Update translations
This commit is contained in:
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 spillelister (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 valgte av"
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
|
||||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 spor"
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 spor"
|
||||
|
||||
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til mappe…"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2019
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til for omkoding"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til mappe"
|
||||
|
||||
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Legg til albumer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1827
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1828
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&m kover"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Best"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
||||
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tøm"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Tøm spillelisten"
|
||||
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Collection Filter"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2597
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
|
||||
|
||||
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Farger"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne fil %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:198
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Opprettelse dato"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Endrings dato"
|
||||
|
||||
@@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1748
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1749
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avskrudd"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Ikke kutt bildet"
|
||||
msgid "Do not overwrite"
|
||||
msgstr "Ikke overskriv"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
msgstr "Ikke gjenta"
|
||||
|
||||
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Ikke gjenta"
|
||||
msgid "Don't show in various artists"
|
||||
msgstr "Ikke vis under diverse artister"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
msgstr "Ikke stokk"
|
||||
|
||||
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Laster ned metadata"
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr "Dra for å endre posisjon"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1789
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1790
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
|
||||
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
@@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "Fil etternavn"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1197
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnavn (uten sti)"
|
||||
|
||||
@@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Filstier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Full bass + diskant"
|
||||
msgid "Full Treble"
|
||||
msgstr "Full diskant"
|
||||
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:129
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:130
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet Tabs View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
|
||||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr "Introspor"
|
||||
|
||||
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Stort omslag"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stort sidefelt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1190
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sist spilt"
|
||||
|
||||
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengde"
|
||||
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk"
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Hent omslag fra disk…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:326
|
||||
msgid "Load playlist"
|
||||
msgstr "Åpne spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Modell"
|
||||
msgid "Monitor the collection for changes"
|
||||
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1205
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1197
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt oppover"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
||||
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1843
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1844
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
msgstr "Ingen lange blokker"
|
||||
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248
|
||||
#: tidal/tidalrequest.cpp:1250
|
||||
msgid "No match."
|
||||
msgstr "Ingen treff."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:407
|
||||
msgid ""
|
||||
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
||||
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
|
||||
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
|
||||
@@ -2809,11 +2809,11 @@ msgstr "O&verskriv alle"
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:184
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:186
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:184
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:186
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
|
||||
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Opprinnelige tagger"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Passord"
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Passordbeskyttet"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@@ -2954,11 +2954,11 @@ msgstr "Pause"
|
||||
msgid "Pause playback"
|
||||
msgstr "Sett avspilling på pause"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:163
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:160
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "På pause"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
@@ -2973,8 +2973,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Spill"
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Antall avspillinger"
|
||||
|
||||
@@ -3004,9 +3004,9 @@ msgstr "Spill av <n>ende spor i spillelista"
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
@@ -3015,11 +3015,11 @@ msgstr "Spilleliste"
|
||||
msgid "Playlist buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:191
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:194
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2105
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2106
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3162,20 +3162,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kø"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1750
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1751
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
@@ -3295,15 +3295,15 @@ msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Gjenta"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
|
||||
msgid "Repeat album"
|
||||
msgstr "Gjenta album"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
|
||||
msgid "Repeat playlist"
|
||||
msgstr "Gjenta spilleliste"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Gjenta spor"
|
||||
|
||||
@@ -3376,12 +3376,12 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
|
||||
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:259
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Server URL"
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "Server URL er ugyldig."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1788
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1789
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
|
||||
@@ -3805,15 +3805,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Stokk om"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
|
||||
msgid "Shuffle albums"
|
||||
msgstr "Stokk om album"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
|
||||
msgid "Shuffle all"
|
||||
msgstr "Stokk alle"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
|
||||
msgid "Shuffle tracks in this album"
|
||||
msgstr "Stokk om dette albumet"
|
||||
|
||||
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå bakover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
|
||||
@@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1761
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1762
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1760
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1761
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hopp over spor"
|
||||
|
||||
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger"
|
||||
msgid "Sorry"
|
||||
msgstr "Beklager"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1204
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kilde"
|
||||
|
||||
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
||||
msgid "Stop after each track"
|
||||
msgstr "Stopp etter hvert spor"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:266
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:267
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stopp etter hvert spor"
|
||||
|
||||
@@ -3949,12 +3949,12 @@ msgstr "Stopp avspilling"
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:184
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:186
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Stop playing after track: %1"
|
||||
msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:180
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:181
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Stoppet"
|
||||
|
||||
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen"
|
||||
msgid "Stream URL method"
|
||||
msgstr "Strøm URL metode"
|
||||
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:156
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:157
|
||||
msgid "Streaming"
|
||||
msgstr "Strømming"
|
||||
|
||||
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2591
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2592
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Tidstrinn"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Tidssone"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Tittel"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Slå av/på hopp over status"
|
||||
|
||||
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -4351,12 +4351,12 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukjent feil"
|
||||
|
||||
@@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslagsvalg"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1759
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1760
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1758
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1759
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Bruk systemforevalg"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Brukt"
|
||||
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:142
|
||||
#: settings/settingsdialog.cpp:143
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Brukergrensesnitt"
|
||||
|
||||
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bitrate"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Visualiseringer"
|
||||
msgid "Voice activity detection"
|
||||
msgstr "Taledeteksjon"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:197
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:202
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Volume %1%"
|
||||
msgstr "Volum %1%"
|
||||
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2595
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2596
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
|
||||
|
||||
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "automatisk"
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "slått av"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:138
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:133
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "disc %1"
|
||||
msgstr "disk %1"
|
||||
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "sorter sanger"
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "stopp"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:140
|
||||
#: osd/osdbase.cpp:135
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "spor %1"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user