Update translations
This commit is contained in:
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr " секунд"
|
||||
msgid " songs"
|
||||
msgstr " песен"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:165 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:174
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
||||
msgstr "Аутентификация скробблера %1"
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%1 передано"
|
||||
msgid "%album%"
|
||||
msgstr "%album%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Добавить все треки из каталога и всех его подкаталогов"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:136
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:120
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавление папки"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:525
|
||||
msgid "Add new folder..."
|
||||
msgstr "Добавить новую папку…"
|
||||
|
||||
@@ -771,18 +771,10 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Добавлено за три месяца"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Расширенные"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:328
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Расширенная группировка…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639
|
||||
msgid "Advanced settings require restart."
|
||||
msgstr "Расширенные настройки требуют перезапуска."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "После копирования…"
|
||||
@@ -822,7 +814,7 @@ msgstr "Артист альбома"
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:555
|
||||
msgid "Album cover pixmap cache"
|
||||
msgstr "Кэш обложек альбомов в формате Pixmap"
|
||||
|
||||
@@ -893,7 +885,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1392
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»"
|
||||
@@ -947,11 +939,11 @@ msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1268
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr "Уверены, что хотите сбросить статистику воспроизведения этой песни?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:406
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
|
||||
"songs in your collection?"
|
||||
@@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr "Авто"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматические"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:527
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Автоматическое обновление"
|
||||
|
||||
@@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "Автоматическое обновление"
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует "
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:540
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
||||
msgstr "Автоматически раскрывать одиночные категории в дереве фонотеки"
|
||||
|
||||
@@ -1284,7 +1276,7 @@ msgstr "Классика"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:561
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Очистить кэш диска"
|
||||
|
||||
@@ -1337,7 +1329,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Клуб"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:370 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:523
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Фонотека"
|
||||
@@ -1487,7 +1479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть CUE-файл %1 для чтения: %2"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:174
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:181
|
||||
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось открыть адрес. Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере"
|
||||
@@ -1674,7 +1666,7 @@ msgstr "Ctrl+T"
|
||||
msgid "Ctrl+Up"
|
||||
msgstr "Ctrl+Вверх"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:559
|
||||
msgid "Current disk cache in use:"
|
||||
msgstr "Используемый сейчас кэш диска:"
|
||||
|
||||
@@ -1859,12 +1851,12 @@ msgstr "Диск"
|
||||
msgid "Discontinuous transmission"
|
||||
msgstr "Непрерывная передача"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:558
|
||||
msgid "Disk Cache Size"
|
||||
msgstr "Размер кэша диска"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:131
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:539
|
||||
msgid "Display options"
|
||||
msgstr "Настройки вида"
|
||||
|
||||
@@ -1998,7 +1990,7 @@ msgstr "Вложенная обложка"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:557
|
||||
msgid "Enable Disk Cache"
|
||||
msgstr "Включить кэш диска"
|
||||
|
||||
@@ -2010,7 +2002,7 @@ msgstr "Включить HTTP/2 для потокового вещания"
|
||||
msgid "Enable Items"
|
||||
msgstr "Задействовать объекты"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:568
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
|
||||
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
|
||||
msgstr "Включить удаление файлов в контекстное меню правого щелчка"
|
||||
@@ -2183,7 +2175,7 @@ msgstr "Существующие обложки"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Расширить"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:532
|
||||
msgid "Expire unavailable songs after"
|
||||
msgstr "Забывать недоступные песни после"
|
||||
|
||||
@@ -2275,12 +2267,12 @@ msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для чтения: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для записи: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:634
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2"
|
||||
@@ -2373,7 +2365,7 @@ msgstr "Тип файла"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:548
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Имя файла:"
|
||||
|
||||
@@ -2690,10 +2682,6 @@ msgstr "Верхний уровень"
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Часы"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638
|
||||
msgid "I/O priority"
|
||||
msgstr "Приоритет ввода-вывода"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Значок"
|
||||
@@ -2825,7 +2813,7 @@ msgstr "Обзор вкладок в Интернете"
|
||||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Вступительные треки"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:208
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
|
||||
|
||||
@@ -2932,7 +2920,7 @@ msgstr "Libre.fm"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
|
||||
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
|
||||
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
||||
msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
|
||||
|
||||
@@ -2981,7 +2969,7 @@ msgstr "Загружается база данных iPod"
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Загрузка умного плейлиста"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:199
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:198
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Загрузка песен"
|
||||
|
||||
@@ -2993,7 +2981,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Загрузка сведений о треках"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:192
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:191
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
@@ -3039,7 +3027,7 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr "Нижний уровень"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:553
|
||||
msgid "Lowercase filename"
|
||||
msgstr "Строчные имена файлов"
|
||||
|
||||
@@ -3081,7 +3069,7 @@ msgstr "Ручная обложка из %1"
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr "Производитель"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:531
|
||||
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
|
||||
msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными"
|
||||
|
||||
@@ -3199,7 +3187,7 @@ msgstr "Отсутствует имя пользователя."
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:529
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
|
||||
|
||||
@@ -3338,7 +3326,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Без длинных блоков"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1361 qobuz/qobuzrequest.cpp:1417
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1361 qobuz/qobuzrequest.cpp:1423
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Не совпадает."
|
||||
|
||||
@@ -3453,7 +3441,7 @@ msgstr "Показывать только первый"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозрачность"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:165
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172
|
||||
msgid "Open URL in web browser?"
|
||||
msgstr "Открыть адрес в веб-браузере?"
|
||||
|
||||
@@ -3551,18 +3539,18 @@ msgstr "Вывод"
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Выходные параметры"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:565
|
||||
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перезаписать счётчики воспроизведения базы данных при повторном считывании "
|
||||
"песен с диска"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:566
|
||||
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перезаписывать оценки в базе данных при повторном чтении песен с диска"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:552
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "Перезаписать существующий файл"
|
||||
|
||||
@@ -3598,7 +3586,7 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Путь"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:549
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Шаблон"
|
||||
|
||||
@@ -3739,7 +3727,7 @@ msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry."
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:119 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, откройте эту ссылку в вашем браузере"
|
||||
|
||||
@@ -3773,7 +3761,7 @@ msgstr "Предпочитать артиста альбома при отпра
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:534
|
||||
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
||||
msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (через запятые)"
|
||||
|
||||
@@ -3797,7 +3785,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
msgstr "Предустановка:"
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:165
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
|
||||
"browser."
|
||||
@@ -3921,7 +3909,7 @@ msgstr "Радио Paradise"
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радио"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:550
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Случайное"
|
||||
|
||||
@@ -3955,11 +3943,11 @@ msgstr ""
|
||||
"не поддерживает шифрованные потоки."
|
||||
|
||||
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:147 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217
|
||||
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
||||
msgstr "Получен неверный ответ от веб-браузера."
|
||||
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:212
|
||||
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
|
||||
"another browser like Chromium or Chrome."
|
||||
@@ -3967,12 +3955,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или "
|
||||
"используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome."
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1194 qobuz/qobuzrequest.cpp:1250
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1194 qobuz/qobuzrequest.cpp:1256
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Получение обложки для %1 альбома…"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1251
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1257
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Получение обложек для %1 альбомов…"
|
||||
@@ -4039,7 +4027,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Redirect missing token code or state!"
|
||||
msgstr "В перенаправлении отсутствует код или состояние токена!"
|
||||
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
|
||||
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213
|
||||
msgid "Redirect missing token code!"
|
||||
msgstr "В перенаправлении отсутствует код токена!"
|
||||
|
||||
@@ -4084,7 +4072,7 @@ msgstr "Убрать по&вторы из плейлиста"
|
||||
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
||||
msgstr "Уб&рать недоступные треки"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:526
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Удалить папку"
|
||||
|
||||
@@ -4144,7 +4132,7 @@ msgstr "Повторять трек"
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Заменить текущий плейлист"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:554
|
||||
msgid "Replace spaces with dashes"
|
||||
msgstr "Заменить пробелы на тире"
|
||||
|
||||
@@ -4188,7 +4176,7 @@ msgstr "Сброс"
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Сбросить счётчики прослушивания"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1268
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr "Сбросить статистику воспроизведения песни"
|
||||
|
||||
@@ -4294,15 +4282,15 @@ msgstr "&Сохранить плейлист…"
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Сохранить обложку альбома"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:547
|
||||
msgid "Save album covers as embedded cover"
|
||||
msgstr "Сохранять обложки альбомов в качестве вложенных"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:545
|
||||
msgid "Save album covers in album directory"
|
||||
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:546
|
||||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге кэша"
|
||||
|
||||
@@ -4314,11 +4302,11 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Сохранить текущую группу"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:567
|
||||
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
|
||||
msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы сейчас"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:563
|
||||
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записывать счётчики прослушивания и оценки в теги песен по возможности"
|
||||
@@ -4341,7 +4329,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист…"
|
||||
msgid "Save preset"
|
||||
msgstr "Сохранить предустановку"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:564
|
||||
msgid "Save ratings to song tags when possible"
|
||||
msgstr "Записывать оценки в теги песен по возможности"
|
||||
|
||||
@@ -4353,11 +4341,11 @@ msgstr "Сохранять файлы тона .mood в папках песен"
|
||||
msgid "Saved Grouping Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер сохранённых групп"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:543
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Сохранение обложек альбомов"
|
||||
|
||||
#: collection/collection.cpp:207
|
||||
#: collection/collection.cpp:201
|
||||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Сохранение счётчиков прослушивания и оценок"
|
||||
|
||||
@@ -4589,7 +4577,7 @@ msgstr "Показать над строкой состояния"
|
||||
msgid "Show album cover"
|
||||
msgstr "Показать обложку альбома"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:541
|
||||
msgid "Show album cover art in collection"
|
||||
msgstr "Показывать обложку альбома в фонотеке"
|
||||
|
||||
@@ -4609,7 +4597,7 @@ msgstr "Показывать полоски на активном треке"
|
||||
msgid "Show dialog for errors"
|
||||
msgstr "Показывать окно ошибок"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:542
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Показывать разделители"
|
||||
|
||||
@@ -4723,7 +4711,7 @@ msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Выполняется вход…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:556
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
@@ -4787,11 +4775,11 @@ msgstr "SomaFM"
|
||||
msgid "Song Lyrics"
|
||||
msgstr "Тексты песен"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:530
|
||||
msgid "Song fingerprinting and tracking"
|
||||
msgstr "Отпечаток и отслеживание песни"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:562
|
||||
msgid "Song playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Счётчики прослушивания и оценки песни"
|
||||
|
||||
@@ -5050,10 +5038,6 @@ msgstr "Вкладки сверху"
|
||||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Сборщик тегов"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636
|
||||
msgid "Tagreader workers"
|
||||
msgstr "Потоки считывателя тегов"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:860
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Теги"
|
||||
@@ -5159,7 +5143,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:524
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
|
||||
msgstr "В этих папках происходит поиск музыки для создания вашей фонотеки"
|
||||
|
||||
@@ -5225,10 +5209,6 @@ msgstr "Этот параметр можно изменить в настрой
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637
|
||||
msgid "Thread priority"
|
||||
msgstr "Приоритет потока"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
@@ -5356,17 +5336,17 @@ msgstr "Отменить"
|
||||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Удалить Snap с помощью:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:670 collection/collectionmodel.cpp:478
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:483 collection/collectionmodel.cpp:487
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1655 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1423
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:883 qobuz/qobuzrequest.cpp:1429
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
@@ -5394,11 +5374,11 @@ msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:528
|
||||
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
|
||||
msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:206
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:205
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Идёт обновление %1"
|
||||
@@ -5413,7 +5393,7 @@ msgstr "Идёт обновление базы данных %1."
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Идёт обновление %1%…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:203
|
||||
#: collection/collectionwatcher.cpp:202
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Обновляется фонотека"
|
||||
|
||||
@@ -5558,7 +5538,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Переменный битрейт"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:289 collection/collectionmodel.cpp:290
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:288 collection/collectionmodel.cpp:289
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:562 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@@ -5615,7 +5595,7 @@ msgstr "WavPack"
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Недели"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:536
|
||||
msgid ""
|
||||
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
|
||||
"contain one of these words.\n"
|
||||
@@ -5654,7 +5634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?"
|
||||
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:406
|
||||
#: settings/collectionsettingspage.cpp:371
|
||||
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
||||
msgstr "Записать счётчики прослушивания и оценки в файлы"
|
||||
|
||||
@@ -5823,7 +5803,7 @@ msgstr "каналов"
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "содержит"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:533
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "дн."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user