Update translations
This commit is contained in:
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1979
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1988
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2004 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2013 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
|
||||
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Ajouter aux albums"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1795
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||
|
||||
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Pochette de l'album"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - CD"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette"
|
||||
msgid "Albums without covers"
|
||||
msgstr "Albums n'ayant pas de pochette"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:195
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:196
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers (*)"
|
||||
|
||||
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organize/organizedialog.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Meilleur"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organize/organizedialog.cpp:115
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture"
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Changer la langue"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:695
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:697
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour..."
|
||||
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Effacer"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vider le cache disque"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2066 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2075 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Vider la liste de lecture"
|
||||
|
||||
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:400
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Bibliothèque"
|
||||
|
||||
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Filtre de collection"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2538
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2566
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
|
||||
"3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organize/organizedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Configurer %1..."
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr "Configurer les boutons"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:586
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:587
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Console"
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
msgstr "Débit constant"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Contexte"
|
||||
|
||||
@@ -1316,16 +1316,20 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:650
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Copier la pochette de l'album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:643 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:641 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:642 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
@@ -1530,11 +1534,11 @@ msgstr "Danse"
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Corruption de la base de données détectée."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1204 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Date de modification"
|
||||
|
||||
@@ -1579,11 +1583,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1718
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1717
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@@ -1608,7 +1612,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés du périphérique..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:296
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:297
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques"
|
||||
|
||||
@@ -1629,7 +1633,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
@@ -1708,7 +1712,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées"
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Déplacer pour repositionner"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1759
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
||||
@@ -1824,10 +1828,14 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici"
|
||||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:212
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:216
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Saisissez le nom du dossier"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
|
||||
msgid "Enter username and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
|
||||
msgid "Enter your user token from"
|
||||
msgstr "Entrez votre jeton d'utilisateur depuis"
|
||||
@@ -1848,7 +1856,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2319 core/mainwindow.cpp:2460
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
@@ -2010,11 +2018,11 @@ msgstr "Extension de fichier"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formats de fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1200
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1197
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
|
||||
|
||||
@@ -2022,11 +2030,11 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Emplacements des fichiers"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Taille du fichier"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1202
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -2040,7 +2048,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nom de fichier :"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:292
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:293
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
@@ -2162,7 +2170,7 @@ msgstr "Configuration générale"
|
||||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Authentification Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
@@ -2257,7 +2265,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
@@ -2453,7 +2461,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale large"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1193
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1190
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Dernière écoute"
|
||||
|
||||
@@ -2471,7 +2479,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
@@ -2673,6 +2681,10 @@ msgid "Missing server url, username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL du serveur, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
|
||||
|
||||
#: covermanager/qobuzcoverprovider.cpp:93
|
||||
msgid "Missing username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicservice.cpp:390
|
||||
msgid "Missing username or password."
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant."
|
||||
@@ -2685,7 +2697,7 @@ msgstr "Modèle"
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1208
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1205
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Humeur"
|
||||
|
||||
@@ -2711,7 +2723,7 @@ msgstr "Points de montage"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le bas"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:645 widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@@ -2720,7 +2732,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1979 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1988 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
|
||||
@@ -2754,12 +2766,12 @@ msgstr "Jamais"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:212
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 playlist/playlistlistcontainer.cpp:216
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1811
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1820
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
@@ -2815,7 +2827,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2310 core/mainwindow.cpp:2432
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2319 core/mainwindow.cpp:2460
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2935,7 +2947,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:645 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:328
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2948,7 +2960,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tags originaux"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@@ -2997,6 +3009,7 @@ msgid "Party"
|
||||
msgstr "Soirée"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -3006,7 +3019,7 @@ msgstr "Mot de passe"
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protégé par mot de passe"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1150 core/mainwindow.cpp:1621
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1152 core/mainwindow.cpp:1623
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@@ -3019,7 +3032,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pause"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
@@ -3034,8 +3047,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:615 core/mainwindow.cpp:1103 core/mainwindow.cpp:1132
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1625 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:616 core/mainwindow.cpp:1105 core/mainwindow.cpp:1134
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1627 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lecture"
|
||||
@@ -3044,7 +3057,7 @@ msgstr "Lecture"
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr "Boutons de contrôle de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Compteur d'écoutes"
|
||||
|
||||
@@ -3065,8 +3078,8 @@ msgstr "Lire la <n>ème piste de la liste de lecture"
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Options du lecteur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
@@ -3080,7 +3093,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Liste de lecture terminée"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2066
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2075
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3094,7 +3107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
msgstr "Options de la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:293
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:294
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture"
|
||||
|
||||
@@ -3225,26 +3238,26 @@ msgstr "Qualité"
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr "Requête du périphérique..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:294
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:295
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1720
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:621 core/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:622 core/mainwindow.cpp:1733
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
|
||||
"ultérieure"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1726 collection/collectionview.cpp:325
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1735 collection/collectionview.cpp:325
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1719 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1728 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -3342,7 +3355,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Supprimer les listes de lecture"
|
||||
|
||||
@@ -3521,7 +3534,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
@@ -3696,7 +3709,7 @@ msgstr "L'URL du serveur"
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "L'URL du serveur est invalide."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1758
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
||||
@@ -3784,7 +3797,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
|
||||
msgid "Show albums by artist"
|
||||
msgstr "Afficher les albums par artiste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:575
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:576
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Afficher tous les morceaux"
|
||||
|
||||
@@ -3804,7 +3817,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:648
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:649
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@@ -3812,7 +3825,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:646 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:647 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
|
||||
@@ -3829,11 +3842,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Afficher la barre d'humeur"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:576
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:577
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les doublons"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:577
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:578
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
|
||||
|
||||
@@ -3914,7 +3927,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste précédente"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
|
||||
@@ -3922,11 +3935,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste suivante"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1731
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Passer la piste"
|
||||
|
||||
@@ -3972,7 +3985,7 @@ msgstr "Limite de recherche des morceaux"
|
||||
msgid "Sorry"
|
||||
msgstr "Désolé"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1207
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1204
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
@@ -4009,7 +4022,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:617 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:618 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
|
||||
|
||||
@@ -4088,7 +4101,7 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture"
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:299 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:300 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
@@ -4205,7 +4218,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2533
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2561
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4322,7 +4335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:302 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:303 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
msgstr "Tidal"
|
||||
|
||||
@@ -4343,7 +4356,7 @@ msgstr "Pas temporel"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
@@ -4354,7 +4367,7 @@ msgstr "Titre"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:618 core/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:619 core/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@@ -4362,7 +4375,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Basculer le scrobbling"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:624 core/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 core/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Basculer le saut du statut"
|
||||
|
||||
@@ -4390,7 +4403,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organize/organizedialog.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4451,11 +4464,11 @@ msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
|
||||
@@ -4574,6 +4587,7 @@ msgid "User token:"
|
||||
msgstr "Jeton utilisateur :"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
|
||||
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -4679,7 +4693,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la "
|
||||
"catégorie « Compilations d'artistes » ?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2537
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2565
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
|
||||
@@ -4689,7 +4703,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
@@ -4711,7 +4725,7 @@ msgstr "Année - Album - CD"
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:396
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:404
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user