New translations
This commit is contained in:
committed by
Jonas Kvinge
parent
b2ff6240eb
commit
b9b54e6e96
@@ -5,655 +5,656 @@
|
||||
<name>About</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About</source>
|
||||
<translation type="unfinished">About</translation>
|
||||
<translation>關於我們</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Strawberry</source>
|
||||
<translation type="unfinished">About Strawberry</translation>
|
||||
<translation>關於本程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Version %1</translation>
|
||||
<translation> 版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Strawberry is a music player and music collection organizer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Strawberry is a music player and music collection organizer.</translation>
|
||||
<translation>Strawberry 是一款用來播放與整理音樂收藏的程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and audiophiles.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and audiophiles.</translation>
|
||||
<translation>這款程式源自於 Clementine 的分支,於 2018 年問世,針對音樂收藏與高音質需求的使用者而設計</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Strawberry is free software released under GPL. The source code is available on %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Strawberry is free software released under GPL. The source code is available on %1</translation>
|
||||
<translation>Strawberry 是一款依據 GPL 授權條款釋出的自由軟體。原始碼可在 %1 取得。
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see %1</translation>
|
||||
<translation> 您應該已隨本程式一併收到 GNU 通用公共授權條款的副本。如未收到,請參閱 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or donating.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or donating.</translation>
|
||||
<translation>如果您喜歡 Strawberry 並覺得它對您有幫助,歡迎考慮贊助或捐款支持。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment through %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment through %2.</translation>
|
||||
<translation>您可以在 %1 贊助作者,也可以透過 %2 進行一次性付款。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Author and maintainer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Author and maintainer</translation>
|
||||
<translation>作者與維護者</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contributors</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Contributors</translation>
|
||||
<translation>貢獻者</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clementine authors</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Clementine authors</translation>
|
||||
<translation>Clementine 開發團隊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clementine contributors</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Clementine contributors</translation>
|
||||
<translation>Clementine 貢獻者</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thanks to</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Thanks to</translation>
|
||||
<translation>特別感謝</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.</translation>
|
||||
<translation>特別感謝所有 Amarok 與 Clementine 的貢獻者</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AddStreamDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add Stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Add Stream</translation>
|
||||
<translation>新增串流</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter the URL of a stream:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enter the URL of a stream:</translation>
|
||||
<translation>請輸入串流網址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AlbumCoverChoiceController</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load cover from disk...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Load cover from disk...</translation>
|
||||
<translation>從硬碟載入封面…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save cover to disk...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Save cover to disk...</translation>
|
||||
<translation>儲存封面至硬碟...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load cover from URL...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Load cover from URL...</translation>
|
||||
<translation>從網址載入封面…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search for album covers...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Search for album covers...</translation>
|
||||
<translation>搜尋專輯封面…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unset cover</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unset cover</translation>
|
||||
<translation>取消封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete cover</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Delete cover</translation>
|
||||
<translation>刪除封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear cover</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Clear cover</translation>
|
||||
<translation>清除封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show fullsize...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Show fullsize...</translation>
|
||||
<translation>顯示完整尺寸…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search automatically</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Search automatically</translation>
|
||||
<translation>自動搜尋</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Load cover from disk</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Load cover from disk</translation>
|
||||
<translation>從硬碟載入封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to open cover file %1 for reading: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Failed to open cover file %1 for reading: %2</translation>
|
||||
<translation>無法開啟封面檔案 %1 進行讀取:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cover file %1 is empty.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cover file %1 is empty.</translation>
|
||||
<translation>封面檔案 %1 是空的。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished">unknown</translation>
|
||||
<translation>未知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save album cover</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Save album cover</translation>
|
||||
<translation>儲存專輯封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to open cover file %1 for writing: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Failed to open cover file %1 for writing: %2</translation>
|
||||
<translation>無法開啟封面檔案 %1 進行寫入:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed writing cover to file %1: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Failed writing cover to file %1: %2</translation>
|
||||
<translation>寫入封面至檔案 %1 失敗:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed writing cover to file %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Failed writing cover to file %1.</translation>
|
||||
<translation>無法將封面寫入檔案 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to delete cover file %1: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Failed to delete cover file %1: %2</translation>
|
||||
<translation>刪除封面檔案 %1 失敗:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Failed to write cover to file %1: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Failed to write cover to file %1: %2</translation>
|
||||
<translation> 無法將封面寫入檔案 %1:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not save cover to file %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Could not save cover to file %1.</translation>
|
||||
<translation>無法將封面儲存至檔案 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AlbumCoverExport</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export covers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Export covers</translation>
|
||||
<translation>匯出封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Output</translation>
|
||||
<translation>輸出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter a filename for exported covers (no extension):</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enter a filename for exported covers (no extension):</translation>
|
||||
<translation>請輸入匯出封面的檔案名稱(不含副檔名):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export downloaded covers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Export downloaded covers</translation>
|
||||
<translation>匯出已下載的封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export embedded covers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Export embedded covers</translation>
|
||||
<translation>匯出內嵌封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Existing covers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Existing covers</translation>
|
||||
<translation>現有封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not overwrite</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do not overwrite</translation>
|
||||
<translation>不要覆蓋</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>O&verwrite all</source>
|
||||
<translation type="unfinished">O&verwrite all</translation>
|
||||
<translation> 全部覆寫(&V)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Overwrite s&maller ones only</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Overwrite s&maller ones only</translation>
|
||||
<translation>僅覆寫較小檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Size</translation>
|
||||
<translation>大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Scale size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Scale size</translation>
|
||||
<translation> 縮放大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Size:</translation>
|
||||
<translation>實際大小 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pixel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pixel</translation>
|
||||
<translation>像素</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AlbumCoverManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Abort</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Abort</translation>
|
||||
<translation>中止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All albums</source>
|
||||
<translation type="unfinished">All albums</translation>
|
||||
<translation>所有專輯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Albums with covers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Albums with covers</translation>
|
||||
<translation>含封面的專輯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Albums without covers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Albums without covers</translation>
|
||||
<translation>無封面的專輯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Really cancel?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Really cancel?</translation>
|
||||
<translation>確定要取消?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Closing this window will stop searching for album covers.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Closing this window will stop searching for album covers.</translation>
|
||||
<translation>關閉此視窗將停止搜尋專輯封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Don't stop!</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Don't stop!</translation>
|
||||
<translation>不要停止!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All artists</source>
|
||||
<translation type="unfinished">All artists</translation>
|
||||
<translation>所有藝人</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Various artists</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Various artists</translation>
|
||||
<translation>合輯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Got %1 covers out of %2 (%3 failed)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Got %1 covers out of %2 (%3 failed)</translation>
|
||||
<translation>已取得 %1 張封面(共 %2 張,%3 張失敗)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 transferred</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 transferred</translation>
|
||||
<translation>已傳輸 %1 項</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export finished</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Export finished</translation>
|
||||
<translation>匯出完成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No covers to export.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No covers to export.</translation>
|
||||
<translation>無封面可匯出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)</translation>
|
||||
<translation>已匯出 %1 張封面(共 %2 張,%3 張略過)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not save cover to file %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Could not save cover to file %1.</translation>
|
||||
<translation>無法將封面儲存至檔案 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AlbumCoverSearcher</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cover Manager</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cover Manager</translation>
|
||||
<translation>封面管理員</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Artist</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Artist</translation>
|
||||
<translation>藝人</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Album</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Album</translation>
|
||||
<translation>專輯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Search</translation>
|
||||
<translation>搜尋</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Covers from %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Covers from %1</translation>
|
||||
<translation>來自 %1 的封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Abort</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Abort</translation>
|
||||
<translation>中止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AnalyzerContainer</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Framerate</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Framerate</translation>
|
||||
<translation>畫面更新率</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Low (%1 fps)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Low (%1 fps)</translation>
|
||||
<translation>低(%1 fps)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Medium (%1 fps)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Medium (%1 fps)</translation>
|
||||
<translation>中(%1 fps)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>High (%1 fps)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">High (%1 fps)</translation>
|
||||
<translation>高(%1 fps)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Super high (%1 fps)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Super high (%1 fps)</translation>
|
||||
<translation>超高(%1 fps)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No analyzer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No analyzer</translation>
|
||||
<translation>無頻譜分析器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Block analyzer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Block analyzer</translation>
|
||||
<translation>區塊分析器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Boom analyzer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Boom analyzer</translation>
|
||||
<translation>轟鳴分析器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Turbine</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Turbine</translation>
|
||||
<translation>渦輪</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sonogram</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sonogram</translation>
|
||||
<translation>聲譜圖</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WaveRubber</source>
|
||||
<translation type="unfinished">WaveRubber</translation>
|
||||
<translation>彈性波動效果</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AppearanceSettingsPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Appearance</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Appearance</translation>
|
||||
<translation>外觀</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Style</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Style</translation>
|
||||
<translation>風格</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use system theme icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Use system theme icons</translation>
|
||||
<translation>使用系统主題圖標</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings require restart.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Settings require restart.</translation>
|
||||
<translation>設定需要重啟。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tabbar colors</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tabbar colors</translation>
|
||||
<translation>分頁標籤顏色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Use the system default color</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Use the system default color</translation>
|
||||
<translation>&使用系統默認顏色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use custom color</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Use custom color</translation>
|
||||
<translation>使用自定顏色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use gradient background</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Use gradient background</translation>
|
||||
<translation>使用漸變色背景</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select tabbar color:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Select tabbar color:</translation>
|
||||
<translation>選擇標籤欄顏色:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Background image</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Background image</translation>
|
||||
<translation>背景圖像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default bac&kground image</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Default bac&kground image</translation>
|
||||
<translation>預設背景圖片(&K)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&No background image</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&No background image</translation>
|
||||
<translation>無背景圖片(&N)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The album cover of the currently playing song</source>
|
||||
<translation type="unfinished">The album cover of the currently playing song</translation>
|
||||
<translation>目前播放歌曲的專輯封面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Albu&m cover</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Albu&m cover</translation>
|
||||
<translation>專輯封面(&M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Custom image:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Custom image:</translation>
|
||||
<translation>自定義圖片:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Browse...</translation>
|
||||
<translation>瀏覽…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Position</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Position</translation>
|
||||
<translation>位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Upper Left</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Upper Left</translation>
|
||||
<translation>左上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Upper Right</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Upper Right</translation>
|
||||
<translation>右上</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Middle</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Middle</translation>
|
||||
<translation>中間</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bottom Left</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bottom Left</translation>
|
||||
<translation>左下角</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bottom Right</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bottom Right</translation>
|
||||
<translation>右下角</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max cover size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Max cover size</translation>
|
||||
<translation>最大封面尺寸</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stretch image to fill playlist</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Stretch image to fill playlist</translation>
|
||||
<translation>拉伸圖像来填充播放列表</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep aspect ratio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Keep aspect ratio</translation>
|
||||
<translation>維持縱橫比</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do not cut image</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do not cut image</translation>
|
||||
<translation>請勿剪裁影像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Blur amount</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Blur amount</translation>
|
||||
<translation>模糊量</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>0px</source>
|
||||
<translation type="unfinished">0px</translation>
|
||||
<translation>0像素</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Opacity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Opacity</translation>
|
||||
<translation>不透明度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>40%</source>
|
||||
<translation type="unfinished">40%</translation>
|
||||
<translation>40%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Icon sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Icon sizes</translation>
|
||||
<translation>圖示尺寸</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Playlist buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Playlist buttons</translation>
|
||||
<translation>播放清單選項</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tabbar large mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tabbar large mode</translation>
|
||||
<translation>大型分頁列模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play control buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Play control buttons</translation>
|
||||
<translation>播放控制按鈕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configure buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Configure buttons</translation>
|
||||
<translation>配置按鈕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Files, playlists and queue buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Files, playlists and queue buttons</translation>
|
||||
<translation>文件、播放列表和隊列按鈕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tabbar small mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tabbar small mode</translation>
|
||||
<translation>小型分頁列模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Playlist playing song color</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Playlist playing song color</translation>
|
||||
<translation>播放列表播放歌曲顏色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>System highlight color</source>
|
||||
<translation type="unfinished">System highlight color</translation>
|
||||
<translation>系統高亮顏色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Custom color</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Custom color</translation>
|
||||
<translation>自定義顏色</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select playlist playing song color:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Select playlist playing song color:</translation>
|
||||
<translation>選擇播放清單正在播放歌曲颜色:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select background image</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Select background image</translation>
|
||||
<translation>選擇背景圖片</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackendSettingsPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backend</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Backend</translation>
|
||||
<translation>後端</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Audio output</translation>
|
||||
<translation>音訊輸出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Device</translation>
|
||||
<translation>裝置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Output</translation>
|
||||
<translation>輸出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ALSA plugin:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ALSA plugin:</translation>
|
||||
<translation>ALSA 外掛:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>hw</source>
|
||||
<translation type="unfinished">hw</translation>
|
||||
<translation>硬體</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>p&lughw</source>
|
||||
<translation type="unfinished">p&lughw</translation>
|
||||
<translation>p&lughw</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>pcm</source>
|
||||
<translation type="unfinished">pcm</translation>
|
||||
<translation>pcm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclusive mode (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exclusive mode (Experimental)</translation>
|
||||
<translation>獨占模式(實驗性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Options</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Options</translation>
|
||||
<translation>選項</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable volume control</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enable volume control</translation>
|
||||
<translation>啟用音量控制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Upmix / downmix to</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Upmix / downmix to</translation>
|
||||
<translation>上混/下混至</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>channels</source>
|
||||
<translation type="unfinished">channels</translation>
|
||||
<translation>頻道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)</translation>
|
||||
<translation>改善立體音訊紀錄耳機聆聽(bs2b)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable HTTP/2 for streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enable HTTP/2 for streaming</translation>
|
||||
<translation>啟用 HTTP/2 進行串流傳輸</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use strict SSL mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Use strict SSL mode</translation>
|
||||
<translation>使用嚴格的 SSL 模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Buffer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Buffer</translation>
|
||||
<translation>緩衝</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> ms</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> ms</translation>
|
||||
<translation>ms</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Buffer duration</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Buffer duration</translation>
|
||||
<translation>緩衝時間</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>High watermark</source>
|
||||
<translation type="unfinished">High watermark</translation>
|
||||
<translation>音訊緩衝上限</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Low watermark</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Low watermark</translation>
|
||||
<translation>音訊緩衝下限</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Defaults</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Defaults</translation>
|
||||
<translation>預設值</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio normalization</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Audio normalization</translation>
|
||||
<translation>音頻標準化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No audio normalization</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No audio normalization</translation>
|
||||
<translation>沒有音頻標準化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replay Gain</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Replay Gain</translation>
|
||||
<translation>回放增益</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use Replay Gain metadata if it is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Use Replay Gain metadata if it is available</translation>
|
||||
<translation>使用播放增益元數據(如果可用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replay Gain mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Replay Gain mode</translation>
|
||||
<translation>回放增益模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Radio (equal loudness for all tracks)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Radio (equal loudness for all tracks)</translation>
|
||||
<translation>收音機(所有曲目採用相同的音量)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Album (ideal loudness for all tracks)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Album (ideal loudness for all tracks)</translation>
|
||||
<translation>專輯(所有曲目採用合适音量)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pre-amp</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pre-amp</translation>
|
||||
<translation>前置放大</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply compression to prevent clipping</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Apply compression to prevent clipping</translation>
|
||||
<translation>使用壓縮避免破音</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fallback-gain</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fallback-gain</translation>
|
||||
<translation>回退增益</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EBU R 128 Loudness Normalization</source>
|
||||
<translation type="unfinished">EBU R 128 Loudness Normalization</translation>
|
||||
<translation>EBU R 128 響度標準化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Perform track loudness normalization</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user