Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-03-28 01:02:14 +02:00
parent 9568b8e0e5
commit a68bf5a30d
22 changed files with 1354 additions and 77 deletions

View File

@@ -1232,10 +1232,18 @@ msgstr "Anulowano."
msgid "Change art"
msgstr "Zmień okładkę"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Zmień skrót…"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór"
@@ -1726,6 +1734,10 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe."
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Domyślny ob&raz tła"
@@ -2027,6 +2039,10 @@ msgstr "Włącz regulację stereo"
msgid "Enable volume control"
msgstr "Włącz sterowanie głośnością"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
@@ -2773,6 +2789,10 @@ msgstr "Zwiększ głośność o 4 punkty procentowe"
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Zwiększ głośność o n-punktów procentowych"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
@@ -2982,6 +3002,7 @@ msgstr "Zaloguj się"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "Love"
msgstr "Pokochaj"
@@ -3277,6 +3298,10 @@ msgstr "Najnowsze ścieżki"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Next week"
msgstr "W następnym tygodniu"
@@ -3554,7 +3579,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@@ -3583,7 +3608,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
@@ -3620,6 +3645,10 @@ msgstr "Odtwórz następne"
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Odtwórz n-tą ścieżkę na liście odtwarzania"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
@@ -3783,6 +3812,7 @@ msgstr "Podgląd"
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
msgid "Previous track"
msgstr "Poprzednia ścieżka"
@@ -4354,6 +4384,14 @@ msgstr "Drugi Poziom"
msgid "Second level"
msgstr "Drugi poziom"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę o względną wartość"
@@ -4449,6 +4487,10 @@ msgstr "Skrót do %1"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Pokazuj &natywne powiadomienia pulpitu"
@@ -4598,6 +4640,10 @@ msgstr "Maksymalizuj główne okno"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Minimalizuj główne okno"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "Losuj"
@@ -4759,6 +4805,10 @@ msgstr "Rozpocznij transkodowanie"
msgid "Starting %1"
msgstr "Uruchamianie %1"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
@@ -4779,6 +4829,10 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:269
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
@@ -5151,6 +5205,10 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki"