Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-03-28 01:02:14 +02:00
parent 9568b8e0e5
commit a68bf5a30d
22 changed files with 1354 additions and 77 deletions

View File

@@ -1218,10 +1218,18 @@ msgstr "キャンセルされました。"
msgid "Change art"
msgstr "アートの変更"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
msgstr "ショートカットの変更..."
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "再生中の曲を変更する"
@@ -1704,6 +1712,10 @@ msgstr "音量を 4% 下げる"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "音量を <value> % 下げる"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "既定の背景(&K)"
@@ -2003,6 +2015,10 @@ msgstr "ステレオバランサーを有効化"
msgid "Enable volume control"
msgstr "ボリュームコントロールを有効化"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
@@ -2734,6 +2750,10 @@ msgstr "音量を 4% 上げる"
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "音量を <value> % 上げる"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
msgstr "情報"
@@ -2941,6 +2961,7 @@ msgstr "ログイン"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Long Term Prediction プロファイル (LTP)"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "Love"
msgstr "Love"
@@ -3236,6 +3257,10 @@ msgstr "新しい順"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Next week"
msgstr "次週"
@@ -3507,7 +3532,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
@@ -3536,7 +3561,7 @@ msgstr "プレーンサイドバー"
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "再生"
@@ -3573,6 +3598,10 @@ msgstr "次を再生"
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "プレイリストの <n> 番目のトラックを再生する"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
@@ -3726,6 +3755,7 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
msgid "Previous track"
msgstr "前のトラック"
@@ -4291,6 +4321,14 @@ msgstr "第 2 階層"
msgid "Second level"
msgstr "第 2 階層"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "現在再生中のトラックを相対値でシークする"
@@ -4386,6 +4424,10 @@ msgstr "%1 のショートカット"
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr ""
@@ -4535,6 +4577,10 @@ msgstr "メインウィンドウを最大化して表示"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "メインウィンドウを最小化して表示"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "シャッフル"
@@ -4693,6 +4739,10 @@ msgstr "トランスコードの開始"
msgid "Starting %1"
msgstr "%1 の開始中"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
msgstr "各トラック後に停止"
@@ -4713,6 +4763,10 @@ msgstr "再生の停止"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "現在のトラック後に停止"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:269
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
@@ -5062,6 +5116,10 @@ msgstr "タイトル"
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status"
msgstr "キュー状態の切り替え"