Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-06-30 01:02:57 +02:00
parent 3fd9f4b0df
commit abcd184d5d
11 changed files with 875 additions and 831 deletions

View File

@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&Nuova playlist"
msgid "&Next track"
msgstr "&Prossima traccia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:478
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
msgid "&No background image"
msgstr "&Nessuna immagine di sfondo"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:471
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:464
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usa il set dei colori di default"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
msgid "0px"
msgstr "0px"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "un giorno"
msgid "1 track"
msgstr "una traccia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
msgid "40%"
msgstr "40%"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/internetsearchview.cpp:325
#: internet/internetsearchview.cpp:326
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Aggiungi agli album"
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
#: internet/internetsearchview.cpp:322
#: internet/internetsearchview.cpp:323
msgid "Add to artists"
msgstr "Aggiungi agli artisti"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Aggiungi agli artisti"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
#: internet/internetsearchview.cpp:328
#: internet/internetsearchview.cpp:329
msgid "Add to songs"
msgstr "Aggiungi alle canzoni"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:229
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:230
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Raggruppamento avanzato..."
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..."
msgid "After copying..."
msgstr "Dopo la copia..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:501
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
msgid "Angry"
msgstr "Arrabbiato"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:462
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:481
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:311
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:312
#: internet/internetcollectionview.cpp:311 device/deviceview.cpp:234
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:476
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Tipo di blocco"
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:498
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
msgid "Blur amount"
msgstr "Sfocatura"
@@ -1023,15 +1023,15 @@ msgstr "Corpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizzatore Boom"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:510
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferiore Sinistro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:511
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferiore Destro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:463
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:482
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@@ -1219,13 +1219,13 @@ msgstr "Configurazione incompleta"
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configurazione incorretta"
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:340
#: internet/internetsearchview.cpp:188 internet/internetsearchview.cpp:341
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:506
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:524
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:483
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
msgid "Custom image:"
msgstr "Immagine personalizzata:"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:477
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:497
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
msgid "Do not cut image"
msgstr "Non ritagliare l'immagine"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
#: internet/internetsearchview.cpp:397 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
#: internet/internetsearchview.cpp:398 ../build/src/ui_internetsearchview.h:231
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr ""
"Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che "
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "File"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:503
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@@ -2144,63 +2144,63 @@ msgid "Group Collection by..."
msgstr "Raggruppa raccolta per..."
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
#: internet/internetsearchview.cpp:338
#: internet/internetsearchview.cpp:339
msgid "Group by"
msgstr "Raggruppa per"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:206
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
msgid "Group by Album"
msgstr "Raggruppa per album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:203
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:204
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:205
msgid "Group by Artist"
msgstr "Raggruppa per artista"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:195
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per artista/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:197
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Raggruppa per artista/anno - album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:198
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:199
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:207
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:208
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:200
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:201
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:202
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
@@ -2211,11 +2211,11 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppo"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
msgid "Grouping Name"
msgstr "Nome raggruppamento"
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nome raggruppamento:"
@@ -2258,11 +2258,11 @@ msgstr "Alto (%1 fps)"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:502
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603
#: widgets/fancytabwidget.cpp:612
msgid "Icons on top"
msgstr "Icone in alto"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Salta subito al brano precedente"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:496
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Sala grande"
msgid "Large album cover"
msgstr "Copertina grande"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599
#: widgets/fancytabwidget.cpp:608
msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carica copertina da disco..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:320
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321
msgid "Load playlist"
msgstr "Carica la scaletta"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Marca come ascoltata"
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:494
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:513
msgid "Max cover size"
msgstr "Dimensione massima della copertina"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:490
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:509
msgid "Middle"
msgstr "Centro"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo"
msgid "No match."
msgstr "Nessuna corrispondenza."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:401
#: playlist/playlistcontainer.cpp:402
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Acceso"
msgid "On startup"
msgstr "All'avvio"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:500
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Apri dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:313
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:314
#: internet/internetcollectionview.cpp:313 device/deviceview.cpp:236
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Open in new playlist"
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Musicista"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601
#: widgets/fancytabwidget.cpp:610
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:505
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@@ -3004,14 +3004,14 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
msgid "Player options"
msgstr "Opzioni del lettore"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:315 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistcontainer.cpp:316 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:105
#: playlist/playlistmanager.cpp:183 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Durata del fumetto"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:504
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1687 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:316
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track"
msgstr "Accoda la traccia"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Ripeti traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:312
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:313
#: internet/internetcollectionview.cpp:312 device/deviceview.cpp:235
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Ritardo nella ricerca"
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cerca copertine degli album..."
#: internet/internetsearchview.cpp:334
#: internet/internetsearchview.cpp:335
msgid "Search for this"
msgstr "Cerca questo"
@@ -3596,11 +3596,11 @@ msgstr ""
"Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del "
"mouse"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:468
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:487
msgid "Select background color:"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:340
#: settings/appearancesettingspage.cpp:343
msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
@@ -3608,11 +3608,11 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:466
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:485
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:474
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:493
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleziona il colore della scheda"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
msgid "Small album cover"
msgstr "Copertine piccole"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600
#: widgets/fancytabwidget.cpp:609
msgid "Small sidebar"
msgstr "Pannello laterale piccolo"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
@@ -4063,11 +4063,15 @@ msgstr "Formati supportati"
msgid "System colors"
msgstr "Colori di sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:470
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colori della scheda"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:611
msgid "Tabs on top"
msgstr "Schede in alto"
@@ -4116,7 +4120,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:499
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
@@ -4400,11 +4404,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
msgid "Upper Left"
msgstr "Superiore Sinistro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:489
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:508
msgid "Upper Right"
msgstr "Superiore Destro"
@@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11's shortcut keys"
msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera di X11"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:465
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:484
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
@@ -4454,11 +4458,11 @@ msgstr "Usa autenticazione"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:472
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:491
msgid "Use custom color"
msgstr "Usa un colore personalizzato"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:492
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
@@ -4474,7 +4478,7 @@ msgstr "Usa la scansione live"
msgid "Use pattern"
msgstr "Usa un pattern"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:507
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usa le icone del tema di sistema"