Update translations
This commit is contained in:
@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr " kbit/s"
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr " percben"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%1 dal található"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 dal található (%2 megjelenítése)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:447
|
||||
#: core/utilities.cpp:439
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A lejátszólista tartalmazni fogja a dalt, ha az megfelelnek a feltételeknek."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr "A&utomatikus"
|
||||
|
||||
@@ -534,9 +534,9 @@ msgstr "A-Z"
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
|
||||
msgid "ALSA plugin"
|
||||
msgstr "ALSA plugin"
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
||||
msgid "ALSA plugin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
||||
msgid "API Token"
|
||||
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "A &Qt névjegye"
|
||||
msgid "About Strawberry"
|
||||
msgstr "A Strawberry névjegye"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Absolu&te"
|
||||
msgstr "Abszolú&t"
|
||||
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "&Albumborító"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
|
||||
|
||||
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Előadók"
|
||||
msgid "Artists search limit"
|
||||
msgstr "Előadó keresési korlát"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
msgstr "&Rákérdezés mentéskor"
|
||||
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "&Rákérdezés mentéskor"
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Hangformátum"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Hang kimenet"
|
||||
|
||||
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Albumborító automatikus keresése"
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr "Dalszövegek automatikus keresése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
||||
msgid "Automatically select current playing track"
|
||||
msgstr "A legutóbbi szám automatikus kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
|
||||
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
||||
msgstr "Lejátszólista automatikus rendezése dalok beillesztésénél"
|
||||
|
||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Átlagos bitráta"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Átlagos képméret"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
@@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "Jobbra lent"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Tallózás…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:550
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Puffer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Puffer hossza"
|
||||
|
||||
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Állandó bitráta"
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Adatok"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
|
||||
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folytatás a következő elemtől a lejátszólistában, ha a dal nem elérhető"
|
||||
@@ -1578,11 +1578,11 @@ msgstr "Borítók %1 helyről"
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr "Új lejátszólista létrehozása fájlokkal"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Áttűnés használata számok automatikus váltásánál"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Áttűnés használata számok kézi váltásánál"
|
||||
|
||||
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése <value> százalékkal"
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Részletek…"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Enable Items"
|
||||
msgstr "Elemek engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
|
||||
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
|
||||
msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből"
|
||||
|
||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése"
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése"
|
||||
|
||||
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése"
|
||||
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
||||
msgstr "Scrobble-ozás engedélyezése a következő forrásokhoz:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
|
||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||
msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra"
|
||||
|
||||
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Dalok metaadatainak szerkesztése kattintásra"
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr "Hangbalansz engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "Hangerőszabályzás engedélyezése"
|
||||
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Átkódolás minősége"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Kódolási mód"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
|
||||
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Motor"
|
||||
|
||||
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Hiba történt a CDDA eszköz készre állításakor."
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr "Bármikor lejátszva"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok között"
|
||||
|
||||
@@ -2180,24 +2180,24 @@ msgstr "F8"
|
||||
msgid "FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr "Áttűnés a szünet megnyomásakor és a folytatáskor"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "Elhalkulás szám megállításakor"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
msgstr "Elhalkulás"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
msgid "Fallback-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr "Ugrás!"
|
||||
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
||||
msgstr "%1 borító a %2-ból/ből letöltve (%3 sikertelen)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
|
||||
msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése lejátszásnál"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
|
||||
msgstr "Nem elérhető dalok elszürkítése induláskor"
|
||||
|
||||
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Magas"
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Magas (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr "Magas vízjel"
|
||||
|
||||
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Ikon"
|
||||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Ikonméretek"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:714
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikonok felül"
|
||||
|
||||
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Ikonok felül"
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
msgstr "Dal azonosítása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Nagy terem"
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Nagy albumborító"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Nagy oldalsáv"
|
||||
|
||||
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Alacsony (%1 fps)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:554
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr "Alacsony vízjel"
|
||||
|
||||
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "A bejelentkezési próbálkozások maximális száma elérve."
|
||||
msgid "Medium (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Közepes (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metaadatok"
|
||||
|
||||
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Egyéb beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Kimenet"
|
||||
|
||||
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Előadó"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:715
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:193 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
|
||||
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Port"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Helyzet"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "Előerősítő"
|
||||
|
||||
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Szám hozzáadása a lejátszási sorhoz"
|
||||
msgid "QueueView"
|
||||
msgstr "Lejátszási sor nézet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Véletlenszerű"
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Értékelés"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
|
||||
msgid "Re&lative"
|
||||
msgstr "Re&latív"
|
||||
|
||||
@@ -3917,11 +3917,11 @@ msgstr "Szóközök lecserélése aláhúzásjelekkel"
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista cseréje"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Visszhangerősítés (Replay Gain)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Visszhangerősítés módja"
|
||||
|
||||
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel"
|
||||
msgid "Select background color:"
|
||||
msgstr "Háttérszín kiválasztása:"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:401
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Háttérkép kiválasztása"
|
||||
|
||||
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Megjelenítés"
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "&Alapértelmezett értesítés"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
|
||||
msgid "Show a glowing animation on the current track"
|
||||
msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszólistában"
|
||||
|
||||
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:441 core/utilities.cpp:447
|
||||
#: core/utilities.cpp:433 core/utilities.cpp:439
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
|
||||
|
||||
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Szám kihagyása"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kis albumborító"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:714
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Kis oldalsáv"
|
||||
|
||||
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Lapsáv nagy mód"
|
||||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Lapsáv kis mód"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:716
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Fülek felül"
|
||||
|
||||
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Holnap"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:441
|
||||
#: core/utilities.cpp:433
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
|
||||
|
||||
@@ -5110,6 +5110,10 @@ msgstr "%1% frissítése..."
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Gyűjtemény frissítése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
|
||||
msgid "Upmix / downmix to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
|
||||
msgid "Upper Left"
|
||||
msgstr "Balra fent"
|
||||
@@ -5142,7 +5146,7 @@ msgstr "OAuth használata"
|
||||
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
||||
msgstr "Qobuz használata a hitelesítéshez."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Visszhangerősítés metaadatok használata, ha elérhetőek"
|
||||
|
||||
@@ -5162,6 +5166,10 @@ msgstr "Egyéni színkészlet használata"
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Use alternating row colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
|
||||
msgid "Use authentication"
|
||||
msgstr "Hitelesítés használata"
|
||||
@@ -5267,7 +5275,7 @@ msgstr "Hangerő %1%"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor"
|
||||
|
||||
@@ -5297,7 +5305,7 @@ msgstr ""
|
||||
"melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\n"
|
||||
"Ha nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
|
||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||
msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonala"
|
||||
|
||||
@@ -5323,7 +5331,7 @@ msgstr "Szeretné áthelyezni az album többi dalát is különböző előadókh
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
|
||||
|
||||
@@ -5492,6 +5500,10 @@ msgstr "között"
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr "legnagyobb először"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:257
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr "tartalmazza"
|
||||
@@ -5527,7 +5539,7 @@ msgstr "egyenlő"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "nagyobb mint"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
@@ -5591,10 +5603,14 @@ msgstr "rajta van"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr "p&lughw"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
|
||||
msgid "pcm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user