Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-03-28 01:02:14 +02:00
parent 9568b8e0e5
commit a68bf5a30d
22 changed files with 1354 additions and 77 deletions

View File

@@ -1214,10 +1214,18 @@ msgstr "Cancellato."
msgid "Change art"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Cambia la scorciatoia..."
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
@@ -1705,6 +1713,10 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
@@ -2004,6 +2016,10 @@ msgstr "Abilita il bilanciatore stereo"
msgid "Enable volume control"
msgstr "Abilita il controllo del volume"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
@@ -2748,6 +2764,10 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4 percento"
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Aumenta il volume del <value> percento"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
@@ -2955,6 +2975,7 @@ msgstr "Accedi"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "Love"
msgstr "Love"
@@ -3250,6 +3271,10 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Next week"
msgstr "Settimana prossima"
@@ -3526,7 +3551,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -3555,7 +3580,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -3592,6 +3617,10 @@ msgstr ""
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
@@ -3751,6 +3780,7 @@ msgstr "Anteprima"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
msgid "Previous track"
msgstr "Traccia precedente"
@@ -4316,6 +4346,14 @@ msgstr "Secondo livello"
msgid "Second level"
msgstr "Secondo livello"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa"
@@ -4413,6 +4451,10 @@ msgstr "Scorciatoia per %1"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa"
@@ -4563,6 +4605,10 @@ msgstr ""
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "Mescola"
@@ -4725,6 +4771,10 @@ msgstr "Avvia transcodifica"
msgid "Starting %1"
msgstr "Avvio di %1"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
@@ -4745,6 +4795,10 @@ msgstr "Ferma riproduzione"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:269
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
@@ -5117,6 +5171,10 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"