Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-09 01:02:35 +02:00
parent 033d56a4b3
commit 9a5f6c7b9b
11 changed files with 199 additions and 163 deletions

View File

@@ -469,6 +469,10 @@ msgstr "Megszakít"
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Gyűjtemény ellenőrzésének megszakítása"
#: ../build/src/ui_about.h:155
msgid "About"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
msgid "About &Qt"
msgstr "A &Qt névjegye"
@@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "Hitelesítés"
msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
#: dialogs/about.cpp:152
#: dialogs/about.cpp:141
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Szerző és karbantartó"
@@ -1125,11 +1129,11 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
#: dialogs/about.cpp:170
#: dialogs/about.cpp:159
msgid "Clementine authors"
msgstr "A Clementine szerzői"
#: dialogs/about.cpp:179
#: dialogs/about.cpp:168
msgid "Clementine contributors"
msgstr "A Clementine közreműködői"
@@ -1263,7 +1267,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a dal nem elérhető"
#: dialogs/about.cpp:161
#: dialogs/about.cpp:150
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
@@ -2278,13 +2282,11 @@ msgstr ""
"Ha folytatja, az eszköz lassan fog működni és a rá másolt számok "
"használhatatlanok lehetnek."
#: dialogs/about.cpp:137
#: dialogs/about.cpp:126
msgid ""
"If you like this Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
msgstr ""
"Ha tetszik a Strawberry, és ki tudja használni, fontolja meg a szponzorálást "
"vagy az adományozást."
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
@@ -2348,7 +2350,7 @@ msgstr "Bevezető számok"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Érvénytelen válasz a böngészőből. Hiányzó token."
#: dialogs/about.cpp:127
#: dialogs/about.cpp:116
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
@@ -3967,11 +3969,11 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált."
#: dialogs/about.cpp:125
#: dialogs/about.cpp:114
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr "A Strawberry egy zenelejátszó és egy zenegyűjtemény kezelő."
#: dialogs/about.cpp:131
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
@@ -4080,11 +4082,11 @@ msgstr "Teszt sikeres!"
msgid "Text options"
msgstr "Szövegopciók"
#: dialogs/about.cpp:188
#: dialogs/about.cpp:177
msgid "Thanks to"
msgstr "Köszönet még"
#: dialogs/about.cpp:196
#: dialogs/about.cpp:185
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak."
@@ -4506,7 +4508,7 @@ msgstr "Egyes előadók"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
#: dialogs/about.cpp:121
#: dialogs/about.cpp:110
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Verzió: %1"
@@ -4641,7 +4643,7 @@ msgstr "Be van jelentkezve."
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
msgstr "Megváltoztathatja a dalok gyűjteményben való rendezésének módját."
#: dialogs/about.cpp:139
#: dialogs/about.cpp:128
#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
@@ -4673,7 +4675,7 @@ msgstr ""
"italic;\">Hozzáférés a kisegítő lehetőségekhez</span>\" a globális "
"gyorsbillentyűk használatához a Strawberry-ben."
#: dialogs/about.cpp:133
#: dialogs/about.cpp:122
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "