Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-07 01:03:20 +02:00
parent b1099e6974
commit a79b3e7852
11 changed files with 1085 additions and 929 deletions

View File

@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:1979
#: core/mainwindow.cpp:1988
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2013 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1795
#: core/mainwindow.cpp:1804
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Álbumes con portada"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Álbumes sin portada"
#: core/mainwindow.cpp:195
#: core/mainwindow.cpp:196
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organize/organizedialog.cpp:100
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:115
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiar el idioma"
#: core/mainwindow.cpp:695
#: core/mainwindow.cpp:697
msgid "Check for updates..."
msgstr "Buscar actualizaciones…"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2075 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2538
#: core/mainwindow.cpp:2566
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organize/organizedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Configurar %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurar botones"
#: core/mainwindow.cpp:586
#: core/mainwindow.cpp:587
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurar colección…"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Consola"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Tasa de bits constante"
#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
msgid "Context"
msgstr "Escuchando"
@@ -1298,16 +1298,20 @@ msgstr "Convertir todas las pistas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
#: core/mainwindow.cpp:650
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…"
#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:642 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1511,11 +1515,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1560,11 +1564,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1718
#: core/mainwindow.cpp:1727
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1717
#: core/mainwindow.cpp:1726
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propiedades del dispositivo…"
#: core/mainwindow.cpp:296
#: core/mainwindow.cpp:297
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -1610,7 +1614,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1687,7 +1691,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrastre para reposicionar"
#: core/mainwindow.cpp:1759
#: core/mainwindow.cpp:1768
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@@ -1801,10 +1805,14 @@ msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda"
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Introduce el URL de una emisora:"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Escribe el nombre de la carpeta"
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
msgid "Enter username and password"
msgstr ""
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Introduce tu token de usuario de"
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
#: core/mainwindow.cpp:2319 core/mainwindow.cpp:2460
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1987,11 +1995,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1200
#: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
@@ -1999,11 +2007,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type"
@@ -2017,7 +2025,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Filename:"
msgstr "Archivo:"
#: core/mainwindow.cpp:292
#: core/mainwindow.cpp:293
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -2138,7 +2146,7 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Autentificación Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2237,7 +2245,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2434,7 +2442,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
#: playlist/playlist.cpp:1193
#: playlist/playlist.cpp:1190
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
@@ -2452,7 +2460,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organize/organizedialog.cpp:112
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@@ -2650,6 +2658,10 @@ msgstr "Falta usuario de Tidal."
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Falta URL del servidor, usuario o contraseña."
#: covermanager/qobuzcoverprovider.cpp:93
msgid "Missing username and password."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicservice.cpp:390
msgid "Missing username or password."
msgstr "Falta usuario o contraseña."
@@ -2662,7 +2674,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: playlist/playlist.cpp:1208
#: playlist/playlist.cpp:1205
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
@@ -2688,7 +2700,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:645 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mover a la colección…"
@@ -2697,7 +2709,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:1988 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -2731,12 +2743,12 @@ msgstr "Nunca"
msgid "Never start playing"
msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1811
#: core/mainwindow.cpp:1820
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -2792,7 +2804,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
#: core/mainwindow.cpp:2319 core/mainwindow.cpp:2460
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -2911,7 +2923,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:328
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -2924,7 +2936,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
@@ -2973,6 +2985,7 @@ msgid "Party"
msgstr "Fiesta"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
msgid "Password"
@@ -2982,7 +2995,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621
#: core/mainwindow.cpp:1152 core/mainwindow.cpp:1623
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -2995,7 +3008,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -3010,8 +3023,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132
#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:616 core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1134
#: core/mainwindow.cpp:1627 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3020,7 +3033,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3041,8 +3054,8 @@ msgstr "Reproducir la <n>ª pista de la lista de reproducción"
msgid "Player options"
msgstr "Opciones del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
@@ -3056,7 +3069,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2066
#: core/mainwindow.cpp:2075
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3070,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:293
#: core/mainwindow.cpp:294
msgid "Playlists"
msgstr "Listas"
@@ -3201,24 +3214,24 @@ msgstr "Calidad"
msgid "Querying device..."
msgstr "Consultando dispositivo…"
#: core/mainwindow.cpp:294
#: core/mainwindow.cpp:295
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1720
#: core/mainwindow.cpp:1729
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724
#: core/mainwindow.cpp:622 core/mainwindow.cpp:1733
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325
#: core/mainwindow.cpp:1735 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1728 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
@@ -3315,7 +3328,7 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404
msgid "Remove playlists"
msgstr "Eliminar listas de reproducción"
@@ -3494,7 +3507,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3669,7 +3682,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
#: core/mainwindow.cpp:1758
#: core/mainwindow.cpp:1767
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -3756,7 +3769,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostrar álbumes por artista"
#: core/mainwindow.cpp:575
#: core/mainwindow.cpp:576
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas las pistas"
@@ -3776,7 +3789,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
#: core/mainwindow.cpp:648
#: core/mainwindow.cpp:649
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…"
@@ -3784,7 +3797,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:647 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@@ -3801,11 +3814,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostrar barra de humor"
#: core/mainwindow.cpp:576
#: core/mainwindow.cpp:577
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostrar solo los duplicados"
#: core/mainwindow.cpp:577
#: core/mainwindow.cpp:578
msgid "Show only untagged"
msgstr "Solo mostrar no etiquetadas"
@@ -3886,7 +3899,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@@ -3894,11 +3907,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1731
#: core/mainwindow.cpp:1740
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1730
#: core/mainwindow.cpp:1739
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@@ -3944,7 +3957,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos"
#: playlist/playlist.cpp:1207
#: playlist/playlist.cpp:1204
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@@ -3981,7 +3994,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:618 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual"
@@ -4059,7 +4072,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
#: core/mainwindow.cpp:300 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4176,7 +4189,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2533
#: core/mainwindow.cpp:2561
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4289,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
#: core/mainwindow.cpp:303 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4309,7 +4322,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4320,7 +4333,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721
#: core/mainwindow.cpp:619 core/mainwindow.cpp:1730
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4328,7 +4341,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732
#: core/mainwindow.cpp:625 core/mainwindow.cpp:1741
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4356,7 +4369,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organize/organizedialog.cpp:106
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@@ -4417,11 +4430,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1729
#: core/mainwindow.cpp:1738
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1728
#: core/mainwindow.cpp:1737
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
@@ -4541,6 +4554,7 @@ msgid "User token:"
msgstr "Token de usuario:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
msgid "Username"
@@ -4645,7 +4659,7 @@ msgstr ""
"¿Te gustaría mover también el resto de temas de este álbum a Varios "
"artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2537
#: core/mainwindow.cpp:2565
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -4653,7 +4667,7 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4675,7 +4689,7 @@ msgstr "Año - Álbum - Disco"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"