Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-03-28 01:02:14 +02:00
parent 9568b8e0e5
commit a68bf5a30d
22 changed files with 1354 additions and 77 deletions

View File

@@ -1213,10 +1213,18 @@ msgstr "Sha cancel·lat."
msgid "Change art"
msgstr "Canvia la coberta"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Canvia la drecera…"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Canvia la cançó que sestà reproduint ara"
@@ -1705,6 +1713,10 @@ msgstr ""
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Redueix el volum <value> per cent"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr ""
@@ -2004,6 +2016,10 @@ msgstr "Activa lequilibrador estèreo"
msgid "Enable volume control"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -2745,6 +2761,10 @@ msgstr ""
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Augmenta el volum <value> per cent"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
msgstr "Informació"
@@ -2953,6 +2973,7 @@ msgstr "Entra"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "Love"
msgstr ""
@@ -3248,6 +3269,10 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Next week"
msgstr "La setmana vinent"
@@ -3523,7 +3548,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3552,7 +3577,7 @@ msgstr "Barra lateral senzilla"
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
@@ -3589,6 +3614,10 @@ msgstr ""
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Reprodueix la <n>a cançó de la llista de reproducció"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
@@ -3746,6 +3775,7 @@ msgstr "Previsualitza"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
msgid "Previous track"
msgstr "Peça anterior"
@@ -4309,6 +4339,14 @@ msgstr "Segon nivell"
msgid "Second level"
msgstr "Segon nivell"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició relativa"
@@ -4404,6 +4442,10 @@ msgstr "Drecera per a «%1»"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr ""
@@ -4555,6 +4597,10 @@ msgstr ""
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "Mescla"
@@ -4713,6 +4759,10 @@ msgstr "Inicia la conversió"
msgid "Starting %1"
msgstr "Sestà començant %1"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
msgstr "Atura després de cada peça"
@@ -4733,6 +4783,10 @@ msgstr "Atura la reproducció"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Atura la reproducció després de la peça actual"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:269
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
@@ -5105,6 +5159,10 @@ msgstr "Títol"
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Commuta lestat de la cua"