Update translations
This commit is contained in:
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||
"között. \n"
|
||||
"Ha 0 percre állítja, a scrobble-ok rögtön el lesznek küldve)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(különbözik több daltól)"
|
||||
|
||||
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2091
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2092
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
|
||||
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1900
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
||||
|
||||
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "&Albumborító"
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Album - Lemez"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumelőadó"
|
||||
|
||||
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Mindig indítsa a lejátszást"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Biztos folytatni szeretné?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
|
||||
|
||||
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Előadó"
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Háttérkép"
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Háttér áttetszősége"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:550
|
||||
#: core/database.cpp:552
|
||||
msgid "Backing up database"
|
||||
msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
|
||||
|
||||
@@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr "Legjobb"
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
msgstr "Bitmélység"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Mégse"
|
||||
msgid "Cancelled."
|
||||
msgstr "Bezárva."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Change cover art"
|
||||
msgstr "Albumborító módosítása"
|
||||
|
||||
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra"
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr "Nyelv váltása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:755
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:757
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Frissítés keresése..."
|
||||
|
||||
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classical"
|
||||
msgstr "Klasszikus"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Ürítés"
|
||||
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Ürítés"
|
||||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista törlése"
|
||||
|
||||
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Gyűjtemény"
|
||||
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2691
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2692
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
@@ -1283,11 +1283,15 @@ msgstr ""
|
||||
"értékeket vehetnek fel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Compilation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
|
||||
msgid "Complete tags automatically"
|
||||
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
|
||||
@@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Zeneszerző"
|
||||
|
||||
@@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "%1 beállítása..."
|
||||
msgid "Configure buttons"
|
||||
msgstr "Gombok beállítása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Configure collection..."
|
||||
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
|
||||
|
||||
@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "Konzol"
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
msgstr "Állandó bitráta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Adatok"
|
||||
|
||||
@@ -1360,7 +1364,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:699
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:701
|
||||
msgid "Copy URL(s)..."
|
||||
msgstr "URL(-ek) másolása"
|
||||
|
||||
@@ -1368,12 +1372,12 @@ msgstr "URL(-ek) másolása"
|
||||
msgid "Copy album cover artwork"
|
||||
msgstr "Albumborító másolása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
@@ -1429,24 +1433,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Borítókezelő"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Albumborító nincs beállítva"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
|
||||
@@ -1569,15 +1573,15 @@ msgstr "D-Bus útvonal"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:503
|
||||
#: core/database.cpp:505
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Sérült adatbázis."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Módosítás dátuma"
|
||||
|
||||
@@ -1611,7 +1615,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Törlés az eszközről..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Törlés a lemezről..."
|
||||
@@ -1633,11 +1637,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1816
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1817
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1815
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1816
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
|
||||
|
||||
@@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:340
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:342
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
||||
@@ -1687,7 +1691,7 @@ msgstr "Letiltva"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Lemez"
|
||||
|
||||
@@ -1778,7 +1782,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1857
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1858
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
||||
@@ -1787,11 +1791,11 @@ msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
||||
msgid "Edit tag..."
|
||||
msgstr "Címke szerkesztése..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr "Címkék szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Edit track information"
|
||||
msgstr "Száminformációk szerkesztése"
|
||||
|
||||
@@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
@@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Fájl formátumok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
@@ -2116,13 +2120,13 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Fájl útvonalak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Fájlméret"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Fájltípus"
|
||||
|
||||
@@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "Fájlnév"
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Fájlnév:"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:338
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:340
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fájlok"
|
||||
|
||||
@@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr "Genius hitelesítés"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Műfaj"
|
||||
|
||||
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Csoportosítás"
|
||||
|
||||
@@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr "Információ"
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr "Beszúrás..."
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:488
|
||||
#: core/database.cpp:490
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritás ellenőrzése"
|
||||
|
||||
@@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Utoljára lejátszva"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Utoljára lejátszva"
|
||||
@@ -2614,7 +2618,7 @@ msgstr "Bal"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
|
||||
@@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Dalok betöltése"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Számok betöltése"
|
||||
|
||||
@@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
|
||||
msgid "Lowercase filename"
|
||||
msgstr "Kisbetűs fájlnevek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Dalszöveg"
|
||||
|
||||
@@ -2918,7 +2922,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mozgatás lefelé"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
|
||||
|
||||
@@ -2927,7 +2931,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
|
||||
@@ -2953,7 +2957,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Hálózati Proxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Soha"
|
||||
|
||||
@@ -2971,7 +2975,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1915
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1916
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Új lejátszólista"
|
||||
|
||||
@@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
@@ -3043,7 +3047,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
@@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organize Files"
|
||||
msgstr "Fájlok rendezése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:350
|
||||
msgid "Organize files..."
|
||||
msgstr "Fájlok rendezése..."
|
||||
@@ -3248,7 +3252,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
@@ -3264,7 +3268,7 @@ msgstr "Szüneteltetve"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr "Előadó"
|
||||
|
||||
@@ -3276,8 +3280,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
@@ -3286,7 +3290,7 @@ msgstr "Lejátszás"
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr "Lejátszásirányító gombok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Lejátszások száma"
|
||||
|
||||
@@ -3340,7 +3344,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr "A lejátszólista befejezve"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2181
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2182
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
||||
@@ -3358,7 +3362,7 @@ msgstr "Lejátszólista beállítások"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:336
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:338
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólisták"
|
||||
|
||||
@@ -3460,7 +3464,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
@@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr "Folyamat"
|
||||
msgid "Put songs in a random order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
|
||||
msgid "Qobuz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3507,24 +3511,24 @@ msgstr "Minőség"
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr "Eszköz lekérdezése..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:335
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:337
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Lejátszási sor"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1818
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1819
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Lejátszás következőre"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:346
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
@@ -3724,15 +3728,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rescan song(s)"
|
||||
msgstr "Zenék újraellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:693
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:695
|
||||
msgid "Rescan song(s)..."
|
||||
msgstr "Dalok újraellenőrzése..."
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:70
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:71
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
|
||||
|
||||
@@ -3840,7 +3844,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Mintavételi sűrűség"
|
||||
|
||||
@@ -3898,7 +3902,7 @@ msgstr "Csoportosításkezelő"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Albumborítók mentése"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Számok mentése"
|
||||
|
||||
@@ -4027,7 +4031,7 @@ msgstr "Szerver URL"
|
||||
msgid "Server URL is invalid."
|
||||
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1856
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1857
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
|
||||
@@ -4114,7 +4118,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
|
||||
msgid "Show albums by artist"
|
||||
msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:624
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:626
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Összes dal megjelenítése"
|
||||
|
||||
@@ -4138,7 +4142,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:700
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:702
|
||||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
|
||||
|
||||
@@ -4146,7 +4150,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..."
|
||||
@@ -4163,11 +4167,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:627
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Csak a másolatok megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:626
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:628
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése"
|
||||
|
||||
@@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
|
||||
@@ -4256,11 +4260,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1829
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1830
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1828
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1829
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Szám kihagyása"
|
||||
|
||||
@@ -4276,7 +4280,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv"
|
||||
msgid "Smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:337
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:339
|
||||
msgid "Smart playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4360,7 +4364,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Leállítás minden szám után"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
|
||||
|
||||
@@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez"
|
||||
msgid "Submit scrobbles every"
|
||||
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
|
||||
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
@@ -4470,7 +4474,7 @@ msgstr "Javasolt címkék"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Összegzés"
|
||||
|
||||
@@ -4572,7 +4576,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2686
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2687
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4676,7 +4680,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben"
|
||||
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
|
||||
msgid "Tidal"
|
||||
msgstr "Tidal"
|
||||
@@ -4696,7 +4700,7 @@ msgstr "Léptetés ideje"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
@@ -4705,7 +4709,7 @@ msgstr "Cím"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Lejátszási sor"
|
||||
|
||||
@@ -4713,7 +4717,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Scrobble funkció váltása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Állapot átugrása"
|
||||
@@ -4743,7 +4747,7 @@ msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Összes hálózati kérelem"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
@@ -4795,7 +4799,7 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
@@ -4809,11 +4813,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1827
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1828
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1826
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1827
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Szám lejátszása"
|
||||
|
||||
@@ -5052,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2690
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2691
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
|
||||
|
||||
@@ -5063,7 +5067,7 @@ msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Év"
|
||||
@@ -5269,7 +5273,7 @@ msgid "in the last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user