Update translations
This commit is contained in:
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Nuova playlist"
|
||||
msgid "&Next track"
|
||||
msgstr "&Prossima traccia"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
|
||||
msgid "&No background image"
|
||||
msgstr "&Nessuna immagine di sfondo"
|
||||
|
||||
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica"
|
||||
msgid "&Update changed collection folders"
|
||||
msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
|
||||
msgid "&Use the system default color"
|
||||
msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
|
||||
msgid "&Use the system default color set"
|
||||
msgstr "&Usa il set dei colori di default"
|
||||
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "0"
|
||||
msgid "0:00:00"
|
||||
msgstr "0:00:00"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "un giorno"
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "una traccia"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:325
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:326
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Aggiungi agli album"
|
||||
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Aggiungi agli album"
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:322
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323
|
||||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Aggiungi agli artisti"
|
||||
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Aggiungi agli artisti"
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:328
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:329
|
||||
msgid "Add to songs"
|
||||
msgstr "Aggiungi alle canzoni"
|
||||
|
||||
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato..."
|
||||
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Dopo la copia..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
||||
|
||||
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
|
||||
msgid "Angry"
|
||||
msgstr "Arrabbiato"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
|
||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Sistema"
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Colore di sfondo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Immagine di sfondo"
|
||||
|
||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Tipo di blocco"
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Sfocatura"
|
||||
|
||||
@@ -1023,15 +1023,15 @@ msgstr "Corpo"
|
||||
msgid "Boom analyzer"
|
||||
msgstr "Analizzatore Boom"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Inferiore Sinistro"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr "Inferiore Destro"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Sfoglia..."
|
||||
|
||||
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
@@ -1219,13 +1219,13 @@ msgstr "Configurazione incompleta"
|
||||
msgid "Configuration incorrect"
|
||||
msgstr "Configurazione incorretta"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341
|
||||
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configura %1..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizzato"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Immagine personalizzata:"
|
||||
|
||||
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento"
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
|
||||
msgid "Default bac&kground image"
|
||||
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
|
||||
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
|
||||
msgid "Do not cut image"
|
||||
msgstr "Non ritagliare l'immagine"
|
||||
|
||||
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):"
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
|
||||
msgid "Enter search terms above to find music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che "
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "File"
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "File da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
|
||||
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2144,63 +2144,63 @@ msgid "Group Collection by..."
|
||||
msgstr "Raggruppa raccolta per..."
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:338
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:339
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Raggruppa per"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
|
||||
msgid "Group by Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
|
||||
msgid "Group by Album Artist"
|
||||
msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
|
||||
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
|
||||
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205
|
||||
msgid "Group by Artist"
|
||||
msgstr "Raggruppa per artista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
|
||||
msgid "Group by Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per artista/album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
|
||||
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
|
||||
msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per artista/anno - album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199
|
||||
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208
|
||||
msgid "Group by Genre/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
|
||||
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
|
||||
@@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
|
||||
msgid "Grouping Name"
|
||||
msgstr "Nome raggruppamento"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
|
||||
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
|
||||
msgid "Grouping name:"
|
||||
msgstr "Nome raggruppamento:"
|
||||
|
||||
@@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr "Alto (%1 fps)"
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
|
||||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:612
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icone in alto"
|
||||
|
||||
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
msgstr "Salta subito al brano precedente"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
|
||||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "Mantieni le proporzioni"
|
||||
|
||||
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Sala grande"
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Copertina grande"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:608
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale grande"
|
||||
|
||||
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco"
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Carica copertina da disco..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:320
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Carica la scaletta"
|
||||
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Marca come ascoltata"
|
||||
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
|
||||
msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
|
||||
msgid "Max cover size"
|
||||
msgstr "Dimensione massima della copertina"
|
||||
|
||||
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo"
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Nessuna corrispondenza."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:401
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Acceso"
|
||||
msgid "On startup"
|
||||
msgstr "All'avvio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacità"
|
||||
|
||||
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgid "Open device"
|
||||
msgstr "Apri dispositivo"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Musicista"
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:610
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3004,14 +3004,14 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
|
||||
msgid "Playlist buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Durata del fumetto"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ripeti traccia"
|
||||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
|
||||
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Ritardo nella ricerca"
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cerca copertine degli album..."
|
||||
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:334
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:335
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
msgstr "Cerca questo"
|
||||
|
||||
@@ -3596,11 +3596,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del "
|
||||
"mouse"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487
|
||||
msgid "Select background color:"
|
||||
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
|
||||
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:340
|
||||
#: settings/appearancesettingspage.cpp:343
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
|
||||
|
||||
@@ -3608,11 +3608,11 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
|
||||
msgid "Select best possible match"
|
||||
msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
|
||||
msgid "Select foreground color:"
|
||||
msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493
|
||||
msgid "Select tabbar color:"
|
||||
msgstr "Seleziona il colore della scheda"
|
||||
|
||||
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Copertine piccole"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:609
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale piccolo"
|
||||
|
||||
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
|
||||
msgid "Streaming"
|
||||
msgstr "Streaming"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
|
||||
msgid "Stretch image to fill playlist"
|
||||
msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
|
||||
|
||||
@@ -4063,11 +4063,15 @@ msgstr "Formati supportati"
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr "Colori di sistema"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
|
||||
msgid "Tabbar colors"
|
||||
msgstr "Colori della scheda"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
|
||||
msgid "Tabbar large mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:611
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Schede in alto"
|
||||
|
||||
@@ -4116,7 +4120,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine"
|
||||
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
||||
msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
|
||||
|
||||
@@ -4400,11 +4404,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..."
|
||||
msgid "Updating collection"
|
||||
msgstr "Aggiornamento raccolta"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
|
||||
msgid "Upper Left"
|
||||
msgstr "Superiore Sinistro"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
|
||||
msgid "Upper Right"
|
||||
msgstr "Superiore Destro"
|
||||
|
||||
@@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use X11's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di X11"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
|
||||
|
||||
@@ -4454,11 +4458,11 @@ msgstr "Usa autenticazione"
|
||||
msgid "Use bitrate management engine"
|
||||
msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
|
||||
msgid "Use custom color"
|
||||
msgstr "Usa un colore personalizzato"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use gradient background"
|
||||
msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
|
||||
|
||||
@@ -4474,7 +4478,7 @@ msgstr "Usa la scansione live"
|
||||
msgid "Use pattern"
|
||||
msgstr "Usa un pattern"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
|
||||
msgid "Use system theme icons"
|
||||
msgstr "Usa le icone del tema di sistema"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user