Update translations
This commit is contained in:
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
msgid "&Next track"
|
||||
msgstr "Nächstes Lied"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
|
||||
msgid "&No background image"
|
||||
msgstr "Kein Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Musik umwandeln"
|
||||
msgid "&Update changed collection folders"
|
||||
msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
|
||||
msgid "&Use the system default color"
|
||||
msgstr "System Standardfarben benutzen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
|
||||
msgid "&Use the system default color set"
|
||||
msgstr "System Standardfarbenset benutzen"
|
||||
|
||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0"
|
||||
msgid "0:00:00"
|
||||
msgstr "0:00:00"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "1 Tag"
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 Titel"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:325
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:326
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Zu Alben hinzufügen"
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:322
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323
|
||||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Zu Künstlern hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Zu Künstlern hinzufügen"
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:328
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:329
|
||||
msgid "Add to songs"
|
||||
msgstr "Zu den Liedern hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Erweiterte Sortierung …"
|
||||
|
||||
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Erweiterte Sortierung …"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nach dem Kopieren …"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&m cover"
|
||||
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
|
||||
msgid "Angry"
|
||||
msgstr "Wütend"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Backend"
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Blocktyp"
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC Addresse"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Unschärfe"
|
||||
|
||||
@@ -1058,15 +1058,15 @@ msgstr "Textkörper:"
|
||||
msgid "Boom analyzer"
|
||||
msgstr "Boom"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Unten links"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr "Unten rechts"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Durchsuchen …"
|
||||
|
||||
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
@@ -1254,13 +1254,13 @@ msgstr "Einstellungen nicht vollständig"
|
||||
msgid "Configuration incorrect"
|
||||
msgstr "Konfiguration inkorrekt"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341
|
||||
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "%1 konfigurieren …"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
|
||||
|
||||
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern"
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr "Lautstärke um <value> Prozent verringern"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "Default Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen"
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
msgstr "Nichts umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
|
||||
msgid "Do not cut image"
|
||||
msgstr "Bild nicht beschneiden"
|
||||
|
||||
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
|
||||
msgid "Enter search terms above to find music"
|
||||
msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden"
|
||||
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Dateien"
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
|
||||
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2178,63 +2178,63 @@ msgid "Group Collection by..."
|
||||
msgstr "Bibliothek sortieren nach …"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:338
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Sortieren nach"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
|
||||
msgid "Group by Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
|
||||
msgid "Group by Album Artist"
|
||||
msgstr "Gropieren nach Album Künster"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205
|
||||
msgid "Group by Artist"
|
||||
msgstr "Interpret"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
|
||||
msgid "Group by Artist/Album"
|
||||
msgstr "Interpret/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
|
||||
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Gruppe nach Künstler/Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Interpret/Jahr"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Gruppe nach Künstler/Jahr - Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208
|
||||
msgid "Group by Genre/Album"
|
||||
msgstr "Genre/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
|
||||
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Genre/Interpret/Album"
|
||||
|
||||
@@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album"
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Sortierung"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
|
||||
msgid "Grouping Name"
|
||||
msgstr "Sortiername"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
|
||||
msgid "Grouping name:"
|
||||
msgstr "Sortiername:"
|
||||
|
||||
@@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
|
||||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:612
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Symbole oben"
|
||||
|
||||
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
|
||||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "Das Seitenverhältnis behalten"
|
||||
|
||||
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Großer Raum"
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Großes Titelbild"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:608
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Große Seitenleiste"
|
||||
|
||||
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden"
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:320
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste laden"
|
||||
|
||||
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Als gehört markieren"
|
||||
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
|
||||
msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
|
||||
msgid "Max cover size"
|
||||
msgstr "Maximale Cover Größe"
|
||||
|
||||
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Mitte"
|
||||
|
||||
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke"
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Keine Übereinstimmung."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:401
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "An"
|
||||
msgid "On startup"
|
||||
msgstr "Beim Laden"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Deckkraft"
|
||||
|
||||
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid "Open device"
|
||||
msgstr "Gerät öffnen"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Besetzung"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:610
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Wiedergabe"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3041,14 +3041,14 @@ msgstr "Titelnummer <n> der Wiedergabeliste abspielen"
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Spielereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
|
||||
msgid "Playlist buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Anzeigedauer"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Anschluss (Port)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Titel wiederholen"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
|
||||
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Suche verzögert"
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Nach Titelbild suchen …"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:334
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:335
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Nach diesem suchen"
|
||||
|
||||
@@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen"
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
||||
msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487
|
||||
msgid "Select background color:"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:340
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:343
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild wählen"
|
||||
|
||||
@@ -3648,11 +3648,11 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen"
|
||||
msgid "Select best possible match"
|
||||
msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
|
||||
msgid "Select foreground color:"
|
||||
msgstr "Schriftfarbe:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493
|
||||
msgid "Select tabbar color:"
|
||||
msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste"
|
||||
|
||||
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kleines Titelbild"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:609
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Schmale Seitenleiste"
|
||||
|
||||
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Datenstrom URL Methode"
|
||||
msgid "Streaming"
|
||||
msgstr "Streaming"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
|
||||
msgid "Stretch image to fill playlist"
|
||||
msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen"
|
||||
|
||||
@@ -4104,11 +4104,15 @@ msgstr "Unterstützte Formate"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Systemfarben"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
|
||||
msgid "Tabbar colors"
|
||||
msgstr "Farben der Reiterleiste"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
|
||||
msgid "Tabbar large mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:611
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Reiter oben"
|
||||
|
||||
@@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
||||
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels"
|
||||
|
||||
@@ -4443,11 +4447,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …"
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
|
||||
msgid "Upper Left"
|
||||
msgstr "Oben links"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
|
||||
msgid "Upper Right"
|
||||
msgstr "Oben rechts"
|
||||
|
||||
@@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. "
|
||||
msgid "Use X11's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Benutze X11 Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden"
|
||||
|
||||
@@ -4497,11 +4501,11 @@ msgstr "Legitimierung verwenden"
|
||||
msgid "Use bitrate management engine"
|
||||
msgstr "Bitratenverwaltung verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
|
||||
msgid "Use custom color"
|
||||
msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use gradient background"
|
||||
msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf"
|
||||
|
||||
@@ -4517,7 +4521,7 @@ msgstr "Benutze Live scannen"
|
||||
msgid "Use pattern"
|
||||
msgstr "Benutze Muster"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
|
||||
msgid "Use system theme icons"
|
||||
msgstr "Systemthemensymbole verwenden"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user