Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-30 01:02:57 +02:00
parent 3fd9f4b0df
commit abcd184d5d
11 changed files with 875 additions and 831 deletions

View File

@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
msgid "&Next track"
msgstr "Nächstes Lied"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
msgid "&No background image"
msgstr "Kein Hintergrundbild"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Musik umwandeln"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
msgid "&Use the system default color"
msgstr "System Standardfarben benutzen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "System Standardfarbenset benutzen"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "1 Tag"
msgid "1 track"
msgstr "1 Titel"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen"
msgid "Add stream..."
msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
#: internet/internetsearchview.cpp:325
#: internet/internetsearchview.cpp:326
msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Zu Alben hinzufügen"
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
#: internet/internetsearchview.cpp:322
#: internet/internetsearchview.cpp:323
msgid "Add to artists"
msgstr "Zu Künstlern hinzufügen"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Zu Künstlern hinzufügen"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: internet/internetsearchview.cpp:328
#: internet/internetsearchview.cpp:329
msgid "Add to songs"
msgstr "Zu den Liedern hinzufügen"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Erweiterte Sortierung …"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Erweiterte Sortierung …"
msgid "After copying..."
msgstr "Nach dem Kopieren …"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
msgid "Angry"
msgstr "Wütend"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Blocktyp"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Addresse"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
msgid "Blur amount"
msgstr "Unschärfe"
@@ -1058,15 +1058,15 @@ msgstr "Textkörper:"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -1254,13 +1254,13 @@ msgstr "Einstellungen nicht vollständig"
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguration inkorrekt"
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 konfigurieren …"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
msgid "Custom image:"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Lautstärke um <value> Prozent verringern"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Default Hintergrundbild"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nichts umwandeln"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
msgid "Do not cut image"
msgstr "Bild nicht beschneiden"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2178,63 +2178,63 @@ msgid "Group Collection by..."
msgstr "Bibliothek sortieren nach …"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
#: internet/internetsearchview.cpp:338
#: internet/internetsearchview.cpp:339
msgid "Group by"
msgstr "Sortieren nach"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
msgid "Group by Album"
msgstr "Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Gropieren nach Album Künster"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Gruppe von Album Künstler/Jahr - Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205
msgid "Group by Artist"
msgstr "Interpret"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Interpret/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Gruppe nach Künstler/Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Interpret/Jahr"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Gruppe nach Künstler/Jahr - Album - Disc"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Genre/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
@@ -2245,11 +2245,11 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album"
msgid "Grouping"
msgstr "Sortierung"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
msgid "Grouping Name"
msgstr "Sortiername"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
msgid "Grouping name:"
msgstr "Sortiername:"
@@ -2292,11 +2292,11 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:612
msgid "Icons on top"
msgstr "Symbole oben"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Das Seitenverhältnis behalten"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Großer Raum"
msgid "Large album cover"
msgstr "Großes Titelbild"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:608
msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:320
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321
msgid "Load playlist"
msgstr "Wiedergabeliste laden"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Als gehört markieren"
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Verschwundene Lieder als nicht verfügbar markieren"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximale Cover Größe"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke"
msgid "No match."
msgstr "Keine Übereinstimmung."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:401
#: playlist/playlistcontainer.cpp:402
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "An"
msgid "On startup"
msgstr "Beim Laden"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Gerät öffnen"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Open in new playlist"
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Besetzung"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:610
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3041,14 +3041,14 @@ msgstr "Titelnummer <n> der Wiedergabeliste abspielen"
msgid "Player options"
msgstr "Spielereinstellungen"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105
#: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Anzeigedauer"
msgid "Port"
msgstr "Anschluss (Port)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Titel wiederholen"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Suche verzögert"
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Nach Titelbild suchen …"
#: internet/internetsearchview.cpp:334
#: internet/internetsearchview.cpp:335
msgid "Search for this"
msgstr "Nach diesem suchen"
@@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487
msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:340
#: settings/appearancesettingspage.cpp:343
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen"
@@ -3648,11 +3648,11 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Schriftfarbe:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste"
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
msgid "Small album cover"
msgstr "Kleines Titelbild"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:609
msgid "Small sidebar"
msgstr "Schmale Seitenleiste"
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Datenstrom URL Methode"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen"
@@ -4104,11 +4104,15 @@ msgstr "Unterstützte Formate"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarben"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Farben der Reiterleiste"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:611
msgid "Tabs on top"
msgstr "Reiter oben"
@@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels"
@@ -4443,11 +4447,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …"
msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
msgid "Upper Left"
msgstr "Oben links"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
msgid "Upper Right"
msgstr "Oben rechts"
@@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. "
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Benutze X11 Tastenkürzel"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden"
@@ -4497,11 +4501,11 @@ msgstr "Legitimierung verwenden"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitratenverwaltung verwenden"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
msgid "Use custom color"
msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
msgid "Use gradient background"
msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf"
@@ -4517,7 +4521,7 @@ msgstr "Benutze Live scannen"
msgid "Use pattern"
msgstr "Benutze Muster"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Systemthemensymbole verwenden"