Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-12-12 00:51:58 +01:00
parent 6564c405c1
commit acf81f116f
12 changed files with 2196 additions and 1944 deletions

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
" 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
#: playlist/playlistlistview.cpp:51
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr " minut"
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455
#, fuzzy
msgid " pt"
msgstr " bodů"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr " bodů"
msgid " s"
msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgid " seconds"
msgstr " sekund"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%1 vyžaduje ověření."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:462
#: playlist/playlistmanager.cpp:463
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 vybráno z"
@@ -190,17 +190,17 @@ msgid ""
"them all?"
msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:469 queue/queue.cpp:254
#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 skladeb"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:537
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 přeneseno"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "%album%"
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
@@ -232,10 +232,24 @@ msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "zůstávají %n"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:412
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "%originalyear%"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
msgid "%rating%"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "%url%"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&O Strawberry"
@@ -244,11 +258,11 @@ msgstr "&O Strawberry"
msgid "&Add file..."
msgstr "&Přidat soubor..."
#: playlist/playlistheader.cpp:62
#: playlist/playlistheader.cpp:63
msgid "&Align text"
msgstr "&Zarovnat text"
#: playlist/playlistheader.cpp:65
#: playlist/playlistheader.cpp:66
msgid "&Center"
msgstr "&Na střed"
@@ -276,12 +290,12 @@ msgstr "&Provést úplné nové prohledání sbírky"
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ekvalizér"
#: playlist/playlistheader.cpp:100
#: playlist/playlistheader.cpp:101
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Skrýt %1"
#: playlist/playlistheader.cpp:55
#: playlist/playlistheader.cpp:56
msgid "&Hide..."
msgstr "Skrýt..."
@@ -289,7 +303,7 @@ msgstr "Skrýt..."
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Skočit na aktuálně přehrávanou skladbu"
#: playlist/playlistheader.cpp:64
#: playlist/playlistheader.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Vlevo"
@@ -297,7 +311,7 @@ msgstr "&Vlevo"
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Načíst seznam skladeb"
#: playlist/playlistheader.cpp:58
#: playlist/playlistheader.cpp:59
msgid "&Lock rating"
msgstr ""
@@ -345,11 +359,11 @@ msgstr "&Ukončit"
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Režim opakování"
#: playlist/playlistheader.cpp:57
#: playlist/playlistheader.cpp:58
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Původní nastavení sloupců"
#: playlist/playlistheader.cpp:66
#: playlist/playlistheader.cpp:67
msgid "&Right"
msgstr "&Vpravo"
@@ -365,7 +379,7 @@ msgstr "Režim míchání"
msgid "&Stop"
msgstr "&Zastavit"
#: playlist/playlistheader.cpp:56
#: playlist/playlistheader.cpp:57
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna"
@@ -424,7 +438,7 @@ msgstr "0 px"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
#: playlist/playlistmanager.cpp:469 queue/queue.cpp:254
#: playlist/playlistmanager.cpp:470 queue/queue.cpp:254
msgid "1 track"
msgstr "1 stopa"
@@ -488,8 +502,8 @@ msgstr "API Token"
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:132
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:190
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:133
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:191
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
@@ -531,8 +545,8 @@ msgstr "Přidat &složku"
msgid "Add Stream"
msgstr "Přidat přenos"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
@@ -572,86 +586,93 @@ msgstr "Přidat novou složku..."
msgid "Add search term"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:366
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "Add song URL"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Add song album tag"
msgstr "Přidat značku album písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Přidat značku umělec alba písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Přidat značku umělec písně"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454
msgid "Add song auto score"
msgstr "Přidat automatický výsledek písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Přidat značku skladatel písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Přidat značku disk písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
msgid "Add song filename"
msgstr "Přidat název souboru písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:439
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Přidat značku žánr písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Přidat značku seskupení písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song length tag"
msgstr "Přidat značku délka písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "Add song original year tag"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Přidat značku účinkující písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song play count"
msgstr "Přidat počet přehrání písně"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song rating"
msgstr "Přidat hodnocení písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song skip count"
msgstr "Přidat počet přeskočení písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:369
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song title tag"
msgstr "Přidat značku název písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song track tag"
msgstr "Přidat značku pořadí písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song year tag"
msgstr "Přidat značku rok písně"
@@ -726,7 +747,7 @@ msgstr "Obal alb&a"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
@@ -765,7 +786,7 @@ msgstr "Alba"
msgid "Albums by %1"
msgstr "Alba od %1"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
msgid "Albums by Artist"
msgstr "Alba dle Umělce"
@@ -775,11 +796,11 @@ msgstr "Alba dle Umělce"
msgid "Albums search limit"
msgstr "Limit vyhledávaných alb"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
msgid "Albums with covers"
msgstr "Alba s obaly"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:167
msgid "Albums without covers"
msgstr "Alba bez obalů"
@@ -787,11 +808,11 @@ msgstr "Alba bez obalů"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:164
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:165
msgid "All albums"
msgstr "Všechna alba"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333
msgid "All artists"
msgstr "Všichni umělci"
@@ -959,11 +980,11 @@ msgstr "Automatická aktualizace"
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr "Automaticky vyhledat obal alba"
#: context/contextview.cpp:339 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
#: context/contextview.cpp:339 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Automaticky najít texty skladeb"
@@ -995,7 +1016,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku"
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
@@ -1003,7 +1024,7 @@ msgstr "Barva pozadí"
msgid "Background image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
msgid "Background opacity"
msgstr "Neprůhlednost pozadí"
@@ -1015,7 +1036,7 @@ msgstr "Záloha databáze"
msgid "Balance"
msgstr "Vyvážení"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
msgid "Basic Blue"
msgstr "Jednoduchá modrá"
@@ -1067,7 +1088,7 @@ msgstr "Typ bloku"
msgid "Blur amount"
msgstr "Velikost rozmazání"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Body"
msgstr "Tělo"
@@ -1145,7 +1166,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Choose color..."
msgstr "Vybrat barvu..."
@@ -1153,7 +1174,7 @@ msgstr "Vybrat barvu..."
msgid "Choose data to import from last.fm"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
msgid "Choose font..."
msgstr "Vybrat písmo..."
@@ -1227,7 +1248,7 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zavřít seznam skladeb"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
@@ -1325,7 +1346,7 @@ msgstr "Konzole"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Stálý datový tok"
#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:337 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@@ -1358,12 +1379,12 @@ msgstr "Kopírovat obrázek alba"
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380
msgid "Copy to device"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
@@ -1398,7 +1419,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nelze vytvořit vstupní prvek GStreamer pro %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:202
#: playlist/playlistmanager.cpp:203
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
@@ -1455,7 +1476,7 @@ msgstr "Poskytovatel obalů alb"
msgid "Covers"
msgstr "Obaly alb"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:127
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
@@ -1545,15 +1566,15 @@ msgstr "Vlastní"
msgid "Custom image:"
msgstr "Vlastní obrázek:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Custom message settings"
msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
msgid "Custom text settings"
msgstr "Vlastní nastavení textu"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní..."
@@ -1597,7 +1618,7 @@ msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -1674,11 +1695,11 @@ msgstr "Přímé připojení k internetu"
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Disable duration"
msgstr "Zakázat délku"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
@@ -1723,7 +1744,7 @@ msgstr "Nepřepisovat"
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Neopakovat"
@@ -1731,11 +1752,11 @@ msgstr "Neopakovat"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci"
#: osd/osdbase.cpp:306 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
#: osd/osdbase.cpp:334 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nemíchat"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:241
msgid "Don't stop!"
msgstr "Nezastavovat!"
@@ -1821,7 +1842,7 @@ msgstr "Povolit"
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
msgid "Enable Items"
msgstr "Povolit Položky"
@@ -1875,7 +1896,7 @@ msgstr "Režim kódování"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
msgid "Engine and Device"
msgstr "Engine a zařízení"
@@ -1904,7 +1925,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr "Zadejte URL streamu:"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Zadejte název složky"
@@ -2008,12 +2029,12 @@ msgstr "Uložit stažené obaly"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Uložit vložené obaly"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:887
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:913
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Uložení dokončeno"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:898
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
@@ -2172,21 +2193,21 @@ msgstr "První úroveň"
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Přizpůsobit obal šířce"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:431
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452
msgid "Font for data and lyrics"
msgstr "Font pro data a texty skladeb"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
msgid "Font for headline"
msgstr "Font nadpisu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454
msgid "Font size"
msgstr "Velikost fontu"
@@ -2273,7 +2294,7 @@ msgstr "Plné výšky"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"
@@ -2301,7 +2322,7 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb"
msgid "Go!"
msgstr ""
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:531
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@@ -2515,7 +2536,7 @@ msgid ""
"time a song finishes."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Zahrnout obal alba do oznámení"
@@ -2557,7 +2578,7 @@ msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu"
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Zobrazení karet Internetu"
#: osd/osdbase.cpp:326 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Skladby úvodu"
@@ -2686,7 +2707,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku"
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Nahrát obal na disku..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:332
#: playlist/playlistcontainer.cpp:333
msgid "Load playlist"
msgstr "Nahrát seznam skladeb"
@@ -2994,8 +3015,8 @@ msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:223
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
@@ -3036,7 +3057,7 @@ msgstr "Příští týden"
msgid "No analyzer"
msgstr "Žádný analyzátor"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Žádné obaly k uložení"
@@ -3048,7 +3069,7 @@ msgstr "Žádné dlouhé bloky"
msgid "No match."
msgstr "Žádná shoda."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:422
#: playlist/playlistcontainer.cpp:423
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
@@ -3110,11 +3131,11 @@ msgstr "Nepřipojeno"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
msgid "Notification type"
msgstr "Druh oznámení"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
@@ -3130,7 +3151,7 @@ msgstr "Přeps&at vše"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Náhled OSD"
#: osd/osdbase.cpp:244
#: osd/osdbase.cpp:262
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
@@ -3141,7 +3162,7 @@ msgid ""
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:244
#: osd/osdbase.cpp:262
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
@@ -3288,7 +3309,7 @@ msgstr "Pozastavit"
msgid "Pause playback"
msgstr "Pozastavit přehrávání"
#: osd/osdbase.cpp:186 osd/osdbase.cpp:189
#: osd/osdbase.cpp:203 osd/osdbase.cpp:206
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
@@ -3360,9 +3381,9 @@ msgstr ""
msgid "Player options"
msgstr "Nastavení přehrávače"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:327 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:109
#: playlist/playlistmanager.cpp:189 playlist/playlistmanager.cpp:557
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:288
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:385 playlist/playlistmanager.cpp:110
#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:558
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
@@ -3371,7 +3392,7 @@ msgstr "Seznam skladeb"
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:252
#: osd/osdbase.cpp:270
msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
@@ -3384,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"Seznam skladeb obsahuje %1 skladeb. Jste si jisti že chcete seznam vyčistit? "
"Nelze to vrátit zpátky!"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380
msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
@@ -3414,7 +3435,7 @@ msgstr "Prosím navštivte tuto adresu URL ve vašem prohlížeči."
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Popup duration"
msgstr "Doba zobrazení oznámení"
@@ -3485,14 +3506,14 @@ msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
@@ -3584,7 +3605,7 @@ msgstr ""
msgid "Re&lative"
msgstr "Re&lativní"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:239
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:240
msgid "Really cancel?"
msgstr "Opravdu zrušit?"
@@ -3682,7 +3703,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
msgid "Remove playlists"
msgstr "Odstranit seznamy skladeb"
@@ -3706,15 +3727,15 @@ msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..."
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
#: osd/osdbase.cpp:351 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Opakovat album"
#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
#: osd/osdbase.cpp:352 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Opakovat seznam skladeb"
#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Opakovat skladbu"
@@ -3904,12 +3925,12 @@ msgstr "Uložit obal na disk..."
msgid "Save current grouping"
msgstr "Uložit nynější seskupení"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:103
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
#: playlist/playlistmanager.cpp:267
#: playlist/playlistmanager.cpp:268
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
@@ -3964,8 +3985,8 @@ msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!"
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr "Pohybováním kolečkem myši nad ikonou změníte skladbu"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:217
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:199
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:218
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:119
msgid "Search"
@@ -4107,7 +4128,7 @@ msgstr "Zkratky"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Zobrazit &nativní upozornění na ploše"
@@ -4120,29 +4141,29 @@ msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Zobrazit Ukazatel nálady v progress baru"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Ukazovat oznámení při změně režimu opakování/míchání"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Zobrazovat oznámení při změně hlasitosti"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Ukazovat oznámení při pozastavení přehrávání"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
#, fuzzy
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Zobrazit upozornění při pokračování v přehrávání"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
#, fuzzy
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Ukázat popup &ze systémové lišty"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:467
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Ukazovat OSD"
@@ -4264,15 +4285,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamíchat"
#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
#: osd/osdbase.cpp:337 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Zamíchat alba"
#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
#: osd/osdbase.cpp:335 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Zamíchat vše"
#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
#: osd/osdbase.cpp:336 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu"
@@ -4341,7 +4362,7 @@ msgstr "Měkké"
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft rock"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Texty skladeb"
@@ -4410,7 +4431,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
msgid "Stop after each track"
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
#: osd/osdbase.cpp:325
#: osd/osdbase.cpp:353
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
@@ -4426,12 +4447,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě"
#: osd/osdbase.cpp:244
#: osd/osdbase.cpp:262
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1"
#: osd/osdbase.cpp:231 osd/osdbase.cpp:234
#: osd/osdbase.cpp:249 osd/osdbase.cpp:252
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
@@ -4447,7 +4468,7 @@ msgstr "Chyba Clemetine"
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Přehrávač hudby Strawberry"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jahodově Červená"
@@ -4459,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"Strawberry může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do "
"formátu, který dokáže přehrát."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:463
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu."
@@ -4543,8 +4564,8 @@ msgstr "%1 úspěšně zapsán"
msgid "Suggested tags"
msgstr "Navrhované značky"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
@@ -4587,7 +4608,7 @@ msgstr "Stahování značek"
msgid "Target bitrate"
msgstr "Cílový datový tok"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
msgid "Technical Data"
msgstr "Technická data"
@@ -4607,7 +4628,7 @@ msgstr "Test selhal!"
msgid "Test successful!"
msgstr "Test uspěl!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Text options"
msgstr "Volby pro text"
@@ -4768,7 +4789,7 @@ msgid "Time step"
msgstr "Časový krok"
#: playlist/playlist.cpp:1261 organize/organizedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@@ -4871,7 +4892,7 @@ msgstr ""
#: collection/collectionmodel.cpp:473 collection/collectionmodel.cpp:477
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:1598
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:357
#: playlist/playlistmanager.cpp:564 playlist/playlistmanager.cpp:565
#: playlist/playlistmanager.cpp:565 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: dialogs/edittagdialog.cpp:518 dialogs/edittagdialog.cpp:566
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
msgid "Unknown"
@@ -4960,7 +4981,7 @@ msgstr ""
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Použít vlastní sadu barev:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení"
@@ -5046,7 +5067,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Proměnlivý datový tok"
#: collection/collectionmodel.cpp:373 collection/collectionmodel.cpp:374
#: playlist/playlistmanager.cpp:576 covermanager/albumcovermanager.cpp:333
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 covermanager/albumcovermanager.cpp:334
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Různí umělci"
@@ -5068,7 +5089,7 @@ msgstr "Pohled"
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Zjištění hlasové činnosti"
#: osd/osdbase.cpp:260
#: osd/osdbase.cpp:278
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitost %1 %"
@@ -5164,7 +5185,7 @@ msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
@@ -5312,7 +5333,7 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
#: osd/osdbase.cpp:144
#: osd/osdbase.cpp:147
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
@@ -5445,7 +5466,7 @@ msgstr ""
msgid "stop"
msgstr "zastavit"
#: osd/osdbase.cpp:146
#: osd/osdbase.cpp:150
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"