Update translations
This commit is contained in:
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%1 pistas<br />\n"
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 pistas"
|
msgstr "%1 pistas"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 transferido"
|
msgstr "%1 transferido"
|
||||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)"
|
|||||||
msgid "All albums"
|
msgid "All albums"
|
||||||
msgstr "Todos los álbumes"
|
msgstr "Todos los álbumes"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:281
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285
|
||||||
msgid "All artists"
|
msgid "All artists"
|
||||||
msgstr "Todos los artistas"
|
msgstr "Todos los artistas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1788,12 +1788,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Exportar portadas incrustadas"
|
msgstr "Exportar portadas incrustadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Exportación finalizada"
|
msgstr "Exportación finalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)"
|
msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)"
|
||||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción"
|
|||||||
msgid "Go to previous playlist tab"
|
msgid "Go to previous playlist tab"
|
||||||
msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción"
|
msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
|
|||||||
msgid "Icon"
|
msgid "Icon"
|
||||||
msgstr "Icono"
|
msgstr "Icono"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||||
msgid "Icons on top"
|
msgid "Icons on top"
|
||||||
msgstr "Iconos en la parte superior"
|
msgstr "Iconos en la parte superior"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Salón grande"
|
|||||||
msgid "Large album cover"
|
msgid "Large album cover"
|
||||||
msgstr "Portada de álbum grande"
|
msgstr "Portada de álbum grande"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:596
|
||||||
msgid "Large sidebar"
|
msgid "Large sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Próxima semana"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Sin analizador"
|
msgstr "Sin analizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
|
msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "None"
|
|||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo"
|
"Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo"
|
||||||
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Intérprete"
|
|||||||
msgid "Pixel"
|
msgid "Pixel"
|
||||||
msgstr "Píxel"
|
msgstr "Píxel"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||||
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Omitir pista"
|
|||||||
msgid "Small album cover"
|
msgid "Small album cover"
|
||||||
msgstr "Portada de álbum pequeña"
|
msgstr "Portada de álbum pequeña"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
||||||
msgid "Small sidebar"
|
msgid "Small sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral pequeña"
|
msgstr "Barra lateral pequeña"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Colores del sistema"
|
|||||||
msgid "Tabbar colors"
|
msgid "Tabbar colors"
|
||||||
msgstr "Colores barra pestañas"
|
msgstr "Colores barra pestañas"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||||
msgid "Tabs on top"
|
msgid "Tabs on top"
|
||||||
msgstr "Pestañas en la parte superior"
|
msgstr "Pestañas en la parte superior"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4208,8 +4208,8 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
|
|||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
||||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
||||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconocido"
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
@@ -4368,8 +4368,8 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
|
|||||||
msgid "Variable bit rate"
|
msgid "Variable bit rate"
|
||||||
msgstr "Tasa de bits variable"
|
msgstr "Tasa de bits variable"
|
||||||
|
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:554
|
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||||
msgid "Various artists"
|
msgid "Various artists"
|
||||||
msgstr "Varios artistas"
|
msgstr "Varios artistas"
|
||||||
|
|||||||
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "%1 morceaux<br />\n"
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 pistes"
|
msgstr "%1 pistes"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 transférés"
|
msgstr "%1 transférés"
|
||||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)"
|
|||||||
msgid "All albums"
|
msgid "All albums"
|
||||||
msgstr "Tous les albums"
|
msgstr "Tous les albums"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:281
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285
|
||||||
msgid "All artists"
|
msgid "All artists"
|
||||||
msgstr "Tous les artistes"
|
msgstr "Tous les artistes"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1808,12 +1808,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Exporter les pochettes intégrées"
|
msgstr "Exporter les pochettes intégrées"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Export terminé"
|
msgstr "Export terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
|
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
|
||||||
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture suivante"
|
|||||||
msgid "Go to previous playlist tab"
|
msgid "Go to previous playlist tab"
|
||||||
msgstr "Aller à la liste de lecture précédente"
|
msgstr "Aller à la liste de lecture précédente"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)"
|
|||||||
msgid "Icon"
|
msgid "Icon"
|
||||||
msgstr "Icône"
|
msgstr "Icône"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||||
msgid "Icons on top"
|
msgid "Icons on top"
|
||||||
msgstr "Icônes au dessus"
|
msgstr "Icônes au dessus"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Large Salle"
|
|||||||
msgid "Large album cover"
|
msgid "Large album cover"
|
||||||
msgstr "Grande pochette d'album"
|
msgstr "Grande pochette d'album"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:596
|
||||||
msgid "Large sidebar"
|
msgid "Large sidebar"
|
||||||
msgstr "Barre latérale large"
|
msgstr "Barre latérale large"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "La semaine prochaine"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
|
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Aucune pochette à exporter."
|
msgstr "Aucune pochette à exporter."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgid "None"
|
|||||||
msgstr "Aucun"
|
msgstr "Aucun"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un "
|
"Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un "
|
||||||
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Interprète"
|
|||||||
msgid "Pixel"
|
msgid "Pixel"
|
||||||
msgstr "Pixel"
|
msgstr "Pixel"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Options du lecteur"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Liste de lecture"
|
msgstr "Liste de lecture"
|
||||||
@@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Passer la piste"
|
|||||||
msgid "Small album cover"
|
msgid "Small album cover"
|
||||||
msgstr "Petite pochette d'album"
|
msgstr "Petite pochette d'album"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
||||||
msgid "Small sidebar"
|
msgid "Small sidebar"
|
||||||
msgstr "Petite barre latérale"
|
msgstr "Petite barre latérale"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Couleurs du système"
|
|||||||
msgid "Tabbar colors"
|
msgid "Tabbar colors"
|
||||||
msgstr "Couleurs de la barre d'onglets"
|
msgstr "Couleurs de la barre d'onglets"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||||
msgid "Tabs on top"
|
msgid "Tabs on top"
|
||||||
msgstr "Onglets au dessus"
|
msgstr "Onglets au dessus"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4237,8 +4237,8 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
|
|||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
||||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
||||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Inconnu"
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
@@ -4396,8 +4396,8 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..."
|
|||||||
msgid "Variable bit rate"
|
msgid "Variable bit rate"
|
||||||
msgstr "Débit variable"
|
msgstr "Débit variable"
|
||||||
|
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:554
|
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||||
msgid "Various artists"
|
msgid "Various artists"
|
||||||
msgstr "Compilations d'artistes"
|
msgstr "Compilations d'artistes"
|
||||||
|
|||||||
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 lagu<br />\n"
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 trek"
|
msgstr "%1 trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 telah ditransfer"
|
msgstr "%1 telah ditransfer"
|
||||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Semua Berkas (*)"
|
|||||||
msgid "All albums"
|
msgid "All albums"
|
||||||
msgstr "Semua album"
|
msgstr "Semua album"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:281
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285
|
||||||
msgid "All artists"
|
msgid "All artists"
|
||||||
msgstr "Semua artis"
|
msgstr "Semua artis"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Kesalahan"
|
msgstr "Kesalahan"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1764,12 +1764,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
|
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Ekspor selesai"
|
msgstr "Ekspor selesai"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
|
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
|
||||||
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya"
|
|||||||
msgid "Go to previous playlist tab"
|
msgid "Go to previous playlist tab"
|
||||||
msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya"
|
msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)"
|
|||||||
msgid "Icon"
|
msgid "Icon"
|
||||||
msgstr "Ikon"
|
msgstr "Ikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||||
msgid "Icons on top"
|
msgid "Icons on top"
|
||||||
msgstr "Ikon di atas"
|
msgstr "Ikon di atas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Balai Besar"
|
|||||||
msgid "Large album cover"
|
msgid "Large album cover"
|
||||||
msgstr "Sampul album besar"
|
msgstr "Sampul album besar"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:596
|
||||||
msgid "Large sidebar"
|
msgid "Large sidebar"
|
||||||
msgstr "Bilah sisi besar"
|
msgstr "Bilah sisi besar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Minggu depan"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Tidak ada penganalisis"
|
msgstr "Tidak ada penganalisis"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
|
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid "None"
|
|||||||
msgstr "Nihil"
|
msgstr "Nihil"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
|
"Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
|
||||||
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Penampil"
|
|||||||
msgid "Pixel"
|
msgid "Pixel"
|
||||||
msgstr "Piksel"
|
msgstr "Piksel"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Opsi pemutar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Daftar putar"
|
msgstr "Daftar putar"
|
||||||
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Lewati trek"
|
|||||||
msgid "Small album cover"
|
msgid "Small album cover"
|
||||||
msgstr "Sampul album kecil"
|
msgstr "Sampul album kecil"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
||||||
msgid "Small sidebar"
|
msgid "Small sidebar"
|
||||||
msgstr "Bilah sisi kecil"
|
msgstr "Bilah sisi kecil"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Warna sistem"
|
|||||||
msgid "Tabbar colors"
|
msgid "Tabbar colors"
|
||||||
msgstr "Warna tabbar"
|
msgstr "Warna tabbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||||
msgid "Tabs on top"
|
msgid "Tabs on top"
|
||||||
msgstr "Tab di puncak"
|
msgstr "Tab di puncak"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4173,8 +4173,8 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
|
|||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
||||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
||||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||||
@@ -4330,8 +4330,8 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
|
|||||||
msgid "Variable bit rate"
|
msgid "Variable bit rate"
|
||||||
msgstr "Laju bit beragam"
|
msgstr "Laju bit beragam"
|
||||||
|
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:554
|
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||||
msgid "Various artists"
|
msgid "Various artists"
|
||||||
msgstr "Artis beraga"
|
msgstr "Artis beraga"
|
||||||
|
|||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%1 sangers<br />\n"
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 spor"
|
msgstr "%1 spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "overført %1"
|
msgstr "overført %1"
|
||||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Alle filer (*)"
|
|||||||
msgid "All albums"
|
msgid "All albums"
|
||||||
msgstr "Alle album"
|
msgstr "Alle album"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:281
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285
|
||||||
msgid "All artists"
|
msgid "All artists"
|
||||||
msgstr "Alle artister"
|
msgstr "Alle artister"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Feil"
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1759,12 +1759,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
|
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Eksport fullført"
|
msgstr "Eksport fullført"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
|
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
|
||||||
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Gå til neste fane på spillelista"
|
|||||||
msgid "Go to previous playlist tab"
|
msgid "Go to previous playlist tab"
|
||||||
msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
|
msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
|
|||||||
msgid "Icon"
|
msgid "Icon"
|
||||||
msgstr "Ikon"
|
msgstr "Ikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||||
msgid "Icons on top"
|
msgid "Icons on top"
|
||||||
msgstr "Ikoner øverst"
|
msgstr "Ikoner øverst"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Storsal"
|
|||||||
msgid "Large album cover"
|
msgid "Large album cover"
|
||||||
msgstr "Stort omslag"
|
msgstr "Stort omslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:596
|
||||||
msgid "Large sidebar"
|
msgid "Large sidebar"
|
||||||
msgstr "Stort sidefelt"
|
msgstr "Stort sidefelt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Neste uke"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Ingen analyse"
|
msgstr "Ingen analyse"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
|
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgid "None"
|
|||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
|
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Utøver"
|
|||||||
msgid "Pixel"
|
msgid "Pixel"
|
||||||
msgstr "Piksel"
|
msgstr "Piksel"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Spilleliste"
|
msgstr "Spilleliste"
|
||||||
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Hopp over spor"
|
|||||||
msgid "Small album cover"
|
msgid "Small album cover"
|
||||||
msgstr "Lite albumomslag"
|
msgstr "Lite albumomslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
||||||
msgid "Small sidebar"
|
msgid "Small sidebar"
|
||||||
msgstr "Lite sidefelt"
|
msgstr "Lite sidefelt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Systemfarger"
|
|||||||
msgid "Tabbar colors"
|
msgid "Tabbar colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||||
msgid "Tabs on top"
|
msgid "Tabs on top"
|
||||||
msgstr "Faner på toppen"
|
msgstr "Faner på toppen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4154,8 +4154,8 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
|
|||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
||||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
||||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ukjent"
|
msgstr "Ukjent"
|
||||||
@@ -4311,8 +4311,8 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
|
|||||||
msgid "Variable bit rate"
|
msgid "Variable bit rate"
|
||||||
msgstr "Variabel bitrate"
|
msgstr "Variabel bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:554
|
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||||
msgid "Various artists"
|
msgid "Various artists"
|
||||||
msgstr "Diverse artister"
|
msgstr "Diverse artister"
|
||||||
|
|||||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%1 песен<br />\n"
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 треков"
|
msgstr "%1 треков"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 передано"
|
msgstr "%1 передано"
|
||||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Все файлы (*)"
|
|||||||
msgid "All albums"
|
msgid "All albums"
|
||||||
msgstr "Все альбомы"
|
msgstr "Все альбомы"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:281
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285
|
||||||
msgid "All artists"
|
msgid "All artists"
|
||||||
msgstr "Все исполнители"
|
msgstr "Все исполнители"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|||||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка"
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1784,12 +1784,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Экспорт встроенных обложек"
|
msgstr "Экспорт встроенных обложек"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Экспорт завершён"
|
msgstr "Экспорт завершён"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
|
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
|
||||||
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Перейти к следующему плейлисту"
|
|||||||
msgid "Go to previous playlist tab"
|
msgid "Go to previous playlist tab"
|
||||||
msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту"
|
msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Высокая (%1 fps)"
|
|||||||
msgid "Icon"
|
msgid "Icon"
|
||||||
msgstr "Значок"
|
msgstr "Значок"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||||
msgid "Icons on top"
|
msgid "Icons on top"
|
||||||
msgstr "Значки сверху"
|
msgstr "Значки сверху"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Большой зал"
|
|||||||
msgid "Large album cover"
|
msgid "Large album cover"
|
||||||
msgstr "Большая обложка альбома"
|
msgstr "Большая обложка альбома"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:596
|
||||||
msgid "Large sidebar"
|
msgid "Large sidebar"
|
||||||
msgstr "Широкая боковая панель"
|
msgstr "Широкая боковая панель"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Без анализатора"
|
msgstr "Без анализатора"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Нет обложек для экспорта."
|
msgstr "Нет обложек для экспорта."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "None"
|
|||||||
msgstr "Ничего"
|
msgstr "Ничего"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287
|
||||||
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552
|
#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556
|
||||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
|
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Исполнитель"
|
|||||||
msgid "Pixel"
|
msgid "Pixel"
|
||||||
msgstr "Пиксель"
|
msgstr "Пиксель"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
||||||
msgid "Plain sidebar"
|
msgid "Plain sidebar"
|
||||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя"
|
|||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
|
||||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143
|
||||||
msgid "Playlist"
|
msgid "Playlist"
|
||||||
msgstr "Плейлист"
|
msgstr "Плейлист"
|
||||||
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Пропустить трек"
|
|||||||
msgid "Small album cover"
|
msgid "Small album cover"
|
||||||
msgstr "Маленькая обложка альбома"
|
msgstr "Маленькая обложка альбома"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:598
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:597
|
||||||
msgid "Small sidebar"
|
msgid "Small sidebar"
|
||||||
msgstr "Узкая боковая панель"
|
msgstr "Узкая боковая панель"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Системные цвета"
|
|||||||
msgid "Tabbar colors"
|
msgid "Tabbar colors"
|
||||||
msgstr "Цвета вкладок"
|
msgstr "Цвета вкладок"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||||
msgid "Tabs on top"
|
msgid "Tabs on top"
|
||||||
msgstr "Вкладки вверху"
|
msgstr "Вкладки вверху"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4195,8 +4195,8 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
|
|||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
|
||||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:543
|
||||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:544 dialogs/edittagdialog.cpp:490
|
||||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Неизвестный"
|
msgstr "Неизвестный"
|
||||||
@@ -4354,8 +4354,8 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
|
|||||||
msgid "Variable bit rate"
|
msgid "Variable bit rate"
|
||||||
msgstr "Переменный битрейт"
|
msgstr "Переменный битрейт"
|
||||||
|
|
||||||
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:554
|
#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||||
msgid "Various artists"
|
msgid "Various artists"
|
||||||
msgstr "Различные исполнители"
|
msgstr "Различные исполнители"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user