Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-09-23 01:02:50 +02:00
parent ebefe8b6d2
commit b2fc41a911
11 changed files with 1199 additions and 1155 deletions

View File

@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el "
"envío inmediatamente)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "&Portada del álbum"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Imagen de fondo"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Resolución"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Cambiar la portada"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiar el idioma"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Buscar actualizaciones…"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de letras."
msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@@ -1294,11 +1294,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
@@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
@@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Configurar %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurar botones"
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurar colección…"
@@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "Consola"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Tasa de bits constante"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Escuchando"
@@ -1372,7 +1376,7 @@ msgstr "Convertir todas las pistas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copia URL(s)..."
@@ -1380,12 +1384,12 @@ msgstr "Copia URL(s)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…"
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@@ -1441,24 +1445,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de portadas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Portada desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Portada eliminada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Portada no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Portada definida desde %1"
@@ -1581,15 +1585,15 @@ msgstr "Ruta de D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco…"
@@ -1644,11 +1648,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
@@ -1674,7 +1678,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propiedades del dispositivo…"
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -1698,7 +1702,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@@ -1798,11 +1802,11 @@ msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar etiqueta…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista"
@@ -1943,7 +1947,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
@@ -2129,13 +2133,13 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Tipo"
@@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Filename:"
msgstr "Archivo:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -2285,7 +2289,7 @@ msgstr "Autentificación Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Género"
@@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
@@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "Información"
msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprobación de integridad"
@@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción"
@@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando pistas"
@@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
@@ -2937,7 +2941,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mover a la colección…"
@@ -2946,7 +2950,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -2972,7 +2976,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -3062,7 +3066,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@@ -3195,7 +3199,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos."
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizar archivos..."
@@ -3268,7 +3272,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -3284,7 +3288,7 @@ msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
@@ -3296,8 +3300,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@@ -3360,7 +3364,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@@ -3378,7 +3382,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Listas"
@@ -3479,7 +3483,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -3503,7 +3507,7 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@@ -3526,24 +3530,24 @@ msgstr "Calidad"
msgid "Querying device..."
msgstr "Consultando dispositivo…"
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@@ -3739,15 +3743,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Volver a escanear pistas"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia"
@@ -3914,7 +3918,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Guardando carátulas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando las pistas"
@@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@@ -4130,7 +4134,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostrar álbumes por artista"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas las pistas"
@@ -4154,7 +4158,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…"
@@ -4162,7 +4166,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@@ -4179,11 +4183,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostrar barra de ánimo"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostrar solo los duplicados"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Solo mostrar no etiquetadas"
@@ -4264,7 +4268,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@@ -4272,11 +4276,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@@ -4292,7 +4296,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@@ -4376,7 +4380,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual"
@@ -4462,7 +4466,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -4588,7 +4592,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@@ -4695,7 +4699,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@@ -4714,7 +4718,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -4723,7 +4727,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@@ -4731,7 +4735,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@@ -4760,7 +4764,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@@ -4812,7 +4816,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -4826,11 +4830,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
@@ -5070,7 +5074,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@@ -5081,7 +5085,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -5284,7 +5288,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"