Update translations
This commit is contained in:
@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr " kbps"
|
||||
msgid " minutes"
|
||||
msgstr "minuti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:525
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
||||
msgid " ms"
|
||||
msgstr " ms"
|
||||
|
||||
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:447
|
||||
#: core/utilities.cpp:439
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
|
||||
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
|
||||
msgid "A&utomatic"
|
||||
msgstr "A&utomatico"
|
||||
|
||||
@@ -506,9 +506,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:520
|
||||
msgid "ALSA plugin"
|
||||
msgstr "Plugin ALSA"
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
||||
msgid "ALSA plugin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
||||
msgid "API Token"
|
||||
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Circa &Qt"
|
||||
msgid "About Strawberry"
|
||||
msgstr "Circa Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Absolu&te"
|
||||
msgstr "Absolu&te"
|
||||
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:534
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
|
||||
|
||||
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Artisti"
|
||||
msgid "Artists search limit"
|
||||
msgstr "Limite di ricerca degli artisti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
|
||||
msgid "As&k when saving"
|
||||
msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
|
||||
|
||||
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato audio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:515
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Uscita audio"
|
||||
|
||||
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
||||
msgid "Automatically select current playing track"
|
||||
msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
|
||||
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Bitrate medio"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Dimensione immagine media"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:514
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "Inferiore Destro"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Sfoglia..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:524
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:550
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:526
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durata del buffer"
|
||||
|
||||
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Bitrate costante"
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Contesto"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:161
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
|
||||
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continua verso il prossimo elemento della playlist se una canzone non è "
|
||||
@@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Copertine da %1"
|
||||
msgid "Create a new playlist with files"
|
||||
msgstr "Crea una nuova playlist con i file"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia"
|
||||
|
||||
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:529
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Dettagli..."
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:185 device/giolister.cpp:186
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:518
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "Enable Items"
|
||||
msgstr "Abilita Elementi"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
|
||||
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Abilita equalizzatore"
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
|
||||
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
||||
msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic"
|
||||
|
||||
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic"
|
||||
msgid "Enable stereo balancer"
|
||||
msgstr "Abilita il bilanciatore stereo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:523
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "Abilita il controllo del volume"
|
||||
|
||||
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Modalità di codifica"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:516
|
||||
#: context/contextview.cpp:184 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Engine"
|
||||
|
||||
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
|
||||
|
||||
@@ -2142,24 +2142,24 @@ msgstr "F8"
|
||||
msgid "FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
||||
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
||||
msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:540
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
msgstr "Dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
||||
msgid "Fallback-gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
||||
msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:162
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist durante la riproduzione"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:163
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
|
||||
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
|
||||
msgstr "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist all'avvio"
|
||||
|
||||
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Alto"
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Alto (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:527
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Icona"
|
||||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:714
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icone in alto"
|
||||
|
||||
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Icone in alto"
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
msgstr "Identificazione del brano in corso"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
||||
"edit the tag value directly"
|
||||
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Sala grande"
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Copertina grande"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:710
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale grande"
|
||||
|
||||
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Basso (%1 fps)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:528
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:554
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Massimo numero di tentativi di login raggiunto."
|
||||
msgid "Medium (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Medio (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Altre opzioni"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:517
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Uscita"
|
||||
|
||||
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Musicista"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:712
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:715
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:193 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:404 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Porta"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:536
|
||||
#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
|
||||
msgid "Pre-amp"
|
||||
msgstr "Preamplificazione"
|
||||
|
||||
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
msgid "QueueView"
|
||||
msgstr "QueueView"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:533
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
|
||||
msgid "Re&lative"
|
||||
msgstr "Re&lativo"
|
||||
|
||||
@@ -3864,11 +3864,11 @@ msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Sostituisci la scaletta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:530
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Guadagno di riproduzione"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:532
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
|
||||
|
||||
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select background color:"
|
||||
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:401
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
|
||||
|
||||
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Mostra"
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
|
||||
msgid "Show a glowing animation on the current track"
|
||||
msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente"
|
||||
|
||||
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Mostra nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:441 core/utilities.cpp:447
|
||||
#: core/utilities.cpp:433 core/utilities.cpp:439
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostra nel browser di file"
|
||||
|
||||
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Copertine piccole"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:711
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:714
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale piccolo"
|
||||
|
||||
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:713
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:716
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Schede in alto"
|
||||
|
||||
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Domani"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:441
|
||||
#: core/utilities.cpp:433
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Troppe canzoni selezionate."
|
||||
|
||||
@@ -5061,6 +5061,10 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..."
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Aggiornamento raccolta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
|
||||
msgid "Upmix / downmix to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
|
||||
msgid "Upper Left"
|
||||
msgstr "Superiore Sinistro"
|
||||
@@ -5093,7 +5097,7 @@ msgstr "Usa OAuth"
|
||||
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:531
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili"
|
||||
|
||||
@@ -5113,6 +5117,10 @@ msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Use alternating row colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
|
||||
msgid "Use authentication"
|
||||
msgstr "Usa autenticazione"
|
||||
@@ -5218,7 +5226,7 @@ msgstr "Volume %1%"
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:220 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -5249,7 +5257,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si "
|
||||
"trova nella cartella."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
|
||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||
msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere"
|
||||
|
||||
@@ -5275,7 +5283,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
|
||||
|
||||
@@ -5440,6 +5448,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "biggest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549
|
||||
msgid "channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:257
|
||||
msgid "contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5475,7 +5487,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:521
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
|
||||
msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
@@ -5539,10 +5551,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opzioni"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:522
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
|
||||
msgid "p&lughw"
|
||||
msgstr "p&lughw"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
|
||||
msgid "pcm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user