Update translations
This commit is contained in:
@@ -466,6 +466,10 @@ msgstr "Přerušit"
|
||||
msgid "Abort collection scan"
|
||||
msgstr "Zrušit aktualizaci kolekce"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_about.h:155
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "About &Qt"
|
||||
msgstr "O &Qt"
|
||||
@@ -894,7 +898,7 @@ msgstr "Ověření"
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření selhalo"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:152
|
||||
#: dialogs/about.cpp:141
|
||||
msgid "Author and maintainer"
|
||||
msgstr "Autor a vedoucí"
|
||||
|
||||
@@ -1121,11 +1125,11 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:170
|
||||
#: dialogs/about.cpp:159
|
||||
msgid "Clementine authors"
|
||||
msgstr "Autoři Clementine"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:179
|
||||
#: dialogs/about.cpp:168
|
||||
msgid "Clementine contributors"
|
||||
msgstr "Přispěvatelé Clementine"
|
||||
|
||||
@@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr "Kontext"
|
||||
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:161
|
||||
#: dialogs/about.cpp:150
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Přispěvatelé"
|
||||
|
||||
@@ -2276,11 +2280,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně na něj "
|
||||
"kopírované nemusí fungovat."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:137
|
||||
#: dialogs/about.cpp:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like this Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
@@ -2348,7 +2352,7 @@ msgstr "Skladby úvodu"
|
||||
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
||||
msgstr "Špatná odpověď od prohlížeče. Token chybí."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:127
|
||||
#: dialogs/about.cpp:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
||||
"audiophiles."
|
||||
@@ -3969,11 +3973,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:125
|
||||
#: dialogs/about.cpp:114
|
||||
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
||||
msgstr "Strawberry je hudební přehrávač a organizér hudební kolekce."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:131
|
||||
#: dialogs/about.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
||||
@@ -4084,11 +4088,11 @@ msgstr "Test uspěl!"
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Volby pro text"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:188
|
||||
#: dialogs/about.cpp:177
|
||||
msgid "Thanks to"
|
||||
msgstr "Díky"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:196
|
||||
#: dialogs/about.cpp:185
|
||||
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
||||
msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine."
|
||||
|
||||
@@ -4507,7 +4511,7 @@ msgstr "Různí umělci"
|
||||
msgid "Verify server certificate"
|
||||
msgstr "Ověřovat certifikát serveru"
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:121
|
||||
#: dialogs/about.cpp:110
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Verze %1"
|
||||
@@ -4643,7 +4647,7 @@ msgstr "Jste přihlášen."
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
|
||||
msgstr "Můžete změnit způsob uspořádání písní v hudební sbírce."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:139
|
||||
#: dialogs/about.cpp:128
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
||||
@@ -4675,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
||||
"spustit Nastavení Systému a zapnout \"<span style=\" font-style:"
|
||||
"italic;\">Povolit přístup pro pomocná zařízení</span>\"."
|
||||
|
||||
#: dialogs/about.cpp:133
|
||||
#: dialogs/about.cpp:122
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user