Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot
2020-11-09 01:01:55 +01:00
parent b4c289101c
commit bbdec92dc6
11 changed files with 187 additions and 187 deletions

View File

@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Nie nadpisuj"
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
#: osd/osdbase.cpp:321 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Don't repeat"
msgstr "Nie powtarzaj"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Nie powtarzaj"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Nie pokazuj w „różni artyści”"
#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
#: osd/osdbase.cpp:306 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Nie losuj"
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Widok wyszukiwania internetowego"
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Widok zakładek internetowych"
#: osd/osdbase.cpp:327 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
#: osd/osdbase.cpp:326 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Intro tracks"
msgstr "Czołówki"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Nadp&isz wszystkie"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Podgląd menu ekranowego (OSD)"
#: osd/osdbase.cpp:245
#: osd/osdbase.cpp:244
msgid "Off"
msgstr "Wył"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid ""
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
#: osd/osdbase.cpp:245
#: osd/osdbase.cpp:244
msgid "On"
msgstr "Wł"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Wstrzymaj"
msgid "Pause playback"
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
#: osd/osdbase.cpp:187 osd/osdbase.cpp:190
#: osd/osdbase.cpp:186 osd/osdbase.cpp:189
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: osd/osdbase.cpp:253
#: osd/osdbase.cpp:252
msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
@@ -3726,15 +3726,15 @@ msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności…"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzaj"
#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Repeat album"
msgstr "Powtarzaj album"
#: osd/osdbase.cpp:325 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
#: osd/osdbase.cpp:324 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania"
#: osd/osdbase.cpp:323 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
#: osd/osdbase.cpp:322 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
msgid "Repeat track"
msgstr "Powtarzaj utwór"
@@ -4277,15 +4277,15 @@ msgstr "Minimalizuj główne okno"
msgid "Shuffle"
msgstr "Losuj"
#: osd/osdbase.cpp:310 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Losuj albumy"
#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
#: osd/osdbase.cpp:307 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118
msgid "Shuffle all"
msgstr "Losuj wszystko"
#: osd/osdbase.cpp:309 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
#: osd/osdbase.cpp:308 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Losuj utwory z tego albumu"
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
msgid "Stop after each track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
#: osd/osdbase.cpp:326
#: osd/osdbase.cpp:325
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
@@ -4438,12 +4438,12 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce"
#: osd/osdbase.cpp:245
#: osd/osdbase.cpp:244
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Zatrzymaj po ścieżce: %1"
#: osd/osdbase.cpp:232 osd/osdbase.cpp:235
#: osd/osdbase.cpp:231 osd/osdbase.cpp:234
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej"
#: osd/osdbase.cpp:261
#: osd/osdbase.cpp:260
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Głośność %1%"