Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2022-03-28 01:02:14 +02:00
parent 9568b8e0e5
commit a68bf5a30d
22 changed files with 1354 additions and 77 deletions

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 07:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 05:09-0400\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Вы можете занести плейлист в избранные щелчком по звезде возле имени списка\n"
"Вы можете занести плейлист в избранные двойным щелчком по звезде возле имени "
"списка\n"
"\n"
"Избранные плейлисты будут храниться здесь"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "%1 песня%2"
#: context/contextview.cpp:467
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 песен"
msgstr "%1 композиций"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:152
#, qt-format
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "С&права"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "&Save all playlists"
msgstr ""
msgstr "&Сохранить все плейлисты"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
msgid "&Settings..."
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "С&ервис"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "&Transcode Music"
msgstr "&Конвертировать музыку"
msgstr "&Конвертер музыки"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
msgid "&Update changed collection folders"
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "&Обновить изменения папок фонотеки"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию"
msgstr "&Использовать стандартный цвет системы"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию"
msgstr "&Использовать стандартный набор цветов системы"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "&Use the system proxy settings"
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
msgid "A&utomatic"
msgstr "А&втоматически"
msgstr "А&втоматические"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
msgid "A-Z"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Добавить в конвертер"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgstr "Конвертировать файл(ы)"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
msgid "Add files to transcode"
@@ -1259,10 +1260,18 @@ msgstr "Отменено."
msgid "Change art"
msgstr "Сменить обложку"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Изменить сочетание…"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Сменить активный трек"
@@ -1475,11 +1484,11 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством."
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать носитель"
#: core/mainwindow.cpp:741
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Копировать адреса…"
msgstr "Копировать адрес(а)…"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
msgid "Copy album cover artwork"
@@ -1753,9 +1762,13 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Уменьшить громкость на <value> процентов"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
msgstr "&Стандартное фоновое изображение"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
msgid "Defaults"
@@ -1824,7 +1837,7 @@ msgstr "Подробнее…"
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
msgstr "Носитель"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
msgid "Device Properties"
@@ -2054,6 +2067,10 @@ msgstr "Включить баланс стерео"
msgid "Enable volume control"
msgstr "Включить управление громкостью"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -2675,7 +2692,7 @@ msgstr "Шестнадцатеричный"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window"
msgstr "Скрывать главное окно"
msgstr "Скрыть главное окно"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "High"
@@ -2797,6 +2814,10 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4 процента"
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Увеличить громкость на <value> процентов"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -2851,7 +2872,7 @@ msgstr "Сохранять пропорции"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при закрытии окна"
msgstr "Продолжить работу в фоне по закрытию окна"
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
msgid "Keep the original files"
@@ -3006,9 +3027,10 @@ msgstr "Вход"
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
msgid "Love"
msgstr "Нравится"
msgstr "В любимые"
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
#, qt-format
@@ -3067,7 +3089,7 @@ msgstr "Производитель"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными "
msgstr "Помечать пропавшие песни недоступными"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)"
@@ -3302,6 +3324,10 @@ msgstr "Последние треки"
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:179
msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе"
@@ -3338,7 +3364,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
#: context/contextview.cpp:463
msgid "No song playing"
msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgstr "Ничего не играет"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763
#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
@@ -3578,7 +3604,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
#: core/mainwindow.cpp:1313 core/mainwindow.cpp:1808
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -3607,7 +3633,7 @@ msgstr "Обычная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:713 core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1297
#: core/mainwindow.cpp:1812 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Играть"
@@ -3644,6 +3670,10 @@ msgstr "Играть следующий"
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Играть <n> трек в плейлисте"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
@@ -3806,6 +3836,7 @@ msgstr "Предпросмотр"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
@@ -3867,7 +3898,7 @@ msgstr "Очередь выбранных треков для последующ
#: core/mainwindow.cpp:1919 collection/collectionview.cpp:354
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
msgid "Queue to play next"
msgstr "В очередь для последующего проигрывания"
msgstr "В очередь для игры следующим"
#: core/mainwindow.cpp:1911 context/contextalbumsview.cpp:266
#: collection/collectionview.cpp:353
@@ -3894,7 +3925,7 @@ msgstr "Радио"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610
msgid "Random"
msgstr "Случайные"
msgstr "Случайное"
#: playlist/playlist.cpp:1374 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
msgid "Rating"
@@ -4007,7 +4038,7 @@ msgstr "Убрать &дубликаты из плейлиста"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Убрать &недоступные треки из плейлиста"
msgstr "У&брать пропавшие треки плейлиста"
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586
msgid "Remove folder"
@@ -4382,6 +4413,14 @@ msgstr "Второй уровень"
msgid "Second level"
msgstr "Второй уровень"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
msgstr ""
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
msgstr ""
#: core/commandlineoptions.cpp:180
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Перемотать активный трек на относительную позицию"
@@ -4392,7 +4431,7 @@ msgstr "Перемотать активный трек на абсолютную
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши"
msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
@@ -4408,7 +4447,7 @@ msgstr "Выберите наиболее подходящее совпаден
#: playlist/playlistmanager.cpp:656
msgid "Select directory for the playlists"
msgstr ""
msgstr "Выбрать каталог для плейлистов"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
@@ -4477,6 +4516,10 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Показа&ть системные уведомления на рабочем столе"
@@ -4559,12 +4602,12 @@ msgstr "Показать в фонотеке…"
#: core/utilities.cpp:448 core/utilities.cpp:454
msgid "Show in file browser"
msgstr "Открыть в браузере файлов"
msgstr "Показать в браузере файлов"
#: core/mainwindow.cpp:743 context/contextalbumsview.cpp:277
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в браузере файлов…"
msgstr "Показать в браузере файлов…"
#: collection/collectionview.cpp:373
msgid "Show in various artists"
@@ -4572,7 +4615,7 @@ msgstr "Показывать в «Различных исполнителях»"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Show love button"
msgstr "Показать кнопку нравится"
msgstr "Показывать кнопку «В любимые»"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374
msgid "Show moodbar"
@@ -4588,11 +4631,11 @@ msgstr "Показывать только без тегов"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
msgid "Show playing widget"
msgstr "Показать виджет воспроизведения"
msgstr "Показывать виджет воспроизведения"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Показать кнопку скробблинга"
msgstr "Показывать кнопку скробблинга"
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Show sidebar"
@@ -4626,6 +4669,10 @@ msgstr "Показать главное окно развёрнутым"
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Показать главное окно свёрнутым"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешивание"
@@ -4787,6 +4834,10 @@ msgstr "Конвертировать"
msgid "Starting %1"
msgstr "Запуск %1"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
msgstr "Стоп после каждого трека"
@@ -4807,6 +4858,10 @@ msgstr "Остановить воспроизведение"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Остановить после текущего трека"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:269
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
@@ -4886,11 +4941,11 @@ msgstr "Поток"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
msgid "Stream URL method"
msgstr "Метод потокового URL"
msgstr "Метод адреса потока"
#: settings/settingsdialog.cpp:161
msgid "Streaming"
msgstr "Потоковое воспроизведение"
msgstr "Прослушивание потоков"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
@@ -4964,7 +5019,7 @@ msgstr "Режим узкой боковой панели"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:725
msgid "Tabs on top"
msgstr "Вкладки вверху"
msgstr "Вкладки сверху"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
msgid "Tag fetcher"
@@ -5177,6 +5232,10 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:716 core/mainwindow.cpp:1913
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -5553,7 +5612,7 @@ msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2856
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить полное пересканирование сейчас?"
msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?"
#: settings/collectionsettingspage.cpp:380
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
@@ -5789,7 +5848,7 @@ msgstr "перемещение %n песен"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgstr " мс"
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421
msgid "newest first"