Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-03-28 01:02:14 +02:00
parent 9568b8e0e5
commit a68bf5a30d
22 changed files with 1354 additions and 77 deletions

View File

@@ -1260,10 +1260,18 @@ msgstr "Annulé."
msgid "Change art"
msgstr "Changer le visuel"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Changer le raccourci..."
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Changer le morceau en cours de lecture"
@@ -1760,6 +1768,10 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Diminuer le volume de <value> pour-cent"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
@@ -2064,6 +2076,10 @@ msgstr "Activer la balance stéréo"
msgid "Enable volume control"
msgstr "Activer le contrôle du volume"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -2814,6 +2830,10 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4 pour-cent"
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Augmenter le volume de <value> pour-cent"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -3025,6 +3045,7 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "Love"
msgstr "J'aime"
@@ -3324,6 +3345,10 @@ msgstr "Dernières pistes"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Next week"
msgstr "La semaine prochaine"
@@ -3604,7 +3629,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -3633,7 +3658,7 @@ msgstr "Barre latérale simple"
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
@@ -3670,6 +3695,10 @@ msgstr "Lecture suivante"
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Lire la <n>ème piste de la liste de lecture"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
@@ -3832,6 +3861,7 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
@@ -4406,6 +4436,14 @@ msgstr "Deuxième niveau"
msgid "Second level"
msgstr "Deuxième niveau"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative"
@@ -4501,6 +4539,10 @@ msgstr "Raccourci pour %1"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Afficher une notification native au bureau"
@@ -4651,6 +4693,10 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en plein écran"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
@@ -4812,6 +4858,10 @@ msgstr "Commencer le transcodage"
msgid "Starting %1"
msgstr "Lancement de %1"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
@@ -4832,6 +4882,10 @@ msgstr "Arrêter la lecture"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:269
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
@@ -5214,6 +5268,10 @@ msgstr "Titre"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"