Update translations
This commit is contained in:
@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "Skróty do %1 są zwykle używane poprzez MPRIS i KGlobalAccel."
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr " kb/s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "A-Ż"
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
|
||||
msgid "ALSA plugin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Okładka albu&mu"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania"
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Dołącz do listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
|
||||
|
||||
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "&Pytaj przed zapisaniem"
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Format dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Wyjście"
|
||||
|
||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Średnia przepływność"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Przeciętny rozmiar obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Dźwięk"
|
||||
|
||||
@@ -1188,11 +1188,11 @@ msgstr "U dołu z prawej"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Przeglądaj…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:550
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Bufor"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Długość bufora"
|
||||
|
||||
@@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "Okładki z %1"
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania z plikami"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek"
|
||||
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych"
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "Domyślny ob&raz tła"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
||||
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Szczegóły…"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr "Włącz regulację stereo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "Włącz sterowanie głośnością"
|
||||
|
||||
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Tryb kodowania"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
|
||||
#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Silnik"
|
||||
|
||||
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Błąd podczas przełączania urządzenia CDDA w stan gotowości."
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr "Kiedykolwiek odtworzony"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "Za wyjątkiem utworów z tego samego albumu lub arkusza CUE"
|
||||
|
||||
@@ -2218,20 +2218,20 @@ msgstr "F8"
|
||||
msgid "FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr "Przyciszanie przed pauzą i łagodne podgłośnianie przy wznawianiu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "Przyciszaj ścieżkę, gdy jest zatrzymywana"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
msgstr "Przejście"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Czas przejścia"
|
||||
|
||||
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
|
||||
msgid "Fallback-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Wysoki"
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Dużo (%1 kl./s)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr "Wysoki znak wodny"
|
||||
|
||||
@@ -2731,6 +2731,10 @@ msgstr "Zaimportuj dane z last.fm…"
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importuj…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Mało (%1 kl./s)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:554
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr "Niski znak wodny"
|
||||
|
||||
@@ -3444,6 +3448,10 @@ msgstr "Opty&malizuj na rzecz przepływności"
|
||||
msgid "Optimize for &quality"
|
||||
msgstr "Optymalizuj na rzecz &jakości"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Opcje…"
|
||||
@@ -3489,7 +3497,7 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Inne opcje"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Wyjście"
|
||||
|
||||
@@ -3694,7 +3702,7 @@ msgstr "Port"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Położenie"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "Przedwzmacniacz"
|
||||
|
||||
@@ -3845,7 +3853,7 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę do kolejki"
|
||||
msgid "QueueView"
|
||||
msgstr "Widok kolejki"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (równa głośność wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
@@ -4042,11 +4050,11 @@ msgstr "Zamień znaki odstępu na podkreślniki"
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Zastąpienie listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Tryb Replay Gain"
|
||||
|
||||
@@ -5276,7 +5284,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…"
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie kolekcji"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
msgid "Upmix / downmix to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5320,7 +5328,7 @@ msgstr "Używaj OAuth"
|
||||
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
||||
msgstr "Używaj ustawień Qobuz do autentykacji."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne"
|
||||
|
||||
@@ -5672,7 +5680,7 @@ msgstr "pomiędzy"
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr "najpierw największe"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5715,7 +5723,7 @@ msgstr "="
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ">"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
@@ -5779,11 +5787,11 @@ msgstr "na"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opcje"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr "p&lughw"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
|
||||
msgid "pcm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user