Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-28 01:13:47 +02:00
parent 04f3543424
commit 9a1520d5e3
11 changed files with 781 additions and 781 deletions

View File

@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "%n gjenstående"
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Om Strawberry"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
msgid "&Add file..."
msgstr "&Legg til fil"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "&Still opp tekst"
msgid "&Center"
msgstr "Sentr&er"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "&Clear playlist"
msgstr "&Slett spilleliste"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Behandling av plateomslag"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "&Egendefinert"
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "&Utfør fullstendig skann av samling"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Skjul %1"
msgid "&Hide..."
msgstr "Skjul…"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå"
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Start spilleliste"
@@ -294,19 +294,19 @@ msgstr "&Start spilleliste"
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
msgid "&Music"
msgstr "Musikk"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
msgid "&Mute"
msgstr "&Demp"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
msgid "&New playlist"
msgstr "&Ny spilleliste"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
msgid "&Next track"
msgstr "&Neste spor"
@@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "&Ingen bakgrunn"
msgid "&None"
msgstr "&Ingen"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
msgid "&Open file..."
msgstr "&Åpne fil"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
msgid "&Play"
msgstr "&Spill"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
msgid "&Quit"
msgstr "&Avslutt"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Gjentagelsesmodus"
@@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "&Tilbakestill kolonner til standard"
msgid "&Right"
msgstr "&Høyre"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
msgid "&Settings..."
msgstr "&Innstillinger"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Stokkemodus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
@@ -358,15 +358,15 @@ msgstr "&Stopp"
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "Tilpass &kolonner til vinduet"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktøy"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "&Transcode Music"
msgstr "&Omkod musikk"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Oppdater endrede samling"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "ASF (WMA)"
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Avbryt skann av samlingen"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Avbryt skann av samlingen"
msgid "About"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
msgid "About &Qt"
msgstr "Om &Qt"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "Add &folder..."
msgstr "Legg til &mappe..."
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Legg til mappe…"
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Legg fil til omkoder"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet"
msgid "Add song year tag"
msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
msgid "Add stream..."
msgstr ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Mellomlagringslengde"
msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsoll"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:633
#: core/mainwindow.cpp:2021 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk"
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
@@ -1382,51 +1382,51 @@ msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Ned"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:636 ../build/src/ui_queueview.h:144
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Dra for å endre posisjon"
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
msgid "Edit tag..."
msgstr "Rediger etikett…"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638
#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:639
msgid "Edit track information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
@@ -1860,27 +1860,27 @@ msgstr "Eksport fullført"
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Gå til neste fane på spillelista"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet."
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Innlogging"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:630
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
msgid "Love"
msgstr "Kjærlighet"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr ""
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Åpne lyd &CD"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Overskriv eksisterende filer"
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Bare overskriv mindre"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
msgid "P&laylist"
msgstr "Spilleliste"
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
msgid "Previous track"
msgstr "Forrige spor"
@@ -3208,11 +3208,11 @@ msgstr "Husk valg"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Fjern mappe"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista"
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Gi nytt navn til spillelista…"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Reskann sang(er)"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Rescan songs(s)"
msgstr "Reskann sang(er)"
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Rock"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "Stokk om spillelista"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Samplingsrate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsrate"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Lagre &spilleliste..."
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Sett lydstyrken til <value> prosent"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…"
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Vis spille widget"
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "Show sidebar"
msgstr ""
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:626
#: core/mainwindow.cpp:607 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Stoppet"
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry Feil"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:605
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player"
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "I dag"
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"