstr "&Konzol"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Áttűnés használata számok automatikus váltásánál"
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
@@ -1397,51 +1397,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Le"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:636 ../build/src/ui_queueview.h:144
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
msgid "Edit tag..."
msgstr "Címke szerkesztése..."
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Száminformációk szerkesztése"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639
msgid "Edit track information..."
msgstr "Száminformációk szerkesztése..."
@@ -1876,27 +1876,27 @@ msgstr "Eportálás befejezve"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -2114,11 +2114,11 @@ msgstr "Genius hitelesítés"
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Váltás a következő lejátszólista lapra"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
msgid "Help"
msgstr "&Súgó"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
msgid "Love"
msgstr "Kedvenc"
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "URL megnyitása böngészőben?"
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Hang &CD megnyitása"
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Létező fájlok felülírása"
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
msgid "P&laylist"
msgstr "&Lejátszólista"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Előnézet"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
msgid "Previous track"
msgstr "Előző szám"
@@ -3246,11 +3246,11 @@ msgstr "Választás megjegyzése"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr "Más&olatok törlése a lejátszólistáról"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "&Nem elérhető számok törlése a lejátszólistáról"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Mappa eltávolítása"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Törlés a lejátszólistáról"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Lejátszólista átnevezése"
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Lejátszólista átnevezése…"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..."
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "A Tidal válaszából hiányoznak a lekérdezett elemek."
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Zenék újraellenőrzése"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Rescan songs(s)"
msgstr "Zenék újraellenőrzése"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Rock"
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "Lejátszólista összeke&verése"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Mintavételi sűrűség"
msgid "Samplerate"
msgstr "Mintavétel"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Leját&szólista mentése"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Hangerő beállítása <value> százalékra"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..."
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése az oldalsávban"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Scrobble gomb megjelenítése"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "Show sidebar"
msgstr "Oldalsáv megjelenítése"
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után"
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Leállítva"
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry hiba"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Zenelejátszó"
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Ma"
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"