Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-09-23 01:02:50 +02:00
parent ebefe8b6d2
commit b2fc41a911
11 changed files with 1199 additions and 1155 deletions

View File

@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"(Toto je doba mezi přehráním skladby a odesláním seznamu přehraných skladeb "
"na server. Nastavení 0 odešle přehrané skladby hned po jejich přehrání)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Obal alb&a"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Album - Disk"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Obrázek na pozadí"
msgid "Background opacity"
msgstr "Neprůhlednost pozadí"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Záloha databáze"
@@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
#, fuzzy
msgid "Bit depth"
msgstr "Bitová hloubka"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Změnit obal"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň"
msgid "Change the language"
msgstr "Změnit jazyk"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání textů skladeb."
msgid "Classical"
msgstr "Klasická"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Sbírka"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@@ -1274,11 +1274,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Doplnit značky automaticky"
@@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
@@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "Nastavit %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Nastavit sbírku..."
@@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Konzole"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Stálý datový tok"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@@ -1358,12 +1362,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopírovat obrázek alba"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1420,24 +1424,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Správce obalů"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Obal z vloženého obrázku"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Obal nahraný automaticky z %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Obal zrušený ručně"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Obal nenastaven"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Obal nastaven z %1"
@@ -1560,15 +1564,15 @@ msgstr "Cesta k D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Taneční hudba"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny"
@@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr "Smazat soubory"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Smazat ze zařízení..."
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Smazat z disku..."
@@ -1623,11 +1627,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení"
msgid "Device properties..."
msgstr "Vlastnosti zařízení..."
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
@@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr "Zakázáno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@@ -1777,11 +1781,11 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Upravit značku..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit značky"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Upravit informace o skladbě"
@@ -1919,7 +1923,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -2093,7 +2097,7 @@ msgstr "Přípona souboru"
msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
@@ -2105,13 +2109,13 @@ msgstr "Název souboru bez cesty"
msgid "File paths"
msgstr "Souborové cesty"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
@@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -2263,7 +2267,7 @@ msgstr "Ověření Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
@@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení"
@@ -2513,7 +2517,7 @@ msgstr "Informace"
msgid "Insert..."
msgstr "Vložit..."
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Ověření celistvosti"
@@ -2585,7 +2589,7 @@ msgstr "Velký postranní panel"
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hráno"
@@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr "Vlevo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nahrávají se skladby"
@@ -2726,7 +2730,7 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Název souboru malými písmeny"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Texty"
@@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr "Přípojné body"
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Přesunout do sbírky..."
@@ -2922,7 +2926,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@@ -2948,7 +2952,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Další"
@@ -3038,7 +3042,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@@ -3169,7 +3173,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@@ -3242,7 +3246,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
@@ -3258,7 +3262,7 @@ msgstr "Pozastaveno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Účinkující"
@@ -3270,8 +3274,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "Přehrát"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Počet přehrání"
@@ -3334,7 +3338,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3352,7 +3356,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
@@ -3476,7 +3480,7 @@ msgstr "Průběh"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr ""
@@ -3499,24 +3503,24 @@ msgstr "Kvalita"
msgid "Querying device..."
msgstr "Dotazování se zařízení..."
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3712,15 +3716,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Prohledat skladbu"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit výchozí"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Vynulovat počty přehrání"
@@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
@@ -3889,7 +3893,7 @@ msgstr "Spravce uložených seskupení"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Ukládání obalů alb"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Ukládají se skladby"
@@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "URL serveru"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Adresa serveru není správná."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@@ -4109,7 +4113,7 @@ msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Zobrazit alba od umělce"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Ukázat všechny písně"
@@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
@@ -4141,7 +4145,7 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..."
@@ -4158,11 +4162,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Zobrazit ukazatel nálady"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Ukázat pouze zdvojené"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Ukázat pouze neoznačené"
@@ -4244,7 +4248,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Počet přeskočení"
@@ -4252,11 +4256,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu"
@@ -4272,7 +4276,7 @@ msgstr "Malý postranní panel"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4357,7 +4361,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zastavit po této skladbě"
@@ -4444,7 +4448,7 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Odeslat přehrané skladby každých"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4468,7 +4472,7 @@ msgstr "Navrhované značky"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
@@ -4571,7 +4575,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4673,7 +4677,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4692,7 +4696,7 @@ msgstr "Časový krok"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady"
@@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@@ -4739,7 +4743,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Skladba"
@@ -4791,7 +4795,7 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -4805,11 +4809,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@@ -5050,7 +5054,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
@@ -5061,7 +5065,7 @@ msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -5267,7 +5271,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"