Update translations
This commit is contained in:
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
|
||||
msgid "Add to albums"
|
||||
msgstr "Přidat do alb"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1955
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1952
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Po zkopírování..."
|
||||
msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Obal alb&a"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1267
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 playlist/playlist.cpp:1273
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disk"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1274
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1280
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
|
||||
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
|
||||
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:415 dialogs/edittagdialog.cpp:1332
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:421 dialogs/edittagdialog.cpp:1332
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Art Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1266
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:87 playlist/playlist.cpp:1272
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
|
||||
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Nejlepší"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:217 collection/savedgroupingmanager.cpp:138
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1284 organize/organizedialog.cpp:120
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1290 organize/organizedialog.cpp:120
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:141
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1285 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
||||
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
|
||||
msgid "Collection advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2760
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2770
|
||||
msgid "Collection rescan notice"
|
||||
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Barvy"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1294 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1300 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1275
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1281
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
|
||||
@@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr "Taneční hudba"
|
||||
msgid "Database corruption detected."
|
||||
msgstr "Databáze je poškozená."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1292 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1298 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1291 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1297 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum změny"
|
||||
|
||||
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1872
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1869
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1871
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1868
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1269
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 playlist/playlist.cpp:1275
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
|
||||
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upravit chytrý playlist..."
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1913
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1910
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2507 core/mainwindow.cpp:2652
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
@@ -2206,11 +2206,11 @@ msgstr "Přípona souboru"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formáty souborů"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1287
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1293
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1288
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1294
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Název souboru bez cesty"
|
||||
|
||||
@@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr "Název souboru bez cesty"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Souborové cesty"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1289 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1295 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Velikost souboru"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1290
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1296
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1273
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1279
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
|
||||
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1277
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1283
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
|
||||
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Velký obal alba"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velký postranní panel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1287 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
|
||||
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy hrané"
|
||||
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1270
|
||||
#: context/contextview.cpp:215 playlist/playlist.cpp:1276
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Měsíce"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1296
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1302
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nálada"
|
||||
|
||||
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Síťová proxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikdy"
|
||||
|
||||
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1971
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1968
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2497 core/mainwindow.cpp:2642
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2507 core/mainwindow.cpp:2652
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Organizace souborů"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Původní značky"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1272
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 playlist/playlist.cpp:1278
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pozastaveno"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1276
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1282
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
|
||||
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Přehrát"
|
||||
msgid "Play control buttons"
|
||||
msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1285 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Počet přehrání"
|
||||
|
||||
@@ -3678,20 +3678,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fronta"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1874
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1871
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1878
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1875
|
||||
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1880 collection/collectionview.cpp:348
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1877 collection/collectionview.cpp:348
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
|
||||
msgid "Queue to play next"
|
||||
msgstr "Do fronty jako další"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1873 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1870 context/contextalbumsview.cpp:257
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:347
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
|
||||
#: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316
|
||||
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1297
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1303
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1283
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1289
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
|
||||
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná."
|
||||
msgid "Server-side scrobbling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1912
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1909
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1280 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1286 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
|
||||
@@ -4448,11 +4448,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1885
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1882
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1884
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1881
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
|
||||
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1295
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1301
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2755
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2765
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Časový krok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1265 organize/organizedialog.cpp:103
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:103
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
||||
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Název"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1875
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1872
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
msgid "Toggle scrobbling"
|
||||
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1886
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1883
|
||||
msgid "Toggle skip status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
|
||||
|
||||
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1268 organize/organizedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1274 organize/organizedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:498 collection/collectionmodel.cpp:1612
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 playlist/playlistdelegates.cpp:355
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:573 playlist/playlistmanager.cpp:574
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:719 dialogs/edittagdialog.cpp:746
|
||||
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
|
||||
@@ -5035,11 +5035,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1883
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1880
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1882
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:1879
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2759
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2769
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
|
||||
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1271
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1277
|
||||
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
|
||||
@@ -5581,7 +5581,7 @@ msgstr "Třídit skladby"
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:224
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "zastavit"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user