Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-08-10 01:05:14 +02:00
parent 1f772081fd
commit b0a9b1cd09
11 changed files with 1045 additions and 1045 deletions

View File

@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 vyžaduje ověření."
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 vybráno z" msgstr "%1 vybráno z"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 skladeb" msgstr "%1 skladeb"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0 px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 den" msgstr "1 den"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "1 stopa" msgstr "1 stopa"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..." msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor" msgstr "Přidat soubor"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování" msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku" msgstr "Přidat složku"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb" msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a" msgstr "Obal alb&a"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disk" msgstr "Album - Disk"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Nejlepší" msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok" msgstr "Datový tok"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Barvy"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Poznámka" msgstr "Poznámka"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Doplnit značky automaticky..." msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nelze vytvořit vstupní prvek GStreamer pro %1" msgstr "Nelze vytvořit vstupní prvek GStreamer pro %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb" msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
@@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "Taneční hudba"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená." msgstr "Databáze je poškozená."
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny" msgstr "Datum změny"
@@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů" msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady" msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno" msgstr "Zakázáno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Neořezávat obrázek"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Nepřepisovat" msgstr "Nepřepisovat"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Neopakovat" msgstr "Neopakovat"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Neopakovat"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nemíchat" msgstr "Nemíchat"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Stahují se popisná data"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Tažením přemístěte" msgstr "Tažením přemístěte"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@@ -1972,11 +1972,11 @@ msgstr "Přípona souboru"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů" msgstr "Formáty souborů"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Název souboru" msgstr "Název souboru"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Název souboru bez cesty" msgstr "Název souboru bez cesty"
@@ -1984,11 +1984,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Souborové cesty" msgstr "Souborové cesty"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru" msgstr "Velikost souboru"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Plné basy + výšky"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Plné výšky" msgstr "Plné výšky"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "Ověření Genius" msgstr "Ověření Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu"
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Zobrazení karet Internetu" msgstr "Zobrazení karet Internetu"
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Skladby úvodu" msgstr "Skladby úvodu"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Velký obal alba"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Velký postranní panel" msgstr "Velký postranní panel"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané" msgstr "Naposledy hrané"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Vlevo" msgstr "Vlevo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Délka" msgstr "Délka"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Nahrát obal na disku..." msgstr "Nahrát obal na disku..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Nahrát seznam skladeb" msgstr "Nahrát seznam skladeb"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce" msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Nálada" msgstr "Nálada"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru" msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Hudba" msgstr "Hudba"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nová složka" msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb" msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -2753,11 +2753,11 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení"
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Žádné dlouhé bloky" msgstr "Žádné dlouhé bloky"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Žádná shoda." msgstr "Žádná shoda."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádná" msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -2834,11 +2834,11 @@ msgstr "Přeps&at vše"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Náhled OSD" msgstr "Náhled OSD"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vypnuto" msgstr "Vypnuto"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Zapnuto" msgstr "Zapnuto"
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Původní značky" msgstr "Původní značky"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Chráněno heslem" msgstr "Chráněno heslem"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit" msgstr "Pozastavit"
@@ -2979,11 +2979,11 @@ msgstr "Pozastavit"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Pozastavit přehrávání" msgstr "Pozastavit přehrávání"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno" msgstr "Pozastaveno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2998,8 +2998,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel" msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Přehrát"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Počet přehrání" msgstr "Počet přehrání"
@@ -3029,9 +3029,9 @@ msgstr "Přehrát <n>. skladbu v seznamu se skladbami"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Nastavení přehrávače" msgstr "Nastavení přehrávače"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb" msgstr "Seznam skladeb"
@@ -3040,11 +3040,11 @@ msgstr "Seznam skladeb"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen" msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3192,20 +3192,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Fronta" msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další" msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3326,15 +3326,15 @@ msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..."
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat" msgstr "Opakovat"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Opakovat album" msgstr "Opakovat album"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Opakovat seznam skladeb" msgstr "Opakovat seznam skladeb"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Opakovat skladbu" msgstr "Opakovat skladbu"
@@ -3409,12 +3409,12 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..." msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..."
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb" msgstr "Uložit seznam skladeb"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb" msgstr "Uložit seznam skladeb"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "URL serveru"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Adresa serveru není správná." msgstr "Adresa serveru není správná."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@@ -3843,15 +3843,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Zamíchat" msgstr "Zamíchat"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Zamíchat alba" msgstr "Zamíchat alba"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Zamíchat vše" msgstr "Zamíchat vše"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Počet přeskočení" msgstr "Počet přeskočení"
@@ -3888,11 +3888,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby" msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu" msgstr "Přeskočit skladbu"
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr "Limit vyhledaných skladeb"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Promiňte" msgstr "Promiňte"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgstr "Zastavit po každé skladbě"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgstr "Zastavit po každé skladbě"
@@ -3988,12 +3988,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě" msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1" msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno" msgstr "Zastaveno"
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Strawberry se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Metoda URL streamu" msgstr "Metoda URL streamu"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Streamování" msgstr "Streamování"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Časový krok"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna" msgstr "Časová zóna"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady" msgstr "Přepnout stav řady"
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování" msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4396,12 +4396,12 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba" msgstr "Neznámá chyba"
@@ -4409,11 +4409,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal" msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Použít výchozí nastavení systému"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Použito" msgstr "Použito"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní" msgstr "Uživatelské rozhraní"
@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..."
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Proměnlivý datový tok" msgstr "Proměnlivý datový tok"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Vizualizace"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Zjištění hlasové činnosti" msgstr "Zjištění hlasové činnosti"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitost %1 %" msgstr "Hlasitost %1 %"
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb" msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "automatický"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "zakázáno" msgstr "zakázáno"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disk %1" msgstr "disk %1"
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Třídit skladby"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "zastavit" msgstr "zastavit"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "skladba %1" msgstr "skladba %1"

View File

@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%1 muss sich authentifizieren."
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 ausgewählt von" msgstr "%1 ausgewählt von"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass " "%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, bist du sicher, dass "
"du sie alle öffnen willst?" "du sie alle öffnen willst?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 Titel" msgstr "%1 Titel"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 Tag" msgstr "1 Tag"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "1 Titel" msgstr "1 Titel"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen" msgstr "Datei hinzufügen"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen" msgstr "Ordner hinzufügen"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen" msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc" msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Optimal" msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgstr "Lösche Plattenspeicher"
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren" msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Farben"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Konnte file %1 nicht öffnen"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen" msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden" msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
@@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenbankfehler festgestellt" msgstr "Datenbankfehler festgestellt"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Erstellt" msgstr "Erstellt"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Geändert" msgstr "Geändert"
@@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht" msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert" msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Bild nicht beschneiden"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Nicht überschreiben" msgstr "Nicht überschreiben"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Wiederholung aus" msgstr "Wiederholung aus"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Wiederholung aus"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Zufallsmodus aus" msgstr "Zufallsmodus aus"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen "
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@@ -2007,11 +2007,11 @@ msgstr "Dateiendung"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate" msgstr "Dateiformate"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Dateiname" msgstr "Dateiname"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
@@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade" msgstr "Dateipfade"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dateigröße" msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Maximale Höhen" msgstr "Maximale Höhen"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius Authentifizierung" msgstr "Genius Authentifizierung"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Gruppe nach Genre/Album Künstler/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Internet Suchansicht"
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Internet Registerkartenansicht" msgstr "Internet Registerkartenansicht"
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Einleitungstitel" msgstr "Einleitungstitel"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Großes Titelbild"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste" msgstr "Große Seitenleiste"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt" msgstr "Zuletzt gespielt"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Länge" msgstr "Länge"
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Wiedergabeliste laden" msgstr "Wiedergabeliste laden"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Stimmung" msgstr "Stimmung"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Nach oben" msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner" msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Keine langen Blöcke" msgstr "Keine langen Blöcke"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Keine Übereinstimmung." msgstr "Keine Übereinstimmung."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nichts" msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@@ -2867,11 +2867,11 @@ msgstr "O&alles überschreiben"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "An" msgstr "An"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Geschützt durch Passwort" msgstr "Geschützt durch Passwort"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr "Pause"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Wiedergabe pausieren" msgstr "Wiedergabe pausieren"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pausiert" msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -3031,8 +3031,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste" msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe" msgstr "Wiedergabe"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Steuerungstasten" msgstr "Steuerungstasten"
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Wiedergabezähler" msgstr "Wiedergabezähler"
@@ -3063,9 +3063,9 @@ msgstr "Titelnummer <n> der Wiedergabeliste abspielen"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Spielereinstellungen" msgstr "Spielereinstellungen"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste" msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -3074,11 +3074,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "Steuerung der Playliste" msgstr "Steuerung der Playliste"
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet" msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3226,22 +3226,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange" msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen" "abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3363,15 +3363,15 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …"
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung" msgstr "Wiederholung"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Album wiederholen" msgstr "Album wiederholen"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Titel wiederholen" msgstr "Titel wiederholen"
@@ -3445,12 +3445,12 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... " msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben..." msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben..."
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern" msgstr "Wiedergabeliste speichern"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern" msgstr "Wiedergabeliste speichern"
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL ist ungültig." msgstr "Server URL ist ungültig."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@@ -3876,15 +3876,15 @@ msgstr "Zeige das Hauptfenster minimiert"
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Zufallsmodus" msgstr "Zufallsmodus"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Übersprungzähler" msgstr "Übersprungzähler"
@@ -3921,11 +3921,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen" msgstr "Titel überspringen"
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Liedersuche Limit"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Sorry" msgstr "Sorry"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Starte %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
@@ -4020,12 +4020,12 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten" msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten" msgstr "Angehalten"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden."
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Datenstrom URL Methode" msgstr "Datenstrom URL Methode"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Streaming" msgstr "Streaming"
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Zeitschritt"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone" msgstr "Zeitzone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heute" msgstr "Heute"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten" msgstr "Überspring-Status umschalten"
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4434,12 +4434,12 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -4447,11 +4447,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen" msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen" msgstr "Titel nicht überspringen"
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Belegt" msgstr "Belegt"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche" msgstr "Benutzeroberfläche"
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate" msgstr "Variable Bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "Visualisierungen"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Sprachaktivitätserkennung" msgstr "Sprachaktivitätserkennung"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Lautstärke %1%" msgstr "Lautstärke %1%"
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene "
"Interpreten« anzeigen?" "Interpreten« anzeigen?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden" msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "automatisch"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "abgeschaltet" msgstr "abgeschaltet"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "CD %1" msgstr "CD %1"
@@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "Titel sortieren"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "Anhalten" msgstr "Anhalten"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "Titel %1" msgstr "Titel %1"

View File

@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%1 necesita autentificación."
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 seleccionado de" msgstr "%1 seleccionado de"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios, ¿seguro que quieres abrirlos " "Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios, ¿seguro que quieres abrirlos "
"todos?" "todos?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistas" msgstr "%1 pistas"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 día" msgstr "1 día"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "1 pista" msgstr "1 pista"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…" msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo" msgstr "Añadir archivo"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir" msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta" msgstr "Añadir carpeta"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes" msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum" msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco" msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Mejor" msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate" msgstr "Bit_rate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco" msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción" msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1" msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción" msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación" msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos" msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola" msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "No recortar la imagen"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "No sobrescribir" msgstr "No sobrescribir"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "No repetir" msgstr "No repetir"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "No repetir"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "No mostrar en Varios artistas" msgstr "No mostrar en Varios artistas"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "No mezclar" msgstr "No mezclar"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrastre para reposicionar" msgstr "Arrastre para reposicionar"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -1995,11 +1995,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo" msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo" msgstr "Nombre del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
@@ -2007,11 +2007,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos" msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo" msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Graves y agudos completos"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Agudos completos" msgstr "Agudos completos"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "Autentificación Genius" msgstr "Autentificación Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Vista de búsqueda en Internet"
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Vista de pestañas de Internet" msgstr "Vista de pestañas de Internet"
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Pistas de introducción" msgstr "Pistas de introducción"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande" msgstr "Barra lateral grande"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas" msgstr "Últimas reproducidas"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Cargar portada desde el disco"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar portada desde disco…" msgstr "Cargar portada desde disco…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Cargar lista de reproducción" msgstr "Cargar lista de reproducción"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección" msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Humor" msgstr "Humor"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Música" msgstr "Música"
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva" msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva" msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -2776,11 +2776,11 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos" msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias." msgstr "Sin coincidencias."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2859,11 +2859,11 @@ msgstr "&Sobrescribir todo"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Activado" msgstr "Activado"
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales" msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña" msgstr "Protegido con contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr "Pausar"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Pausar la reproducción" msgstr "Pausar la reproducción"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "En pausa" msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -3023,8 +3023,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción" msgstr "Botones de control de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones" msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3054,9 +3054,9 @@ msgstr "Reproducir la <n>ª pista de la lista de reproducción"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Opciones del reproductor" msgstr "Opciones del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción" msgstr "Lista de reproducción"
@@ -3065,11 +3065,11 @@ msgstr "Lista de reproducción"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "Botones de lista de reproducción" msgstr "Botones de lista de reproducción"
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada" msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3218,20 +3218,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Cola" msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación" msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3352,15 +3352,15 @@ msgstr "Reordenar pistas en este orden…"
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Repetir" msgstr "Repetir"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Repetir álbum" msgstr "Repetir álbum"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir lista de reproducción" msgstr "Repetir lista de reproducción"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir pista" msgstr "Repetir pista"
@@ -3433,12 +3433,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..." msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbumes." msgstr "Buscando carátulas de %1 álbumes."
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción" msgstr "Guardar lista de reproducción"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción" msgstr "Guardar lista de reproducción"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -3862,15 +3862,15 @@ msgstr "Mostrar ventana principal minimizada"
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio" msgstr "Aleatorio"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Mezclar álbumes" msgstr "Mezclar álbumes"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Mezclar todo" msgstr "Mezclar todo"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Mezclar pistas de este álbum" msgstr "Mezclar pistas de este álbum"
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones" msgstr "Número de omisiones"
@@ -3907,11 +3907,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas" msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista" msgstr "Omitir pista"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos" msgstr "Lo sentimos"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Origen" msgstr "Origen"
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
@@ -4006,12 +4006,12 @@ msgstr "Detener reproducción"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Detenido" msgstr "Detenido"
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Método de streaming de URL" msgstr "Método de streaming de URL"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Transmitiendo" msgstr "Transmitiendo"
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen." msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria" msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola" msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción" msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance" msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4417,12 +4417,12 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula" msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas" msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista" msgstr "No omitir pista"
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "En uso:" msgstr "En uso:"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario" msgstr "Interfaz de usuario"
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable" msgstr "Tasa de bits variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Visualizaciones"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Detección de actividad de voz" msgstr "Detección de actividad de voz"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Volumen %1%" msgstr "Volumen %1%"
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr ""
"¿Te gustaría mover también el resto de temas de este álbum a Varios " "¿Te gustaría mover también el resto de temas de este álbum a Varios "
"artistas?" "artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "automático"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "desactivado" msgstr "desactivado"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disco %1" msgstr "disco %1"
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "ordenar temas"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "detener" msgstr "detener"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "pista %1" msgstr "pista %1"

View File

@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 nécessite une authentification."
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listes de lecture (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 sélectionnés de" msgstr "%1 sélectionnés de"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de " "%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de "
"vouloir tous les ouvrir ?" "vouloir tous les ouvrir ?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistes" msgstr "%1 pistes"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 jour" msgstr "1 jour"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "Une piste" msgstr "Une piste"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..." msgstr "Ajouter un dossier..."
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier" msgstr "Ajouter un fichier"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier" msgstr "Ajouter un dossier"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Ajouter aux albums" msgstr "Ajouter aux albums"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album" msgstr "&Pochette de l'album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD" msgstr "Album - CD"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Meilleur" msgstr "Meilleur"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Débit" msgstr "Débit"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque" msgstr "Vider le cache disque"
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture" msgstr "Vider la liste de lecture"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Filtre de collection"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
"3" "3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Compléter les tags automatiquement..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1" msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée" msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée"
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "Danse"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruption de la base de données détectée." msgstr "Corruption de la base de données détectée."
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Date de création" msgstr "Date de création"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification" msgstr "Date de modification"
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers" msgstr "Suppression des fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Ne pas couper l'image"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ne pas écraser" msgstr "Ne pas écraser"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Ne pas répéter" msgstr "Ne pas répéter"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Ne pas répéter"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ne pas classer dans la catégorie «Compilations d'artistes»" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie «Compilations d'artistes»"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Aléatoire : désactivé" msgstr "Aléatoire : désactivé"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Déplacer pour repositionner" msgstr "Déplacer pour repositionner"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifier le tag « %1 »..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "Extension de fichier"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier" msgstr "Formats de fichier"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier" msgstr "Nom du fichier"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
@@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Emplacements des fichiers" msgstr "Emplacements des fichiers"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier" msgstr "Taille du fichier"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Graves + Aigus Max"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Aigus Max" msgstr "Aigus Max"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Configuration générale"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "Authentification Genius" msgstr "Authentification Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Affichage des recherches Internet"
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Affichage des onglets Internet" msgstr "Affichage des onglets Internet"
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Introduction des pistes" msgstr "Introduction des pistes"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Barre latérale large" msgstr "Barre latérale large"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute" msgstr "Dernière écoute"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durée" msgstr "Durée"
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Charger une liste de lecture" msgstr "Charger une liste de lecture"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Modèle"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Humeur" msgstr "Humeur"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut" msgstr "Déplacer vers le haut"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musique" msgstr "Musique"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier" msgstr "Nouveau dossier"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture" msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@@ -2799,11 +2799,11 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Aucun bloc long" msgstr "Aucun bloc long"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance." msgstr "Aucune correspondance."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr "To&ut écraser"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Activé" msgstr "Activé"
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Tags originaux" msgstr "Tags originaux"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protégé par mot de passe" msgstr "Protégé par mot de passe"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -3028,11 +3028,11 @@ msgstr "Pause"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Mettre la lecture en pause" msgstr "Mettre la lecture en pause"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "En pause" msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -3047,8 +3047,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple" msgstr "Barre latérale simple"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lecture" msgstr "Lecture"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Boutons de contrôle de lecture" msgstr "Boutons de contrôle de lecture"
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Compteur d'écoutes" msgstr "Compteur d'écoutes"
@@ -3078,9 +3078,9 @@ msgstr "Lire la <n>ème piste de la liste de lecture"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Options du lecteur" msgstr "Options du lecteur"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture" msgstr "Liste de lecture"
@@ -3089,11 +3089,11 @@ msgstr "Liste de lecture"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "Boutons de liste de lecture" msgstr "Boutons de liste de lecture"
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée" msgstr "Liste de lecture terminée"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3242,22 +3242,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Liste d'attente" msgstr "Liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
"ultérieure" "ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3379,15 +3379,15 @@ msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..."
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Répéter" msgstr "Répéter"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Répéter l'album" msgstr "Répéter l'album"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Répéter la liste de lecture" msgstr "Répéter la liste de lecture"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Répéter la piste" msgstr "Répéter la piste"
@@ -3460,12 +3460,12 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..." msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..." msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..."
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture" msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Sauvegarde de liste de lecture" msgstr "Sauvegarde de liste de lecture"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "L'URL du serveur"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgstr "L'URL du serveur est invalide."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..."
@@ -3890,15 +3890,15 @@ msgstr "Afficher la fenêtre principale en réduit"
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire" msgstr "Aléatoire"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Aléatoire : albums" msgstr "Aléatoire : albums"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Aléatoire : tout" msgstr "Aléatoire : tout"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album"
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lire la piste précédente" msgstr "Lire la piste précédente"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgstr "Compteur de morceaux sautés"
@@ -3935,11 +3935,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lire la piste suivante" msgstr "Lire la piste suivante"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Passer les pistes sélectionnées" msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Passer la piste" msgstr "Passer la piste"
@@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Limite de recherche des morceaux"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Désolé" msgstr "Désolé"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
@@ -4034,12 +4034,12 @@ msgstr "Arrêter la lecture"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1" msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Interrompu" msgstr "Interrompu"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Méthode des flux" msgstr "Méthode des flux"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Streaming" msgstr "Streaming"
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Pas temporel"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire" msgstr "Fuseau horaire"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui" msgstr "Aujourd'hui"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Basculer le scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Basculer le saut du statut" msgstr "Basculer le saut du statut"
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4451,12 +4451,12 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
@@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette" msgstr "Enlever cette pochette"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste" msgstr "Ne pas passer la piste"
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Utiliser la langue par défaut du système"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilisé" msgstr "Utilisé"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur" msgstr "Interface utilisateur"
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..."
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Débit variable" msgstr "Débit variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Visualisations"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Détecteur dactivité vocale" msgstr "Détecteur dactivité vocale"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%" msgstr "Volume %1%"
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la "
"catégorie «Compilations d'artistes» ?" "catégorie «Compilations d'artistes» ?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "" msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr ""
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "automatique"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "désactivé" msgstr "désactivé"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "CD %1" msgstr "CD %1"
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "trier les morceaux"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "stop" msgstr "stop"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "piste %1" msgstr "piste %1"

View File

@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "A(z) %1 hitelesítést igényel."
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 lejátszólista (%2)" msgstr "%1 lejátszólista (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 kiválasztva" msgstr "%1 kiválasztva"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"%1 zene van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos meg szeretné nyitni " "%1 zene van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos meg szeretné nyitni "
"az összeset?" "az összeset?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 szám" msgstr "%1 szám"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "0 px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 nap" msgstr "1 nap"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "1 szám" msgstr "1 szám"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása" msgstr "Fájl hozzáadása"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása" msgstr "Mappa hozzáadása"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz" msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító" msgstr "&Albumborító"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Lemez" msgstr "Album - Lemez"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?" msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Legjobb" msgstr "Legjobb"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitráta" msgstr "Bitráta"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése" msgstr "Lejátszólista törlése"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 " "Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 "
"értékeket vehetnek fel" "értékeket vehetnek fel"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés" msgstr "Megjegyzés"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt: %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a Gstreamer forráselemet a(z) %1 számára." msgstr "Nem sikerült létrehozni a Gstreamer forráselemet a(z) %1 számára."
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát" msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát"
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Sérült adatbázis." msgstr "Sérült adatbázis."
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás dátuma" msgstr "Létrehozás dátuma"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Módosítás dátuma" msgstr "Módosítás dátuma"
@@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése" msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva" msgstr "Letiltva"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Ne legyen levágva a képből"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ne írja felül" msgstr "Ne írja felül"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Nincs ismétlés" msgstr "Nincs ismétlés"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Nincs ismétlés"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nincs keverés" msgstr "Nincs keverés"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
@@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Fájl formátumok" msgstr "Fájl formátumok"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Fájlnév" msgstr "Fájlnév"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
@@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Fájl útvonalak" msgstr "Fájl útvonalak"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Fájlméret" msgstr "Fájlméret"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Teljes basszus + Magas"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Teljes magas" msgstr "Teljes magas"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius hitelesítés" msgstr "Genius hitelesítés"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/albumelőadó/album szerint"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint" msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Internet keresés nézet"
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Internet lap nézet" msgstr "Internet lap nézet"
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Bevezető számok" msgstr "Bevezető számok"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Nagy albumborító"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Nagy oldalsáv" msgstr "Nagy oldalsáv"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva" msgstr "Utoljára lejátszva"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Bal" msgstr "Bal"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Időtartam" msgstr "Időtartam"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Borító betöltése lemezről..." msgstr "Borító betöltése lemezről..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Lejátszólista betöltése" msgstr "Lejátszólista betöltése"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után" msgstr "Gyűjtemény figyelése változások után"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Hangulat" msgstr "Hangulat"
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé" msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Zene" msgstr "Zene"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Új mappa" msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista" msgstr "Új lejátszólista"
@@ -2755,11 +2755,11 @@ msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Hosszú blokkok nélkül" msgstr "Hosszú blokkok nélkül"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Nincs egyezés." msgstr "Nincs egyezés."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Egyik sem" msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@@ -2837,11 +2837,11 @@ msgstr "&Összes felülírása"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD Előnézet" msgstr "OSD Előnézet"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Ki" msgstr "Ki"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Be" msgstr "Be"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Fájlok rendezése"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Eredeti címkék" msgstr "Eredeti címkék"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Jelszóval védett" msgstr "Jelszóval védett"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Szünet" msgstr "Szünet"
@@ -2982,11 +2982,11 @@ msgstr "Szünet"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve" msgstr "Szüneteltetve"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -3001,8 +3001,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv" msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lejátszás" msgstr "Lejátszás"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Lejátszás"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Lejátszásirányító gombok" msgstr "Lejátszásirányító gombok"
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Lejátszások száma" msgstr "Lejátszások száma"
@@ -3032,9 +3032,9 @@ msgstr "A(z) <n>. szám lejátszása a lejátszólistában"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Lejátszó beállítások" msgstr "Lejátszó beállítások"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista" msgstr "Lejátszólista"
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Lejátszólista"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "Lejátszólista gombok" msgstr "Lejátszólista gombok"
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve" msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3197,20 +3197,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor" msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre" msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3335,15 +3335,15 @@ msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..."
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés" msgstr "Ismétlés"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Album ismétlése" msgstr "Album ismétlése"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Lejátszólista ismétlése" msgstr "Lejátszólista ismétlése"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Szám ismétlése" msgstr "Szám ismétlése"
@@ -3415,12 +3415,12 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..." msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..." msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..."
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszólista mentése" msgstr "Lejátszólista mentése"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszólista mentése" msgstr "Lejátszólista mentése"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Szerver URL"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@@ -3844,15 +3844,15 @@ msgstr "Főablak megjelenítése minimalizálva"
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Keverés" msgstr "Keverés"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Albumok összekeverése" msgstr "Albumok összekeverése"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Az összes véletlenszerűen" msgstr "Az összes véletlenszerűen"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Kihagyások száma" msgstr "Kihagyások száma"
@@ -3889,11 +3889,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása" msgstr "Szám kihagyása"
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr "Dal keresési korlát"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Elnézést" msgstr "Elnézést"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Forrás" msgstr "Forrás"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "%1 indítása"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után" msgstr "Leállítás minden szám után"
@@ -3988,12 +3988,12 @@ msgstr "Lejátszás leállítása"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után" msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után: %1" msgstr "Leállítás az aktuális szám után: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Leállítva" msgstr "Leállítva"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "URL streamelése ezzel" msgstr "URL streamelése ezzel"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Internet" msgstr "Internet"
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Léptetés ideje"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna" msgstr "Időzóna"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor" msgstr "Lejátszási sor"
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása" msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása" msgstr "Állapot átugrása"
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Összes hálózati kérelem" msgstr "Összes hálózati kérelem"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4398,12 +4398,12 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -4411,11 +4411,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése" msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása" msgstr "Szám lejátszása"
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Rendszer alapértelmezés használata"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Használt" msgstr "Használt"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Kezelőfelület" msgstr "Kezelőfelület"
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Dal felvételénél a menü használatával..."
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Változó bitráta" msgstr "Változó bitráta"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Megjelenítések"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Hangtevékenység felismerése" msgstr "Hangtevékenység felismerése"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Hangerő %1%" msgstr "Hangerő %1%"
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" "Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása" msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "automatikus"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva" msgstr "kikapcsolva"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "%1. lemez" msgstr "%1. lemez"
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "dalok rendezése"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "leállítás" msgstr "leállítás"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "%1. szám" msgstr "%1. szám"

View File

@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 daftar putar (%2)" msgstr "%1 daftar putar (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 terpilih dari" msgstr "%1 terpilih dari"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 trek" msgstr "%1 trek"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 hari" msgstr "1 hari"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "1 trek" msgstr "1 trek"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..." msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas" msgstr "Tambah berkas"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder" msgstr "Tambah folder"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album" msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album" msgstr "Sa&mpul album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram" msgstr "Album - Cakram"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Terbaik" msgstr "Terbaik"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit" msgstr "Laju bit"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar" msgstr "Bersihkan daftar putar"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Warna"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentar" msgstr "Komentar"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1" msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar" msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar"
@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Dansa"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat" msgstr "Tanggal dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah" msgstr "Tanggal diubah"
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas" msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih" msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek" msgstr "Buang antrean trek"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi" msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Jangan potong gambar"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Jangan timpa" msgstr "Jangan timpa"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Jangan ulang" msgstr "Jangan ulang"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Jangan ulang"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Jangan karau" msgstr "Jangan karau"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Seret untuk reposisi" msgstr "Seret untuk reposisi"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Kesalahan" msgstr "Kesalahan"
@@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Format berkas" msgstr "Format berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Nama berkas" msgstr "Nama berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
@@ -1979,11 +1979,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Lokasi berkas" msgstr "Lokasi berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas" msgstr "Ukuran berkas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Treble Penuh" msgstr "Treble Penuh"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Umum" msgstr "Umum"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Setelan umum"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Trek intro" msgstr "Trek intro"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Sampul album besar"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar" msgstr "Bilah sisi besar"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar" msgstr "Terakhir diputar"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Kiri" msgstr "Kiri"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durasi" msgstr "Durasi"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Muat sampul dari diska..." msgstr "Muat sampul dari diska..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Muat daftar putar" msgstr "Muat daftar putar"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitor perubahan pustaka" msgstr "Monitor perubahan pustaka"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Mood" msgstr "Mood"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik" msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musik" msgstr "Musik"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Folder baru" msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru" msgstr "Daftar putar baru"
@@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Tanpa blok panjang" msgstr "Tanpa blok panjang"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok." msgstr "Tidak ada yang cocok."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nihil" msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2819,11 +2819,11 @@ msgstr "T&impa semua"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Pratinjau OSD" msgstr "Pratinjau OSD"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Mati" msgstr "Mati"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Nyala" msgstr "Nyala"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli" msgstr "Tag asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Sandi"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Jeda" msgstr "Jeda"
@@ -2964,11 +2964,11 @@ msgstr "Jeda"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Jeda pemutaran" msgstr "Jeda pemutaran"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Jeda" msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2983,8 +2983,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos" msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Putar" msgstr "Putar"
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Putar"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar" msgstr "Jumlah putar"
@@ -3014,9 +3014,9 @@ msgstr "Putar trek ke <n> dalam daftar putar"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Opsi pemutar" msgstr "Opsi pemutar"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Daftar putar" msgstr "Daftar putar"
@@ -3025,11 +3025,11 @@ msgstr "Daftar putar"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai" msgstr "Daftar putar selesai"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3171,20 +3171,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Antrean" msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih" msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..."
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Ulang" msgstr "Ulang"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Ulang album" msgstr "Ulang album"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Ulang daftar putar" msgstr "Ulang daftar putar"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Ulang trek" msgstr "Ulang trek"
@@ -3385,12 +3385,12 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Simpan daftar putar" msgstr "Simpan daftar putar"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Simpan daftar putar" msgstr "Simpan daftar putar"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "URL server"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL server tidak benar." msgstr "URL server tidak benar."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@@ -3814,15 +3814,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Karau" msgstr "Karau"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Karau album" msgstr "Karau album"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Karau semua" msgstr "Karau semua"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Karau trek di dalam album ini" msgstr "Karau trek di dalam album ini"
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan" msgstr "Lewati hitungan"
@@ -3859,11 +3859,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih" msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek" msgstr "Lewati trek"
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "Batasan pencarian lagu"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Maaf" msgstr "Maaf"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sumber" msgstr "Sumber"
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "Memulai %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Berhenti setelah setiap trek" msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
@@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr "Hentikan pemutaran"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1" msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Berhenti" msgstr "Berhenti"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Metode URL Stream" msgstr "Metode URL Stream"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Streaming" msgstr "Streaming"
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Selang waktu"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu" msgstr "Zona waktu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Judul"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hari Ini" msgstr "Hari Ini"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean" msgstr "Alihkan status antrean"
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati" msgstr "Alihkan status melewati"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4364,12 +4364,12 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui" msgstr "Tidak diketahui"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga" msgstr "Kesalahan tak terduga"
@@ -4377,11 +4377,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul" msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih" msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek" msgstr "Taklewati trek"
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Gunakan bawaan sistem"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Bekas" msgstr "Bekas"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka" msgstr "Antarmuka"
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam" msgstr "Laju bit beragam"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Visualisasi"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Deteksi aktivitas suara" msgstr "Deteksi aktivitas suara"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%" msgstr "Volume %1%"
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis "
"Beragam?" "Beragam?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "otomatis"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "nonfungsi" msgstr "nonfungsi"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "cakram %1" msgstr "cakram %1"
@@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "urutkan lagu"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "berhenti" msgstr "berhenti"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "trek %1" msgstr "trek %1"

View File

@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 scalette (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 selezionate di" msgstr "%1 selezionate di"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 tracce" msgstr "%1 tracce"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "un giorno" msgstr "un giorno"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "una traccia" msgstr "una traccia"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..." msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file" msgstr "Aggiungi file"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare" msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella" msgstr "Aggiungi cartella"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album" msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m" msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disco" msgstr "Album - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Migliore" msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta" msgstr "Svuota la scaletta"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..." msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1" msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Impossibile creare la scaletta" msgstr "Impossibile creare la scaletta"
@@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruzione del database rilevata." msgstr "Corruzione del database rilevata."
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica" msgstr "Data di modifica"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione" msgstr "Data di creazione"
@@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file" msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata" msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Non ritagliare l'immagine"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Non sovrascrivere" msgstr "Non sovrascrivere"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Non ripetere" msgstr "Non ripetere"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Non ripetere"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Non mostrare in artisti vari" msgstr "Non mostrare in artisti vari"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Non mescolare" msgstr "Non mescolare"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Trascina per riposizionare" msgstr "Trascina per riposizionare"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@@ -1970,11 +1970,11 @@ msgstr "Estensione file"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formati dei file" msgstr "Formati dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Nome file" msgstr "Nome file"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Nome file (senza percorso)" msgstr "Nome file (senza percorso)"
@@ -1982,11 +1982,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Percorsi dei file" msgstr "Percorsi dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dimensione file" msgstr "Dimensione file"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Alti al massimo" msgstr "Alti al massimo"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Tracce di introduzione" msgstr "Tracce di introduzione"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Copertina grande"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande" msgstr "Pannello laterale grande"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione" msgstr "Ultima riproduzione"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Durata" msgstr "Durata"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carica copertina da disco..." msgstr "Carica copertina da disco..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Carica la scaletta" msgstr "Carica la scaletta"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Modello"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Umore" msgstr "Umore"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto" msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musica" msgstr "Musica"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella" msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta" msgstr "Nuova scaletta"
@@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Nessun blocco lungo" msgstr "Nessun blocco lungo"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Nessuna corrispondenza." msgstr "Nessuna corrispondenza."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuna" msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr "Sov&rascrivi tutto"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Anteprima OSD" msgstr "Anteprima OSD"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Spento" msgstr "Spento"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Acceso" msgstr "Acceso"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali" msgstr "Tag originali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da Password" msgstr "Protetto da Password"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@@ -2973,11 +2973,11 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Sospendi riproduzione" msgstr "Sospendi riproduzione"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "In pausa" msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2992,8 +2992,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice" msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Riproduci" msgstr "Riproduci"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Riproduci"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Contatore di riproduzione" msgstr "Contatore di riproduzione"
@@ -3023,9 +3023,9 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Opzioni del lettore" msgstr "Opzioni del lettore"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta" msgstr "Scaletta"
@@ -3034,11 +3034,11 @@ msgstr "Scaletta"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata" msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3186,20 +3186,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Coda" msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate" msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3319,15 +3319,15 @@ msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..."
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti" msgstr "Ripeti"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Ripeti album" msgstr "Ripeti album"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Ripeti scaletta" msgstr "Ripeti scaletta"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Ripeti traccia" msgstr "Ripeti traccia"
@@ -3400,12 +3400,12 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..." msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..." msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..."
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Salva la scaletta" msgstr "Salva la scaletta"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Salva la scaletta" msgstr "Salva la scaletta"
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido." msgstr "L'URL del server non è valido."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@@ -3832,15 +3832,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Mescola" msgstr "Mescola"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Mescola gli album" msgstr "Mescola gli album"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Mescola tutto" msgstr "Mescola tutto"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Mescola le tracce di questo album" msgstr "Mescola le tracce di questo album"
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta indietro nella scaletta" msgstr "Salta indietro nella scaletta"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Salta il conteggio" msgstr "Salta il conteggio"
@@ -3877,11 +3877,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta" msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate" msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia" msgstr "Salta la traccia"
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Limite di ricerca per le canzoni"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Spiacente" msgstr "Spiacente"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
@@ -3977,12 +3977,12 @@ msgstr "Ferma riproduzione"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Fermato" msgstr "Fermato"
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Streaming" msgstr "Streaming"
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Intervallo di tempo"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario" msgstr "Fuso orario"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Oggi" msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda" msgstr "Cambia lo stato della coda"
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate" msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4388,12 +4388,12 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto" msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -4401,11 +4401,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina" msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate" msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia" msgstr "Ripristina la traccia"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilizzato" msgstr "Utilizzato"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente" msgstr "Interfaccia utente"
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..."
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile" msgstr "Bitrate variabile"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Visualizzazioni"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Rilevazione attività vocale" msgstr "Rilevazione attività vocale"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%" msgstr "Volume %1%"
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "automatica"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "disabilitata" msgstr "disabilitata"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disco %1" msgstr "disco %1"
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "ordina i brani"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "ferma" msgstr "ferma"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "traccia %1" msgstr "traccia %1"

View File

@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "재생 목록 %1개(%2)" msgstr "재생 목록 %1개(%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1개 선택됨," msgstr "%1개 선택됨,"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "트랙 %1개" msgstr "트랙 %1개"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1일" msgstr "1일"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "트랙 1개" msgstr "트랙 1개"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..." msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "파일 추가" msgstr "파일 추가"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가" msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가" msgstr "폴더 추가"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가" msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가" msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범아트(&M)" msgstr "앨범아트(&M)"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "앨범(모든 트랙에 이상적인 음량)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "앨범 - 디스크" msgstr "앨범 - 디스크"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Best"
msgstr "최고" msgstr "최고"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률" msgstr "비트 전송률"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "비우기"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기" msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기" msgstr "재생 목록 비우기"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹" msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림" msgstr "모음집 재탐색 알림"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "색상"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3" msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "설명" msgstr "설명"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "자동으로 태그 완성..." msgstr "자동으로 태그 완성..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "%1 파일을 열 수 없음"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "%1의 GStreamer 소스 엘리먼트를 생성할 수 없음" msgstr "%1의 GStreamer 소스 엘리먼트를 생성할 수 없음"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "재생 목록을 생성할 수 없음" msgstr "재생 목록을 생성할 수 없음"
@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "댄스"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다." msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다."
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "생성한 날짜" msgstr "생성한 날짜"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "수정한 날짜" msgstr "수정한 날짜"
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중" msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제" msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함" msgstr "사용 안 함"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "이미지 자르지 않기"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "덮어쓰지 않기" msgstr "덮어쓰지 않기"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "반복하지 않기" msgstr "반복하지 않기"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "반복하지 않기"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기" msgstr "여러 아티스로 표시하지 않기"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "섞지 않기" msgstr "섞지 않기"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함" msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "오류" msgstr "오류"
@@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "파일 확장자"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "파일 형식" msgstr "파일 형식"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "파일 이름" msgstr "파일 이름"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "파일 이름(경로 제외)" msgstr "파일 이름(경로 제외)"
@@ -1963,11 +1963,11 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "파일 경로" msgstr "파일 경로"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "파일 크기" msgstr "파일 크기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "저음+고음 강화"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "고음 강화" msgstr "고음 강화"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "일반" msgstr "일반"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "일반 설정"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "장르/앨범 아티스트/앨범으로 그룹"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹" msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "인트로 트랙" msgstr "인트로 트랙"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "큰 앨범아트"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "큰 사이드바" msgstr "큰 사이드바"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생" msgstr "마지막 재생"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "길이" msgstr "길이"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "디스크에서 표지 불러오기"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "디스크에서 표지 불러오기..." msgstr "디스크에서 표지 불러오기..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "재생 목록 불러오기" msgstr "재생 목록 불러오기"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "모델"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "라이브러리 변화 감지" msgstr "라이브러리 변화 감지"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "무드" msgstr "무드"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "위로 이동" msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "음악" msgstr "음악"
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "새 폴더" msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록" msgstr "새로운 재생 목록"
@@ -2716,11 +2716,11 @@ msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "긴 블록 없음" msgstr "긴 블록 없음"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "일치하는 결과가 없습니다." msgstr "일치하는 결과가 없습니다."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색어를 비우면 전체 재생 목록을 볼 수 있습니다."
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "없음" msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@@ -2794,11 +2794,11 @@ msgstr "모두 덮어쓰기(&V)"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD 미리 보기" msgstr "OSD 미리 보기"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "꺼짐" msgstr "꺼짐"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "켜짐" msgstr "켜짐"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "원본 태그" msgstr "원본 태그"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "암호"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "암호로 보호됨" msgstr "암호로 보호됨"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "일시 정지" msgstr "일시 정지"
@@ -2939,11 +2939,11 @@ msgstr "일시 정지"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "재생 일시 정지" msgstr "재생 일시 정지"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨" msgstr "일시 정지됨"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2958,8 +2958,8 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바" msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "재생" msgstr "재생"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "재생"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "재생 횟수" msgstr "재생 횟수"
@@ -2989,9 +2989,9 @@ msgstr "재생 목록의 <n>번째 곡 재생"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "재생기 옵션" msgstr "재생기 옵션"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록" msgstr "재생 목록"
@@ -3000,11 +3000,11 @@ msgstr "재생 목록"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남" msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3146,20 +3146,20 @@ msgstr "장치 질의 중..."
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "대기열" msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3279,15 +3279,15 @@ msgstr "다음 순서로 트랙 번호 다시 매기기..."
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "반복" msgstr "반복"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "앨범 반복" msgstr "앨범 반복"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "재생 목록 반복" msgstr "재생 목록 반복"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "한 곡 반복" msgstr "한 곡 반복"
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작" msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..." msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장" msgstr "재생 목록 저장"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장" msgstr "재생 목록 저장"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@@ -3787,15 +3787,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "셔플 재생" msgstr "셔플 재생"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "앨범 셔플" msgstr "앨범 셔플"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "모두 셔플" msgstr "모두 셔플"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플" msgstr "이 앨범에 있는 곡만 셔플"
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "스카"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환" msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "건너뛴 횟수" msgstr "건너뛴 횟수"
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기" msgstr "트랙 건너뛰기"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "노래 검색 제한"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "죄송합니다" msgstr "죄송합니다"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "출처" msgstr "출처"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "%1 시작 중"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "모든 트랙 이후에 정지" msgstr "모든 트랙 이후에 정지"
@@ -3930,12 +3930,12 @@ msgstr "재생 정지"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "현재 트랙 이후에 재생 정지" msgstr "현재 트랙 이후에 재생 정지"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "트랙 재생 후 정지: %1" msgstr "트랙 재생 후 정지: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "정지됨" msgstr "정지됨"
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "Strawberry에서 이 파일의 결과를 찾을 수 없습니다"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "스트림 URL 메서드" msgstr "스트림 URL 메서드"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "스트리밍" msgstr "스트리밍"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "시간 간격"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "시간대" msgstr "시간대"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "제목"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "오늘" msgstr "오늘"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환" msgstr "대기열 상태 전환"
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환" msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환" msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "총 네트워크 요청 수" msgstr "총 네트워크 요청 수"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4315,12 +4315,12 @@ msgstr "초광대역(UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류" msgstr "알 수 없는 오류"
@@ -4328,11 +4328,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제" msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제" msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "시스템 기본값 사용"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "사용됨" msgstr "사용됨"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "사용자 인터페이스" msgstr "사용자 인터페이스"
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..."
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "가변 비트 전송률" msgstr "가변 비트 전송률"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "시각화"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "음성 활동 감지" msgstr "음성 활동 감지"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "음량 %1%" msgstr "음량 %1%"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgid ""
"well?" "well?"
msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 편집 음반으로 이동하시겠습니까?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기" msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "자동"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "사용 안 함" msgstr "사용 안 함"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "디스크 %1" msgstr "디스크 %1"
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "음악 정렬"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "정지" msgstr "정지"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "트랙 %1" msgstr "트랙 %1"

View File

@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 spillelister (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 valgte av" msgstr "%1 valgte av"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spor" msgstr "%1 spor"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 dag" msgstr "1 dag"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "1 spor" msgstr "1 spor"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…" msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil" msgstr "Legg til fil"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding" msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe" msgstr "Legg til mappe"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer" msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste" msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover" msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc" msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Best" msgstr "Best"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten" msgstr "Tøm spillelisten"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering" msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Farger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…" msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne fil %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1" msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste" msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "Dansemusikk"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen." msgstr "Oppdaget feil i databasen."
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato" msgstr "Opprettelse dato"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato" msgstr "Endrings dato"
@@ -1533,11 +1533,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer" msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd" msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Ikke kutt bildet"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ikke overskriv" msgstr "Ikke overskriv"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Ikke gjenta" msgstr "Ikke gjenta"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Ikke gjenta"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ikke vis under diverse artister" msgstr "Ikke vis under diverse artister"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ikke stokk" msgstr "Ikke stokk"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Laster ned metadata"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon" msgstr "Dra for å endre posisjon"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "Fil etternavn"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Filformat" msgstr "Filformat"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Filnavn" msgstr "Filnavn"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)" msgstr "Filnavn (uten sti)"
@@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Filstier" msgstr "Filstier"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse" msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Full bass + diskant"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Full diskant" msgstr "Full diskant"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor" msgstr "Introspor"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Stort omslag"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt" msgstr "Stort sidefelt"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt" msgstr "Sist spilt"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Lengde" msgstr "Lengde"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…" msgstr "Hent omslag fra disk…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Åpne spilleliste" msgstr "Åpne spilleliste"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen" msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Mood" msgstr "Mood"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover" msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Musikk" msgstr "Musikk"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe" msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste" msgstr "Ny spilleliste"
@@ -2731,11 +2731,11 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker" msgstr "Ingen lange blokker"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Ingen treff." msgstr "Ingen treff."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@@ -2809,11 +2809,11 @@ msgstr "O&verskriv alle"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg" msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "På" msgstr "På"
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger" msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet" msgstr "Passordbeskyttet"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@@ -2954,11 +2954,11 @@ msgstr "Pause"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Sett avspilling på pause" msgstr "Sett avspilling på pause"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "På pause" msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -2973,8 +2973,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt" msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spill" msgstr "Spill"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Spill"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger" msgstr "Antall avspillinger"
@@ -3004,9 +3004,9 @@ msgstr "Spill av <n>ende spor i spillelista"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Innstillinger for avspiller" msgstr "Innstillinger for avspiller"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste" msgstr "Spilleliste"
@@ -3015,11 +3015,11 @@ msgstr "Spilleliste"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3162,20 +3162,20 @@ msgstr "Spør enhet…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kø" msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø" msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste" msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3295,15 +3295,15 @@ msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…"
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta" msgstr "Gjenta"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Gjenta album" msgstr "Gjenta album"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gjenta spilleliste" msgstr "Gjenta spilleliste"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Gjenta spor" msgstr "Gjenta spor"
@@ -3376,12 +3376,12 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mottar album kover for %1 album..." msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..." msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste" msgstr "Lagre spilleliste"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste" msgstr "Lagre spilleliste"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL er ugyldig." msgstr "Server URL er ugyldig."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@@ -3805,15 +3805,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om" msgstr "Stokk om"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Stokk om album" msgstr "Stokk om album"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Stokk alle" msgstr "Stokk alle"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Stokk om dette albumet" msgstr "Stokk om dette albumet"
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista" msgstr "Gå bakover i spillelista"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over" msgstr "Antall ganger hoppet over"
@@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista" msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor" msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor" msgstr "Hopp over spor"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Beklager" msgstr "Beklager"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kilde" msgstr "Kilde"
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Stopp etter hvert spor" msgstr "Stopp etter hvert spor"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor" msgstr "Stopp etter hvert spor"
@@ -3949,12 +3949,12 @@ msgstr "Stopp avspilling"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet" msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1" msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet" msgstr "Stoppet"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Strøm URL metode" msgstr "Strøm URL metode"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Strømming" msgstr "Strømming"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Tidstrinn"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone" msgstr "Tidssone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "I dag" msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus" msgstr "Slå av/på køstatus"
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status" msgstr "Slå av/på hopp over status"
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4351,12 +4351,12 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil" msgstr "Ukjent feil"
@@ -4364,11 +4364,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg" msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet" msgstr "Ikke hopp over sporet"
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Bruk systemforevalg"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Brukt" msgstr "Brukt"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt" msgstr "Brukergrensesnitt"
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate" msgstr "Variabel bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Visualiseringer"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Taledeteksjon" msgstr "Taledeteksjon"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%" msgstr "Volum %1%"
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "automatisk"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "slått av" msgstr "slått av"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "disk %1" msgstr "disk %1"
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "sorter sanger"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "stopp" msgstr "stopp"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "spor %1" msgstr "spor %1"

View File

@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania."
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)" msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "zaznaczono %1 z" msgstr "zaznaczono %1 z"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie " "Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie "
"otworzyć?" "otworzyć?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 ścieżki(ek)" msgstr "%1 ścieżki(ek)"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "0 px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 dzień" msgstr "1 dzień"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "1 ścieżka" msgstr "1 ścieżka"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…" msgstr "Dodaj katalog…"
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik" msgstr "Dodaj plik"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog" msgstr "Dodaj katalog"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…"
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów" msgstr "Dodaj do albumów"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu" msgstr "Okładka albu&mu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Według albumu (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Płyta" msgstr "Album - Płyta"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Najlepsza" msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Przepływność" msgstr "Przepływność"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji"
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 " "Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
"do 3" "do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentarz" msgstr "Komentarz"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%1”"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”" msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania" msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania"
@@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr "Dance"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia" msgstr "Data utworzenia"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji" msgstr "Data modyfikacji"
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików" msgstr "Usuwanie plików"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone" msgstr "Wyłączone"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Nie przycinaj obrazu"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Nie nadpisuj" msgstr "Nie nadpisuj"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Nie powtarzaj" msgstr "Nie powtarzaj"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Nie powtarzaj"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”" msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nie losuj" msgstr "Nie losuj"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Pobieranie metadanych"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@@ -1986,11 +1986,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików" msgstr "Formaty plików"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku" msgstr "Nazwa pliku"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
@@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Ścieżki plików" msgstr "Ścieżki plików"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku" msgstr "Wielkość pliku"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Pełny bas + soprany"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Pełne soprany" msgstr "Pełne soprany"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa" msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta albumu/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta/Album" msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Widok wyszukiwania internetowego"
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Widok zakładek internetowych" msgstr "Widok zakładek internetowych"
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Czołówki" msgstr "Czołówki"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Duży pasek boczny" msgstr "Duży pasek boczny"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane" msgstr "Ostatnio odtwarzane"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Lewy" msgstr "Lewy"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Długość" msgstr "Długość"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…" msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania"
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji" msgstr "Monitoruj zmiany w kolekcji"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Nastrój" msgstr "Nastrój"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę" msgstr "Przesuń w górę"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzyka" msgstr "Muzyka"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog" msgstr "Nowy katalog"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania" msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@@ -2765,11 +2765,11 @@ msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Bez długich bloków" msgstr "Bez długich bloków"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Brak dopasowania." msgstr "Brak dopasowania."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr "Nadp&isz wszystkie"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)" msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wył" msgstr "Wył"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Wł" msgstr "Wł"
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Oryginalne znaczniki" msgstr "Oryginalne znaczniki"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Chronione hasłem" msgstr "Chronione hasłem"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj" msgstr "Wstrzymaj"
@@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr "Wstrzymaj"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane" msgstr "Wstrzymane"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -3011,8 +3011,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów" msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj" msgstr "Odtwarzaj"
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "Odtwarzacz" msgstr "Odtwarzacz"
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Liczba odtworzeń" msgstr "Liczba odtworzeń"
@@ -3042,9 +3042,9 @@ msgstr "Odtwórz n-tą ścieżkę na liście odtwarzania"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Opcje odtwarzacza" msgstr "Opcje odtwarzacza"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania" msgstr "Lista odtwarzania"
@@ -3053,11 +3053,11 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "Lista odtwarzania" msgstr "Lista odtwarzania"
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3207,21 +3207,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Kolejka" msgstr "Kolejka"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "" msgstr ""
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3342,15 +3342,15 @@ msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…"
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzaj" msgstr "Powtarzaj"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Powtarzaj album" msgstr "Powtarzaj album"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Powtarzaj utwór" msgstr "Powtarzaj utwór"
@@ -3423,12 +3423,12 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu" msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…" msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…" msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania" msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania" msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Adres URL serwera"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" msgstr "Ustaw %1 na „%2”…"
@@ -3852,15 +3852,15 @@ msgstr "Minimalizuj główne okno"
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Losuj" msgstr "Losuj"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Losuj albumy" msgstr "Losuj albumy"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Losuj wszystko" msgstr "Losuj wszystko"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Losuj utwory z tego albumu" msgstr "Losuj utwory z tego albumu"
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania" msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Liczba pominięć utworu" msgstr "Liczba pominięć utworu"
@@ -3897,11 +3897,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Pomiń ścieżkę" msgstr "Pomiń ścieżkę"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Limit wyszukiwania utworów"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Przepraszam" msgstr "Przepraszam"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Źródło" msgstr "Źródło"
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
@@ -3996,12 +3996,12 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Zatrzymaj po ścieżce: %1" msgstr "Zatrzymaj po ścieżce: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano" msgstr "Zatrzymano"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Strawberry nie znalazł wyników dla tego pliku"
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Metoda strumieniowania URL" msgstr "Metoda strumieniowania URL"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Strumieniowanie" msgstr "Strumieniowanie"
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Odstęp czasu"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa" msgstr "Strefa czasowa"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj" msgstr "Dzisiaj"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki" msgstr "Przełącz stan kolejki"
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Włącz scrobling" msgstr "Włącz scrobling"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Przełącz stan pominięcia" msgstr "Przełącz stan pominięcia"
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych" msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4402,12 +4402,12 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "nieznany" msgstr "nieznany"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd" msgstr "Nieznany błąd"
@@ -4415,11 +4415,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Usuń okładkę" msgstr "Usuń okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Używaj domyślnych ustawień systemowych"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Użyto" msgstr "Użyto"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika" msgstr "Interfejs użytkownika"
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..."
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Zmienna przepływność (VBR)" msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Wizualizacje"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Głośność %1%" msgstr "Głośność %1%"
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr ""
"Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " "Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych "
"artystów”?" "artystów”?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania" msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "automatycznie"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "wyłączony" msgstr "wyłączony"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "płyta %1" msgstr "płyta %1"
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "sortuj utwory"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "zatrzymaj" msgstr "zatrzymaj"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "ścieżka %1" msgstr "ścieżka %1"

View File

@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)" msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 плейлистов (%2)" msgstr "%1 плейлистов (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:445 #: playlist/playlistmanager.cpp:452
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 selected of" msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 выбрано из" msgstr "%1 выбрано из"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"them all?" "them all?"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
#, qt-format #, qt-format
msgid "%1 tracks" msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 треков" msgstr "%1 треков"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day" msgid "1 day"
msgstr "1 день" msgstr "1 день"
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249 #: playlist/playlistmanager.cpp:459 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track" msgid "1 track"
msgstr "1 трек" msgstr "1 трек"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..." msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…" msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2018 #: core/mainwindow.cpp:2019
msgid "Add file" msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл" msgstr "Добавить файл"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode" msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования" msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2043 transcoder/transcodedialog.cpp:419 #: core/mainwindow.cpp:2044 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder" msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку" msgstr "Добавить папку"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums" msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы" msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1827 #: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Add to another playlist" msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист" msgstr "Добавить в другой плейлист"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома" msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1176 organize/organizedialog.cpp:99 #: playlist/playlist.cpp:1168 organize/organizedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:208
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск" msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1175
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1175 organize/organizedialog.cpp:100 #: playlist/playlist.cpp:1167 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Лучшее" msgstr "Лучшее"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132 #: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1193 organize/organizedialog.cpp:115 #: playlist/playlist.cpp:1185 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth" msgid "Bit depth"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт" msgstr "Битрейт"
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135 #: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:135
#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 #: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache" msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2105 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 #: core/mainwindow.cpp:2106 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
msgid "Clear playlist" msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист" msgstr "Очистить плейлист"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping" msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки" msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2596 #: core/mainwindow.cpp:2597
msgid "Collection rescan notice" msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1203 organize/organizedialog.cpp:111 #: playlist/playlist.cpp:1195 organize/organizedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..." msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1176
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 #: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1" msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:197 #: playlist/playlistmanager.cpp:198
msgid "Couldn't create playlist" msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Невозможно создать плейлист" msgstr "Невозможно создать плейлист"
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr "Танцевальный"
msgid "Database corruption detected." msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 #: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Date created" msgid "Date created"
msgstr "Дата создания" msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1200 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 #: playlist/playlist.cpp:1192 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Date modified" msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения" msgstr "Дата изменения"
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files" msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов" msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1748 #: core/mainwindow.cpp:1749
msgid "Dequeue selected tracks" msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1747 #: core/mainwindow.cpp:1748
msgid "Dequeue track" msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди" msgstr "Убрать трек из очереди"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Отключено" msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1170
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Не вырезать изображение"
msgid "Do not overwrite" msgid "Do not overwrite"
msgstr "Не перезаписывать" msgstr "Не перезаписывать"
#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 #: osd/osdbase.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat" msgid "Don't repeat"
msgstr "Не повторять" msgstr "Не повторять"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Не повторять"
msgid "Don't show in various artists" msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»"
#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 #: osd/osdbase.cpp:248 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle" msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не перемешивать" msgstr "Не перемешивать"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных"
msgid "Drag to reposition" msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения" msgstr "Тащите для перемещения"
#: core/mainwindow.cpp:1789 #: core/mainwindow.cpp:1790
#, qt-format #, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..." msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…" msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@@ -1987,11 +1987,11 @@ msgstr "Расширение файла"
msgid "File formats" msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов" msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 #: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла" msgstr "Полное имя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1197 #: playlist/playlist.cpp:1189
msgid "File name (without path)" msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
@@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths" msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов" msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 #: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Размер файла" msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1199 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Бас + высокие частоты"
msgid "Full Treble" msgid "Full Treble"
msgstr "Высокие частоты" msgstr "Высокие частоты"
#: settings/settingsdialog.cpp:129 #: settings/settingsdialog.cpp:130
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Genius Authentication" msgid "Genius Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1174
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1186 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1178
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Tabs View" msgid "Internet Tabs View"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 #: osd/osdbase.cpp:268 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks" msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки" msgstr "Вступительные треки"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель" msgstr "Широкая боковая панель"
#: playlist/playlist.cpp:1190 #: playlist/playlist.cpp:1182
msgid "Last played" msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание" msgstr "Последнее прослушивание"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Левый канал" msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1179 organize/organizedialog.cpp:112 #: playlist/playlist.cpp:1171 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Длина" msgstr "Длина"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Загрузить обложку с диска…" msgstr "Загрузить обложку с диска…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:324 #: playlist/playlistcontainer.cpp:326
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Загрузить плейлист" msgstr "Загрузить плейлист"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Модель"
msgid "Monitor the collection for changes" msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки" msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
#: playlist/playlist.cpp:1205 #: playlist/playlist.cpp:1197
msgid "Mood" msgid "Mood"
msgstr "Mood" msgstr "Mood"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх" msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2018 transcoder/transcodedialog.cpp:328 #: core/mainwindow.cpp:2019 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Музыка" msgstr "Музыка"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "Новая папка" msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1843 #: core/mainwindow.cpp:1844
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист" msgstr "Новый плейлист"
@@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта."
msgid "No long blocks" msgid "No long blocks"
msgstr "Без длинных блоков" msgstr "Без длинных блоков"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1248 #: tidal/tidalrequest.cpp:1250
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Не совпадает." msgstr "Не совпадает."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405 #: playlist/playlistcontainer.cpp:407
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2349 core/mainwindow.cpp:2490 #: core/mainwindow.cpp:2350 core/mainwindow.cpp:2491
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@@ -2841,11 +2841,11 @@ msgstr "&Перезаписать все"
msgid "OSD Preview" msgid "OSD Preview"
msgstr "Предпросмотр OSD" msgstr "Предпросмотр OSD"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Выкл." msgstr "Выкл."
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Вкл." msgstr "Вкл."
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr ""
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги" msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1173
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year" msgid "Original year"
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password Protected" msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль защищен" msgstr "Пароль защищен"
#: core/mainwindow.cpp:1173 core/mainwindow.cpp:1644 #: core/mainwindow.cpp:1174 core/mainwindow.cpp:1645
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Пауза" msgstr "Пауза"
@@ -2986,11 +2986,11 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Pause playback" msgid "Pause playback"
msgstr "Приостановить воспроизведение" msgstr "Приостановить воспроизведение"
#: widgets/osd.cpp:163 #: osd/osdbase.cpp:160
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен" msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1185 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1177
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 #: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@@ -3005,8 +3005,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель" msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1126 core/mainwindow.cpp:1155 #: core/mainwindow.cpp:634 core/mainwindow.cpp:1127 core/mainwindow.cpp:1156
#: core/mainwindow.cpp:1648 core/qtsystemtrayicon.cpp:189 #: core/mainwindow.cpp:1649 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести" msgstr "Воспроизвести"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Воспроизвести"
msgid "Play control buttons" msgid "Play control buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 #: playlist/playlist.cpp:1180 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Play count" msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний" msgstr "Количество проигрываний"
@@ -3036,9 +3036,9 @@ msgstr "Воспроизвести <n>-ную композицию в плейл
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Настройки проигрывателя" msgstr "Настройки проигрывателя"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:319 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278 #: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:278
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:106 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:107
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540 #: playlist/playlistmanager.cpp:185 playlist/playlistmanager.cpp:547
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 #: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист" msgstr "Плейлист"
@@ -3047,11 +3047,11 @@ msgstr "Плейлист"
msgid "Playlist buttons" msgid "Playlist buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:191 #: osd/osdbase.cpp:194
msgid "Playlist finished" msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился" msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2105 #: core/mainwindow.cpp:2106
#, qt-format #, qt-format
msgid "" msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3195,20 +3195,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Очередь" msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1750 #: core/mainwindow.cpp:1751
msgid "Queue selected tracks" msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь" msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1754 #: core/mainwindow.cpp:640 core/mainwindow.cpp:1755
msgid "Queue selected tracks to play next" msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1756 collection/collectionview.cpp:325 #: core/mainwindow.cpp:1757 collection/collectionview.cpp:325
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 #: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next" msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения" msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1749 context/contextalbumsview.cpp:257 #: core/mainwindow.cpp:1750 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:317
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 #: internet/internetcollectionview.cpp:316
msgid "Queue track" msgid "Queue track"
@@ -3328,15 +3328,15 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке
msgid "Repeat" msgid "Repeat"
msgstr "Повтор" msgstr "Повтор"
#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 #: osd/osdbase.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album" msgid "Repeat album"
msgstr "Повторять альбом" msgstr "Повторять альбом"
#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 #: osd/osdbase.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist" msgid "Repeat playlist"
msgstr "Повторять плейлист" msgstr "Повторять плейлист"
#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 #: osd/osdbase.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track" msgid "Repeat track"
msgstr "Повторять трек" msgstr "Повторять трек"
@@ -3409,12 +3409,12 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа
msgid "Resume playback on start" msgid "Resume playback on start"
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1086
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Получение обложки альбома для %1" msgstr "Получение обложки альбома для %1"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1087
#, qt-format #, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Получение обложек альбомов для %1" msgstr "Получение обложек альбомов для %1"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1184
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 #: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист" msgstr "Сохранить плейлист"
#: playlist/playlistmanager.cpp:258 #: playlist/playlistmanager.cpp:259
msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист" msgstr "Сохранить плейлист"
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "URL сервера"
msgid "Server URL is invalid." msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен." msgstr "URL сервера недействителен."
#: core/mainwindow.cpp:1788 #: core/mainwindow.cpp:1789
#, qt-format #, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…" msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@@ -3838,15 +3838,15 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle" msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешивание" msgstr "Перемешивание"
#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 #: osd/osdbase.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums" msgid "Shuffle albums"
msgstr "Перемешать альбомы" msgstr "Перемешать альбомы"
#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 #: osd/osdbase.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all" msgid "Shuffle all"
msgstr "Перемешать все" msgstr "Перемешать все"
#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 #: osd/osdbase.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album" msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Перемешать треки в этом альбоме" msgstr "Перемешать треки в этом альбоме"
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist" msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте" msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 #: playlist/playlist.cpp:1181 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Skip count" msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт" msgstr "Пропустить подсчёт"
@@ -3883,11 +3883,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist" msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте" msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1761 #: core/mainwindow.cpp:1762
msgid "Skip selected tracks" msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки" msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1760 #: core/mainwindow.cpp:1761
msgid "Skip track" msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек" msgstr "Пропустить трек"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен"
msgid "Sorry" msgid "Sorry"
msgstr "Извините" msgstr "Извините"
#: playlist/playlist.cpp:1204 #: playlist/playlist.cpp:1196
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Stop after each track" msgid "Stop after each track"
msgstr "Останавливать после каждого трека" msgstr "Останавливать после каждого трека"
#: widgets/osd.cpp:266 #: osd/osdbase.cpp:267
msgid "Stop after every track" msgid "Stop after every track"
msgstr "Останавливать после каждого трека" msgstr "Останавливать после каждого трека"
@@ -3983,12 +3983,12 @@ msgstr "Остановить воспроизведение"
msgid "Stop playback after current track" msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Остановить после текущего трека" msgstr "Остановить после текущего трека"
#: widgets/osd.cpp:184 #: osd/osdbase.cpp:186
#, qt-format #, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1" msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Остановить воспроизведение после трека: %1" msgstr "Остановить воспроизведение после трека: %1"
#: widgets/osd.cpp:180 #: osd/osdbase.cpp:181
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено" msgstr "Остановлено"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запро
msgid "Stream URL method" msgid "Stream URL method"
msgstr "Метод потокового URL" msgstr "Метод потокового URL"
#: settings/settingsdialog.cpp:156 #: settings/settingsdialog.cpp:157
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
msgstr "Потоковое воспроизведение" msgstr "Потоковое воспроизведение"
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!" msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2591 #: core/mainwindow.cpp:2592
msgid "" msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:" "rescan because of the new features listed below:"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Шаг времени"
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс" msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1174 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1166
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 #: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сегодня" msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1751 #: core/mainwindow.cpp:637 core/mainwindow.cpp:1752
msgid "Toggle queue status" msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди" msgstr "Переключить состояние очереди"
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling" msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг" msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1762 #: core/mainwindow.cpp:643 core/mainwindow.cpp:1763
msgid "Toggle skip status" msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска" msgstr "Переключить статус пропуска"
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made" msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1177 organize/organizedialog.cpp:106 #: playlist/playlist.cpp:1169 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -4386,12 +4386,12 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448 #: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409 #: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 #: playlist/playlistmanager.cpp:554 playlist/playlistmanager.cpp:555
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542 #: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный" msgstr "Неизвестный"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254 #: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1256
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -4399,11 +4399,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover" msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку" msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1759 #: core/mainwindow.cpp:1760
msgid "Unskip selected tracks" msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки" msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1758 #: core/mainwindow.cpp:1759
msgid "Unskip track" msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек" msgstr "Не пропускать трек"
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Использовать язык системы"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Использовано" msgstr "Использовано"
#: settings/settingsdialog.cpp:142 #: settings/settingsdialog.cpp:143
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс" msgstr "Интерфейс"
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
msgid "Variable bit rate" msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт" msgstr "Переменный битрейт"
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559 #: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:566
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94 #: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 #: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists" msgid "Various artists"
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Визуализации"
msgid "Voice activity detection" msgid "Voice activity detection"
msgstr "Определение голоса" msgstr "Определение голоса"
#: widgets/osd.cpp:197 #: osd/osdbase.cpp:202
#, qt-format #, qt-format
msgid "Volume %1%" msgid "Volume %1%"
msgstr "Громкость %1%" msgstr "Громкость %1%"
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?" "исполнители»?"
#: core/mainwindow.cpp:2595 #: core/mainwindow.cpp:2596
msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1172
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 #: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "авто"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "отключён" msgstr "отключён"
#: widgets/osd.cpp:138 #: osd/osdbase.cpp:133
#, qt-format #, qt-format
msgid "disc %1" msgid "disc %1"
msgstr "диск %1" msgstr "диск %1"
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "сортировать песни"
msgid "stop" msgid "stop"
msgstr "стоп" msgstr "стоп"
#: widgets/osd.cpp:140 #: osd/osdbase.cpp:135
#, qt-format #, qt-format
msgid "track %1" msgid "track %1"
msgstr "трек %1" msgstr "трек %1"