Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-09 01:02:35 +02:00
parent 033d56a4b3
commit 9a5f6c7b9b
11 changed files with 199 additions and 163 deletions

View File

@@ -468,6 +468,10 @@ msgstr "Batal"
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Batalkan pemindaian pustaka"
#: ../build/src/ui_about.h:155
msgid "About"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
msgid "About &Qt"
msgstr "Tentang &Qt"
@@ -894,7 +898,7 @@ msgstr "Otentikasi"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: dialogs/about.cpp:152
#: dialogs/about.cpp:141
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
@@ -1118,11 +1122,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
#: dialogs/about.cpp:170
#: dialogs/about.cpp:159
msgid "Clementine authors"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:179
#: dialogs/about.cpp:168
msgid "Clementine contributors"
msgstr ""
@@ -1254,7 +1258,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia"
#: dialogs/about.cpp:161
#: dialogs/about.cpp:150
msgid "Contributors"
msgstr ""
@@ -2267,9 +2271,9 @@ msgstr ""
"Jika Anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang "
"disalin mungkin tidak bekerja."
#: dialogs/about.cpp:137
#: dialogs/about.cpp:126
msgid ""
"If you like this Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
msgstr ""
@@ -2335,7 +2339,7 @@ msgstr "Trek intro"
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia."
#: dialogs/about.cpp:127
#: dialogs/about.cpp:116
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
@@ -3940,11 +3944,11 @@ msgstr ""
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah."
#: dialogs/about.cpp:125
#: dialogs/about.cpp:114
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:131
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
@@ -4051,11 +4055,11 @@ msgstr "Tes berhasil!"
msgid "Text options"
msgstr "Opsi teks"
#: dialogs/about.cpp:188
#: dialogs/about.cpp:177
msgid "Thanks to"
msgstr ""
#: dialogs/about.cpp:196
#: dialogs/about.cpp:185
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
@@ -4473,7 +4477,7 @@ msgstr "Artis beraga"
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifikasi sertifikat server"
#: dialogs/about.cpp:121
#: dialogs/about.cpp:110
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
@@ -4610,7 +4614,7 @@ msgstr "Anda sudah masuk."
msgid "You can change the way the songs in the collection are organised."
msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu dalam pustaka."
#: dialogs/about.cpp:139
#: dialogs/about.cpp:128
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
@@ -4641,7 +4645,7 @@ msgstr ""
"style:italic;\">Perbolehkan akses untuk perangkat pembantu</span>\" untuk "
"menggunakan pintasan global di Strawberry."
#: dialogs/about.cpp:133
#: dialogs/about.cpp:122
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "