Update translations
This commit is contained in:
@@ -1215,10 +1215,18 @@ msgstr "Dibatalkan."
|
||||
msgid "Change art"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
|
||||
msgid "Change repeat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
|
||||
msgid "Change shortcut..."
|
||||
msgstr "Ubah pintasan..."
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
|
||||
msgid "Change shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
|
||||
@@ -1705,6 +1713,10 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen"
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr "Kurangi volume <value> persen"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
|
||||
msgid "Decrease volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
|
||||
@@ -2004,6 +2016,10 @@ msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo"
|
||||
msgid "Enable volume control"
|
||||
msgstr "Fungsikan kontrol volume"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
|
||||
msgid "Enable/disable scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Terfungsikan"
|
||||
@@ -2741,6 +2757,10 @@ msgstr "Naikkan volume 4 persen"
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr "Naikkan volume <value> persen"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasi"
|
||||
@@ -2948,6 +2968,7 @@ msgstr "Masuk"
|
||||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
|
||||
msgid "Love"
|
||||
msgstr "Suka"
|
||||
@@ -3243,6 +3264,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Minggu depan"
|
||||
@@ -3518,7 +3543,7 @@ msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
||||
@@ -3547,7 +3572,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Putar"
|
||||
|
||||
@@ -3584,6 +3609,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
||||
msgstr "Putar trek ke <n> dalam daftar putar"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
|
||||
msgid "Play/Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
|
||||
@@ -3737,6 +3766,7 @@ msgstr "Pratinjau"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Trek sebelumnya"
|
||||
@@ -4302,6 +4332,14 @@ msgstr "Level Kedua"
|
||||
msgid "Second level"
|
||||
msgstr "Level kedua"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
|
||||
msgid "Seek backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
|
||||
msgid "Seek forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:180
|
||||
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
||||
msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif"
|
||||
@@ -4397,6 +4435,10 @@ msgstr "Pintasan untuk %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Tampilkan"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
|
||||
msgid "Show OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli"
|
||||
@@ -4546,6 +4588,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show the main window minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Karau"
|
||||
@@ -4707,6 +4753,10 @@ msgstr "Mulai transkode"
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Memulai %1"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
|
||||
msgid "Stop after each track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
|
||||
@@ -4727,6 +4777,10 @@ msgstr "Hentikan pemutaran"
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:269
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Stop playing after track: %1"
|
||||
@@ -5094,6 +5148,10 @@ msgstr "Judul"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alihkan status antrean"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user